「Nhở mới không nguội(邦楽の歌は永遠に)」――感情と人間味に溢れた美しい詩節――は、長年にわたりクアンホを愛する人々の心に深く刻まれてきました。この詩節は、他の数十もの貴重な作品や改訂版とともに、故グエン・ドゥック・ソイ氏がクアンホの地に静かに蒔いた「種」であり、民族のアイデンティティが染み込んだ伝統音楽の庭園へと花開かせました。そして、現代という時代の流れの中で、クアンホの詩節「Nhở mới không nguội(邦楽の歌は永遠に)」は、古き良き師からの揺るぎない響きのように、私たちに忍耐、謙虚さ、そして祖国の文化への静かな献身の尊さを思い出させてくれます。 1912年、ティエンドゥ県ヒエンヴァンコミューン、クアンホ村の元村に生まれた職人グエン・ドゥック・ソイは、もともと才能あるオペラ俳優でしたが、クアンホへの深い愛情が彼を長い学び、探求し、奉仕する旅へと導きました。同時代の多くの芸術家が読み書きができない中、彼は中国語、ノム語、クォック・グー語に堪能で、チェオ語、トゥオン語、チャウヴァン語にも精通していました。そのため、クアンホを民謡のジャンルとしてだけでなく、キンバックの人々の思考、生活様式、魂に関連する文化的および芸術的価値の完全な体系として捉えるための、独自の学術的かつ実践的な基盤を築きました。芸術家グエン・ドゥック・ソイは、歌を学ぶだけにとどまらず、クアンホの収集、研究、編集、作曲、そして体系的な指導に生涯を捧げました。彼は、詩節のない古代クアンホーの歌曲を数多く発見し、その後30以上の詩節を創作・補筆しました。「Can cham trang the」(月明かりを切って誓う)と「Dem qua nho ban」(夜に友を思い出す)、「Det mot dem xuan」(春の夜を紡ぐ)と「Giang thanh gio mat」(涼風を広げる)といった歌曲は、伝統的なクアンホーの実践の手本となりました。特に、「Nhở Mãi Không Nguội」、「Con Sông Vị Thủy」、「An O Trong Rung」といった歌詞とメロディーの両方を備えた作品は、クアンホーの魂を受け継ぐだけでなく、現代の芸術的思考も表現しており、古代の歌曲と同様に大衆に受け入れられています。
職人グエン・ドゥック・ソイが残した最大の遺産は、文化的な理念、つまり「理解して保存し、楽しんで伝える」という精神です。
4月17日夜、バクニン省文学芸術協会は、グエン・ドゥック・ソイ氏によるバクニン・クアンホー民謡集『グエン・ドゥック・ソイ氏によるバクニン・クアンホー民謡集』の出版記念式典を厳粛に開催しました。本書には、ソイ氏が作詞・編曲した約40曲のクアンホー民謡が収録されており、現在、アーティストやクアンホーのコミュニティによって大切に保存されています。これは、師への敬意を表するだけでなく、彼が残した遺産がクアンホー文化の精神的核心であり、ベトナム国民のアイデンティティに不可欠な要素であることを改めて示すものです。 85歳の生涯、党員生活50年、グエン・ドゥック・ソイ芸術家は、名声や富に頓着することなく、ひたすらに献身的に生きてきました。貴族の称号や賞も一度も受賞していませんが、彼の教え子たち、つまりクアン・ホーを国内外で有名にした兄弟姉妹たちは、彼がクアン・ホーの伝統に「蒔いた」かけがえのない遺産です。現在のバクニン・クアン・ホー民謡劇場の前身であるクアン・ホー民謡団の初代指導者として、グエン・ドゥック・ソイ芸術家は、クアン・ホーのプロフェッショナル化の基盤を築く上で特別な役割を果たしました。情熱、知識、そして人生経験を惜しみなく注ぎ、クアン・ホー民謡団の初期の芸術家に、呼吸法、発音、そして演技の姿勢に至るまでを伝授しました。人民芸術家トゥイ・カイ、功労芸術家クイ・トラン、ヴー・トゥ・ラム、レー・ンガイ、カン・ハー、ミン・フック、スアン・ムイといった彼の優れた弟子たちは、彼が残した遺産の揺るぎない生命力を証明する生きた証です。しかし、彼が残した最大の遺産は、作曲した楽曲の数や才能豊かな弟子の名前ではなく、文化理念、「理解して保存し、情熱をもって伝承する」という精神にあります。彼の人生は、伝統を深く理解し、その真髄を刷新する方法を知り尽くした、稀有な「民俗芸術家・知識人」の資質を遺憾なく体現し、現代社会におけるクアン・ホーのアイデンティティを守り、持続可能な発展への道を切り開きました。何よりも、故グエン・ドゥック・ソイという職人が残した遺産は、人民の芸術家、民俗研究者、模範的な教師、そして革命文化の理想に身を捧げた生涯の党員としての地位でした。芸術家としての魂の静寂の中で、職人グエン・ドゥック・ソイは人生哲学を築き上げた。アイデンティティを守るために生き、民謡一つ一つを通して愛を広めるために生きる。おそらく、だからこそ、彼が亡くなって20年以上経った今でも、残された人々は彼を「静か」に見ており、クアン・ホーを愛する人々の心の中で、静かに、しかし決して消えることのない炎のように永遠に輝き続けるのだろう。ソイ氏に教えられた最初の弟子の一人であり、実の娘でもある功労芸術家レ・ガイさんは、父を偲び、感慨深げにこう語った。「父は生涯を終えるまでクアンホーに情熱を注いでいました。『先祖伝来の歌は大切に保存すべきだ』と私たちに言い聞かせていました。『歌はとても貴重なものだから』と。当時、クアンホーは今ほど有名ではありませんでしたが、父は『クアンホーは素晴らしく、他に類を見ないものだから、いつか世界中に知られるようになる』と言っていました。父の教えを心に留め、私は常にクアンホー文化の保存、継承、そして広めることを意識し続けています」。ソイ氏の予言通り、バクニン・クアンホー民謡は今や人類の代表的な無形文化遺産として世界に認められている。その功績には、最初の師であり芸術家でもあるグエン・ドゥック・ソイの静かで偉大な献身があった。彼は故郷の民謡に捧げる深い知識と忠実な心を持つ「模範的なクアンホーのボス」であり、100年の歴史を持つ歌の魂を保存する人物となったのだ...
出典: https://baobacninh.vn/di-san-cua-nguoi-thay-au-tien-gioo-mam-quan-ho-96683.html
コメント (0)