Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

観光客はベトナム中部最大の人形劇場でベトナム文化の流れを探索することを楽しんでいる

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc01/07/2024

[広告_1]

出演:ドゥック・ホアン|2024年7月1日

(祖国) -ダナンを訪れると、有名な観光地に加えて、多くの観光客が中部地域最大の人形劇場であるアウオーでベトナム文化の流れを探ることを楽しんでいます。

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 1.

ダナン観光業界、ベトナム人形劇団、ダナンダウンタウンエンターテイメント複合施設によって2024年6月下旬に開始されたショー「ベトナム人形劇」は、ソンロンヒートゥイ(龍舞と祭り太鼓)、ズエンダンクアイタオ、ハットサトゥオン、収穫祭の物語、スピリチュアルダンスなどのパフォーマンスに統合されたおなじみの民話を通じて、来場者にベトナム文化の流れを探求する機会を提供しています。

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 2.

ショー「ベトナム人形劇」は、ベトナム人形劇団の職人によって上演され、1,000年以上の歴史を持つ陸上人形劇と水上人形劇を組み合わせ、民話と現代的な要素を融合させ、ベトナムの国と人々の美しさを描きます。

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 3.
Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 4.

約30分間のショー「ベトナム人形劇」では、紅河デルタの稲作文明と素朴な文化的生活に関連する日常生活や民俗ゲームをシミュレーションして演じるという形で、来場者にベトナムの国と人々の美しさを探求する機会を提供しています。

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 5.
Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 6.

6月30日夜に行われた最初の公式公演では、多くの観客が「ベトナム人形劇」のショーを楽しみました。

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 7.

多くの観光客がショーの興味深い画像を録画することを楽しんでいます...

人形遣いの「話す手」を通して、来場者は目を引く人形のリズミカルで優雅な動きと、現代風にアレンジされた伝統音楽と融合し、ベトナム文化の流れに浸ることができます。

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 9.

音楽と伝統芸術のパフォーマンスの組み合わせは、観客に多くの感情と体験をもたらします...

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 10.
Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 11.

特に、水牛が登場する「収穫の日々の物語を語る」パフォーマンスでは、農民は多くの観光客から拍手喝采を浴びた。

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 12.

ベトナム人形劇団・人民芸術家のグエン・ティエン・ズン監督によると、ショー「ベトナム人形劇」で使用されている伝統的な楽器や素材はすべて、現代の民俗様式で刷新され、調和されており、親しみやすさを生み出すと同時に、それぞれの場面や抜粋に独自性と面白さをもたらしているという。

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 13.

組織委員会の代表は、この公演は国家の無形文化遺産の長年にわたる価値の保存と育成に貢献するだけでなく、ベトナムの人々と国家の美しさとイメージを世界に発信したいという思いを共有しました。人形劇はベトナムの伝統芸術の真髄の一つであり、国際的な友人たちに紹介できることを誇りに思います。

Du khách thích thú khám phá dòng chảy văn hóa Việt tại nhà hát múa rối lớn nhất miền Trung - Ảnh 14.

この公演はダナン市内の約600席のオーオー劇場で毎日上演されることが分かっている。


[広告2]
出典: https://toquoc.vn/du-khach-thich-thu-kham-pha-dong-chay-van-hoa-viet-tai-nha-hat-mua-roi-lon-nhat-mien-trung-20240701151408787.htm

コメント (0)

No data
No data
色彩のかけら - 色彩のかけら
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品