「君子の足は毛深く、卑しい者は腹は毛深い」あるいは「君子の足は浅く、卑しい者は腹は浅い」は、民衆の間で広まっているよく知られた諺です。
「これら2つのバージョンはどちらも認められていない」とベトナム研究センター所長のファム・ヴァン・ティン准教授は語った。
ことわざ辞典には、「君子の脚の毛は濃く、卑しい人の腹の毛は濃い」とあり、別のバリエーションとして「卑しい人の腹の毛は濃い、君子の脚の毛は濃い」とありますが、他のバージョンは認識していません。
ベトナム研究センター所長、ファム・ヴァン・ティン准教授。(写真:FBNV)
辞書によれば、「毛深い腹」は卑しい人によく見られる特徴で、「毛深い脚」は紳士によく見られる特徴だそうです。
上記のことわざは、人相に関する民間の経験から生まれたものです。古代人は、顔、歩き方、脚の毛、腹の毛など、様々な側面から人相を観察していました。
その諺は単なる概念に過ぎません。腹毛や脚毛の性質がその人の性格を反映するわけではないからです。君子と卑しい人を区別するのは、儒教的な区別です。
紳士とは、尊敬され、礼儀正しく、知識が豊富で、行儀の良い人です。一方、卑劣な人は、意地悪で、心が狭く、狭量な人です。
「君子は心が浅はかで、卑しい者は心が狭い」は誤りです。二つの部分に対立関係がないからです。「君子は心が浅はかである」という部分は本質的に意味をなさない一方で、「卑しい者は心が浅はかである」という部分は依然として心が狭いと解釈できます」とティン氏は付け加えました。
試験 試験
役に立つ
感情
クリエイティブ
個性的
[広告2]
ソース
コメント (0)