Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

黄金の糸を紡ぐ:「ソーセージやワッフルよりも本や新聞が必要」

本好きの人は、本を食べ物や着る衣服のように考えています。したがって、刑務所内でも本の必要性は減るどころか、むしろ強くなるのです。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên24/04/2025

ト・フーは本や新聞を通して「人生に入った」

トー・フーの回想録『ある時代を思い出す』を通して、読者は革命詩人がグエン・キム・タンという名前で小学校1年生のときにフランス語をかなり上手に学び、エクトール・マロの『 Vo gia dinh』やアルフォンス・ドーデの短編小説などを通してフランス文学に触れていたことを知る。少年タンは基礎知識を身につけるために学校の図書館で多くの時間を過ごしていた。 「とにかく、フランス語が話せたことで、フランス語の原書や西洋でフランス語に翻訳された外国の本を読むことができました。学校には図書館があったので、共産主義の本を除けば、たくさんの良い本を読むことができました」とトー・フーさんは書いている。

Dệt những sợi vàng: 'Cần sách báo hơn lạp sường, bánh quế'- Ảnh 1.

トー・フーが学生時代に読んだ本の一つ、ジョン・リード著『世界を揺るがした十日間』(1960年版)。

学校で学んだ本をもとに、トー・フーは後にハイ・トリウのフン・ザン書店やレ・ズアンのトゥアン・ホア書店で他の多くの理論的、思想的著作を通じて世界に進出した。回想録『ある時代を思い出す』には、ハイ・チュウの紹介でキム・タンは『母』 (M・ゴーリキー)、 『鋼はいかに鍛えられたか』 (オストロフスキー)、 『世界を揺るがした十日間』(ジョン・リード、現在流通しているベトナム語版は『世界を揺るがした十日間』)などのソ連文学作品を読んだと書かれている。『共産党宣言』や『資本論』については、トゥアンホア書店の店主レ・ズアンが紹介してくれた。本を読んだり、革命家のレ・ズアン、ハイ・チュウ、ファン・ダン・ルー、グエン・チー・ディウと交流したりしながら、「私は徐々に共産主義について啓発されていきました」と、トー・フーは革命への道について語った。

「我が故郷ベトナム」という曲の作者であるミュージシャンのド・ヌアンは、子供の頃から製本業という珍しい職業に就いていました。読書はどうですか?ド・ヌアンは「シュアン・ディウと呂尚文の詩をよく読んでいた。呂尚文の『黄金と血』、『天国の道にて』、『レー・フォン記者』といったスリラー小説を本当に楽しんで読んだし、リー・ゴック・フン出版社が作家を雇って創作させた推理小説も読んだ」と回想録『人生の響き』には記されている。

Dệt những sợi vàng: 'Cần sách báo hơn lạp sường, bánh quế'- Ảnh 2.

グエン・ティ・タップ著『ティエンザンランドからの回想録』(1986年出版)とグエン・ティ・ディン著『他に道はない』 (1969年出版)

写真:トラン・ディン・バ

コンダオでは、妖精を夢見る蝶の魂を読んで批評する

本を親友と考える人は、どんな状況でも常に側に友人がいることを望むでしょう。飢えた人が食べ物を必要とするのと同じように、刑務所でさえ知識を得たいという欲求を止めることはできません。そのため、革命家のグエン・ドゥック・チンは『トゥ・コン・ロン』 (グエン・ドゥック・キン著、1937年)の中で、弟や友人に宛てた多くの手紙の中で、お金や手紙を送るだけでなく、本や新聞も送ってほしいと熱心に要請した。 1935 年 4 月 13 日付の、グエン・コン・ホアンに新しく出版された小説を送るよう依頼する手紙など。 1935 年 12 月 28 日付の手紙で、水とタマネギ、そして本と新聞も送ってほしいと頼んでいます。特に、1936年3月1日付の手紙には、「ここでは、ソーセージやワッフルよりも本や新聞が必要です。箱を取りに行くと、故郷の兄弟たちはただ持ち帰るのを待っているだけです…何を持ってくるのでしょう?…理想主義の本か唯物論の本か、新聞『ティエン・ボ』か『キエン・ヴァン』か…リュウ(トラン・フイ・リュウ)に伝えて、このグループに送ってもらうように伝えてください」と切々と書かれていました。

Dệt những sợi vàng: 'Cần sách báo hơn lạp sường, bánh quế'- Ảnh 3.

小説『蝶の魂は妖精の夢を見る』 (1933年版)はグエン・ドゥック・チンによって批評された。

写真:フランス国立図書館

しかし、読書だけではなく、高い論理性と批判精神の持ち主であるグエン・ドゥック・チンは、文学批評も行っています。カイ・フンの『蝶魂妖精夢』は夢心地に満ちていると言われています。短編小説「香りは郷愁を誘う」は、現在でもブルジョア作家の作品であると考えられている(1935年5月27日、グエン・ドゥック・キンとトラン・フイ・リュウへの手紙)。一方、ナット・リンの作品『ドアン・トゥエット』は、「芸術的な面では素晴らしい!一面では素晴らしい」と称賛されたが、ロアンさんの性格に抵抗と解放という中途半端な解決を提示した点では、社会的側面については疑問が残る(1936年8月28日付書簡)。

子どものころから本に対して誠実であり続けた女性革命家たちもいる。グエン・ティ・ディン女将は回想録『他に道はない』の中で、子供の頃にリュック・ヴァン・ティエンの物語を聞いたり読んだりしたことで、幼い頃から邪悪な人々を憎むことを覚え、リュック・ヴァン・ティエンとキエウ・グエット・ンガーの美しいイメージを愛していたと述べています。革命家グエン・ティ・タップは、本をこよなく愛していました。「私は読書に情熱を注いでいました。バナナやビンロウの実を市場に売りに行くたびに、お菓子を食べる勇気もなく、読む本を買うお金を貯めていました。 『ヴォ・ドン・ソー』『バク・トゥー・ハー』『ヴィ・ヌオック・ホア・トロイ』『ジョット・マウ・チュン・ティン』といった小さくて薄い本…飽きることなく何度も読みました」と、彼女の回想録『トゥ・ダット・ティエン・ザン』には記されています。

また、ティエンザン省出身の回想録によると、上記の文学作品に加え、後には、ファン・チャウ・チンやファン・ボイ・チャウの活動家の生活に関する本や愛国文学が、男女平等の問題や古い習慣による後進的な風習について少女に教えてくれた。そしてさらに、「秘密の革命的な本や新聞を探して借りて読んだ」後、上級革命同志の指導の下、少女グエン・ティ・タップは国を救うための革命活動の道を歩み始めた。 (つづく

出典: https://thanhnien.vn/det-nhung-soi-vang-can-sach-bao-hon-lap-suong-banh-que-185250423215339019.htm


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

涼しい緑茶の島
2027年APEC会議の開催を支援する29のプロジェクト
4月30日夜、ホーチミン市の空で国家統一50周年を祝う花火大会の様子
サパはファンシーパン・ローズ・フェスティバル2025で夏を華々しく迎える

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品