Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

黄金の糸を紡ぐ:「ソーセージやシナモンロールよりも、本や新聞の方がずっと必要だ」

読書好きにとって、本は食べ物や衣服と同じくらい大切なものだ。そのため、刑務所にいても本への欲求は減ることはなく、むしろより強くなる可能性さえある。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/04/2025

ト・フーは、本や新聞を通して「人生」に入り込んだ。

トー・フーの回想録『ある時代を回想して』を通して、読者は、革命詩人である彼がグエン・キム・タインという名前で小学校一年生だった頃、フランス語に非常に堪能で、エクトル・マロの『ホームレス』やアルフォンス・ドーデの短編小説などを通してフランス文学に触れていたことを知る。幼いタインは、基礎知識を身につけるために学校の図書館で多くの時間を過ごした。「とにかく、フランス語を知っていたおかげで、フランス語の原著や、フランス語に翻訳された西洋の外国の本を読むことができた。学校には図書館があったので、共産主義の本を除けば、たくさんの良書を読むことができた」とトー・フーは書いている。

Dệt những sợi vàng: 'Cần sách báo hơn lạp sường, bánh quế'- Ảnh 1.

ジョン・リードの著書世界を揺るがした十日間』 (1960年版)は、ト・フーが学生時代に読んだ作品の一つである。

学校で出会った本をきっかけに、ト・フーは後にハイ・トリエウのフオン・ザン書店やレ・ズアンのトゥアン・ホア書店で、他の多くの理論的・思想的著作に触れ、人生に足を踏み入れた。彼の回想録『ある時代を回想する』によると、ハイ・トリエウの紹介で、キム・タインは『母』 (M・ゴーリキー)、 『鋼鉄はいかに鍛えられたか』 (オストロフスキー)、 『世界を揺るがした十日間』 (ジョン・リード、現在のベトナム語版は『世界を揺るがした十日間』)といったソ連文学作品を読んだ。一方、『共産党宣言』や『資本論』といった作品は、トゥアン・ホア書店の店主レ・ズアンによって紹介された。レ・ズアン、ハイ・トリエウ、ファン・ダン・ルー、グエン・チ・ジエウといった革命家たちと交流し、本を読むうちに、「徐々に共産主義について理解を深めていった」と、ト・フーは革命への道のりについて語っている。

楽曲「ベトナム、我が祖国」の作者である作曲家ドー・ニュアンは、幼い頃から珍しい技術、製本を習得していた。読書はどうだったのだろうか?ドー・ニュアンは回顧録『人生の音』の中で、「スアン・ディエウやルーの詩をよく読んでいた。ルーの『金と血』、『千里の道』、『記者レ・フォン』といったスリリングな小説や、リー・ゴック・フン出版社が作家に依頼した探偵小説も楽しんで読んでいた」と述べている。

Dệt những sợi vàng: 'Cần sách báo hơn lạp sường, bánh quế'- Ảnh 2.

グエン・ティ・タップ著『ティエンザン回想録』(1986年出版)とグエン・ティ・ディン著『他に道はない』 (1969年出版)

写真:トラン・ディン・バ

コンダオで『蝶の魂、不老不死を夢見​​る』を読んだり、レビューを書いたりする

本を心の支えと考える人々にとって、どんな状況でも、たとえ牢獄にいても、本は心の支えであり、知識を求める欲求は、飢えた人が食べ物を求める欲求と何ら変わりない。そのため、革命家のグエン・ドゥック・チンは、弟や友人に宛てた多くの手紙の中で、お金や手紙に加えて、本や新聞も送ってほしいと切に願っている。例えば、1935年4月13日付の手紙では、グエン・コン・ホアンに新刊小説を送ってほしいと頼み、1935年12月28日付の手紙では、水と玉ねぎ、そして本と新聞も送ってほしいと頼んでいる。特に、1936年3月1日付の手紙には、切実な願いが綴られていた。「ここでは、ソーセージやシナモンロールよりも、本や新聞の方がずっと必要なんです。箱を集めに行くつもりです。故郷の兄弟たちは、それらを持ち帰るのを待っているところです…何が欲しいかって?…理想主義的な本でも唯物論的な本でも、あるいは『進歩』『知識』のような新聞でも構いません…アン・リウ(チャン・フイ・リウ)に、それらを私たちに送ってくれるように伝えてください。」

Dệt những sợi vàng: 'Cần sách báo hơn lạp sường, bánh quế'- Ảnh 3.

小説『蝶の魂、不老不死を夢見​​る』(1933年版)は、グエン・ドゥック・チンによって批判された。

写真:フランス国立図書館

しかし、読書だけにとどまらなかった。強い論理力と高い批判的思考力を持つグエン・ドゥック・チンは、文学批評にも携わった。カイ・フンの『蝶の夢』は夢想的すぎると批判され、短編小説『思い出を呼び起こす香り』は依然としてブルジョワ作家の作品とみなされた(1935年5月27日付、グエン・ドゥック・チンとトラン・フイ・リュー宛の手紙)。一方、ニャット・リンの『別れ』は「芸術的にはなかなか良い」と称賛されたものの、社会的な観点からは疑問が残り、ロアン嬢の抵抗と解放に対する解決策が中途半端であるとされた(1936年8月28日付の手紙)。

幼い頃から本を心から愛していた女性革命家もいた。グエン・ティ・ディン将軍は回顧録『他に道はない』の中で、幼い頃にルック・ヴァン・ティエンの物語を聞いたり読んだりしたため、幼い頃から悪人を憎み、ルック・ヴァン・ティエンとキエウ・グエット・ンガの美しいイメージを愛していたと明かしている。革命家のグエン・ティ・タップも本を熱烈に愛していた。「私は読書にとても熱心でした。バナナやビンロウの実を市場に売るたびに、おやつを食べる勇気はなく、お金を貯めて本を買って読んでいました。ヴォ・ドン・ソー、バク・トゥ・ハ、花が落ちるから、共有された愛の一滴の血…といった小さくて薄い本を何度も何度も読みましたが、飽きることはありませんでした」と、彼女の回顧録『ティエンザンの地から』には記されている。

回想録『ティエンザンの地より』によると、前述の文学作品に加え、後にファン・チャウ・チンとファン・ボイ・チャウの生涯や愛国的な著作に関する書籍が、若い女性の男女平等や時代遅れの慣習・伝統といった問題への意識を高めたという。さらに彼女は「秘密の革命書や新聞を探し出して読み」、後に革命の先輩同志たちの指導のもと、グエン・ティ・タップという若い女性は祖国を救うための革命活動の道へと踏み出した。(続く

出典:https://thanhnien.vn/det-nhung-soi-vang-can-sach-bao-hon-lap-suong-banh-que-185250423215339019.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
旗を作る

旗を作る

色彩の穏やかな魅力

色彩の穏やかな魅力

スウィートキス

スウィートキス