Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

苔で覆われた数十年前の高床式住宅の屋根がユニーク

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ05/03/2024

海抜 1,000 メートル以上の高度に位置するサ ピン村 ( ハザン省) には、苔葺き屋根の古い高床式家屋が建ち並ぶユニークな特徴があります。
Nhà mái rêu độc đáo riêng có của bản Xà Phìn, xã Phương Tiến, huyện Vị Xuyên, Hà Giang

ハザン市ヴィスエン地区、フオンティエンコミューン、サピン村のユニークな苔屋根の家

「厚い苔屋根の家はもうすぐ取り替えられるんです」と、サピン村出身のバン・ティ・チャイさん(66歳)はユーモラスに語った。

ザ・フィンのユニークな苔屋根

サピン村は、タイコンリン山脈の中腹、標高1,000メートルを超えるザオ族の村です。ハザン市の中心部から約20キロメートル、所要時間は約30~40分です。市街地から比較的近いとはいえ、このルートは初心者ドライバーにとっては決して容易ではありません。2月末の北東モンスーンの影響で、ここ1週間、村への道は濃い霧に覆われています。午後2時には視界が4~5メートルしかなく、風が吹くと周囲の景色が少しだけ鮮明に見えることもあります。
Độ ẩm cao khiến những mái nhà lợp lá cọ lâu đời của người dân Xà Phìn mọc đầy rêu xanh mát

湿度が高いため、サ・ピン族の古いヤシ葺き屋根には緑の苔が生えています。

曲がりくねった道を進むと、霧が時折晴れたり薄暗くなったりしながら、サ・ピン村の段々畑の中に、高床式の家が徐々に姿を現す。山の高床式家屋と同じように、ヤシの葉で覆われているが、ここの屋根は特別で、苔で覆われている。
Độc đáo mái nhà sàn hàng chục năm tuổi phủ kín rêu- Ảnh 3.
Độc đáo mái nhà sàn hàng chục năm tuổi phủ kín rêu- Ảnh 4.
Độc đáo mái nhà sàn hàng chục năm tuổi phủ kín rêu- Ảnh 5.

家が古ければ古いほど苔は厚くなりますが、茅葺き屋根の場合は緑の苔が生えるには7~8年かかります。

この村の人々にとって、この植物の存在はごく身近なものだ。屋根には一年中苔が生えている。夏は日光で苔は少し乾いて黄色くなっている。冬は湿度が高く、苔は緑豊かに生い茂る。「屋根に苔が生えるには7~8年かかります。苔の層が厚いほど、家が古いということです。私の村では30年前に建てられた家が多いんです」と、サ・ピン村の住民ダン・ヴァン・ヒエップさんは言う。
Lá cọ - nguyên liệu chính làm nên những mái nhà có độ bền đến 40 năm - cũng là đồ chơi của lũ trẻ trong bản

ヤシの葉は、最長40年も持つ屋根の主な材料であり、村の子供たちのおもちゃでもある。

高床式の家を建てるために、ヒエップさんの家族は兄弟や村全体の協力を得て、5~6年も前から準備を進めました。ダオ族のヤシの葉の屋根は通常、分厚く、何層にも重ねられたヤシの葉で覆われています。屋根1枚につき8,000枚から10,000枚の葉が使われています。15年前に建てられたヒエップさんの屋根は、今では緑の苔で覆われています。
Độc đáo mái nhà sàn hàng chục năm tuổi phủ kín rêu- Ảnh 7.
Độc đáo mái nhà sàn hàng chục năm tuổi phủ kín rêu- Ảnh 8.
Độc đáo mái nhà sàn hàng chục năm tuổi phủ kín rêu- Ảnh 9.
Độc đáo mái nhà sàn hàng chục năm tuổi phủ kín rêu- Ảnh 10.

サ・ピンの美しい苔葺き屋根の高床式家屋

村の入り口にあるチュオン・ヴァン・トゥアンさんの家は、茅葺き屋根が葺かれてからまだ10年ほどしか経っていないため、まだ苔が生えていない場所もあります。「ここは湿度が高く、特に冬は村がほぼ常に霧と水蒸気に覆われるため、苔は自然に生えます。私たちの生活には影響ありません。夏は苔のおかげで涼しく、冬は暖かくなり、霜を防いでくれます」とトゥアンさんは打ち明けました。
Rêu ở đây mọc thành lớp dày, xanh mướt vào mùa đông, khi độ ẩm cao. Rêu khô, vàng hơn vào mùa hè nhiều nắng

ここの苔は、湿度の高い冬には緑色の層を厚く茂ります。日差しの強い夏には乾燥して黄色くなります。

「数十年、数百年経った今でも、私たちは苔の屋根をそのまま残しています」

タイコンリン山脈の麓にある多くの高地の村々では、耐久性に優れたトタン屋根や瓦屋根への葺き替えが徐々に始まっています。しかし、サピンの人々にとって、苔屋根はまさに自分たちの美しさです。老若男女を問わず、誰もがこの屋根を守り続けたいと思っています。ヒエップ氏は、自身の家族が愛用する苔屋根を見て、この独特の美しさが人々を惹きつけることをはっきりと理解しています。「祖父母が昔からやってきたことを、私たちも同じようにやっています。何ら変わりません。私の村では、今でも主要な屋根はヤシの葉屋根です。数十年後であろうと数百年後であろうと、私たちはこの苔屋根を守り続けるでしょう」とヒエップ氏は断言しました。
Trời hửng nắng, bản Xà Phìn hiện ra rõ ràng hơn. Những mái nhà rêu như thêm óng ánh dưới nắng chiều

空が晴れ渡り、サ・ピン村の姿がより鮮明に見えた。苔むした屋根が午後の陽光の下できらめいているように見えた。

新茶の季節に備えて山を登り、木々を伐採するため、肩にバッグを担ぎ、手にマチェーテを持つバン・ティ・チャイさん(66歳)は、今も観光客とおしゃべりをしながら街を歩き回っている。「苔むした厚い屋根の家は、そろそろ葺き替え時期です。苔むした屋根は、何年もそこに建っている家です。このヤシの葉の屋根は40年くらい持ちます。ヤシの葉が腐ったら、新しい屋根を葺かなければなりません」とチャイさんはユーモラスに話した。
Nhiều mái nhà không chỉ mọc rêu mà còn là nơi sống của cả cây dương xỉ. Dù mái ngói, mái tôn ngày càng được chuộng hơn, nhưng ở Xà Phìn, nhà sàn mái rêu vẫn được bà con gìn giữ

多くの屋根は苔で覆われているだけでなく、シダ植物が生い茂っています。瓦屋根やトタン屋根が人気を集めていますが、サ・ピンでは、地元の人々によって苔屋根の高床式家屋が今もなお保存されています。

チャイさんは生まれたときからサ・ピンに住んでいるという。彼女の家は、桃の木と、毎年春になると玄関先に咲く野生の桃の木がある家だ。観光客が家の前で写真を撮ってくる。「ここを訪れる観光客は、この苔むした屋根をとても気に入ってくれます。毎日、観光客が来るのを見るのが嬉しいです」とチャイさんは笑顔で言った。午後4時、一週間以上ぶりに太陽が昇った。夕方の陽光は、苔むした屋根の高床式家屋に金色に輝き、緑色に輝いていた。サ・ピン村全体が、子供たちの笑い声と鳥たちのさえずりで、平和な雰囲気に包まれていた。

写真:ナム・トラン

Tuoitre.vn

ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

フーコック島の原生林を探索
ハロン湾を上空から眺める
2025年ダナン国際花火大会の開幕夜、最高の花火をお楽しみください
ダナン国際花火大会2025(DIFF 2025)は史上最長となる

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品