Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

タイビン省の民謡

伝統的に、タイビンには、特産のチェオとカ・トゥルーのほかにも、数多くの民謡があり、その中で最も典型的で人気のあるものは、ホー・チェオ・トゥイエン、ハット・ドゥア、ハット・ダム、子守唄です。演奏、歌詞、音楽スタイルの 3 つの要素すべてを考慮すると、タイビン民謡は北部沿岸平野地域の強い文化的ニュアンスを反映しています。

Báo Thái BìnhBáo Thái Bình19/05/2025

タイ・ビン・チェオ族の芸術は、2023年から国家無形文化遺産として認定されます。

古代、北部デルタ地域の人々は、川や海で漁をするためにボートを漕ぐだけでなく、地域間の川で荷物や乗客を運ぶためにもボートを漕いでいました。 「まず市場の近く、次に川の近く」ということわざは、そのような歴史的環境から生まれました。タイビン省の沿岸漁師の漕ぎ手と漁船の歌は、詠唱と押すことを基本として、長い間存在してきました。歌手はチャントを開始する人であり、ゲームを開始するために最初の詩を始める人です。発信者は通話の最初から最後まで重要な役割を果たします。したがって、歌手は歌声が良く、創造力があり、即座に即興で演奏して刺激的な雰囲気を作り出し、集団の反応、いわゆる「プッシュ」を引き出す必要があります。歌い方にはシングル歌唱とダブル歌唱の2種類があります。

シングル歌唱は、歌手が文章または歌から 2 つの別々の音を使用して、各ダブルビートが「Do ta nay」歌唱のリズムと一致するように歌うスタイルです。コールが始まった瞬間から、漕ぎ手たちはリーダーが「ド・タ・ネイ」と言い終わるまで待機し、全員が同時に「ド」の音を強調して漕いだり押したりすることで、リズムを合わせ、動きを統一します。目的地に近づくと、歌のリズムが遅くなり、船の係留地点で止まります。たとえば、「ハゼを食べたい/家に走って帰って、お母さんにボートを作って行ってと伝えよう」という文章は、 「食べたい/さあ/さあ!ハゼ/さあ/さあ!ハゼ/さあ/さあ!家に走って帰って/さあ/さあ!お母さんに言って/さあ/さあ!ボートを作って/さあ/さあ!行って/さあ!」というリズムにカットされています。

ダブルシンギングもシングルシンギングと同じリズムですが、基本的な違いは、歌手が「Do ta nay」の3つの音を止めると、グループが「Do ta、do ta」の4つの音で「押す」という点です。意味的なつながりにより、単語数が 3 つまたは 4 つに増える民謡も多くありますが、それでもリズムは維持されます。したがって、単歌「Do ta nay」形式で軽い繰り返し音「nay」を数えなければ、二重歌では単歌形式の2倍の音数が生成されます。長いタイプのダブルコールは、干潟で軽く座礁した船を引っ張るときや、帆船が長距離を安定して航行しているときによく使用されます。例えば、 「水が増すとボラは食べ尽くす/水が引くとボラは岸辺に横たわる/水から出てしまい干からびてしまう魚が哀れ/待っていた兄弟が哀れ」という文は、「水が増したら行こう/行こう!行こう!ボラ/行こう/行こう!行こう!食べ尽くす/行こう/行こう!行こう!…」という形で表現されます

渡し舟歌は、漕ぎ舟歌とは異なり、漁師や河川地域の商船や輸送船の漕ぎ手が歌う歌です。船の歌は叙情性に富み、美しい音色で、あらゆる川に響き渡ります。昔、船が川を行き来する静かな夜遅くに、川岸の少年少女たちがよく歌を歌っていました。フェリーの歌い方はシンプルで自然です。竿頭は川底に竿を置き、両手で竿を持ち、肩に寄りかかり、力を入れて反対方向、船首に向かって竿を押し、船を前進させます。ポールを引き上げるときには、向きを変えて、歌を歌いながら、休憩しながら、元の位置、つまりポールの端までゆっくりと歩いて戻ります。休憩のリズムや歌のリズムは、ボートを漕いでいる人、ボートが下流に向かっているのか上流に向かっているのか、風に向かっているのか逆風に向かっているのかによっても異なります...。ボートが夜遅く進んでいる場合は、ボートの側面に座ってお互いに歌うこともあります。 「do dua」を歌うには、途中で歌う方法と、道中で歌う方法の 2 つの方法があります。

「Hanh do dua boi」(船の歌)という歌は、非常に長く優雅な「o...」という音で始まることが多いです。文頭と文中の「o」の音は、憂鬱な叙情性を表現します。歌手は途中で歌うのをやめ、待っているような印象を与えた。ボートが川をかなり進んだとき、再び情熱的な歌が響き渡った。 「舟を舟で流す」という歌は、通常、風が順調で、漕ぐ動作がよりゆったりとしていて、舟が川をゆっくりと下流に進んでいるときに行われます。歌のように: ヌー: 「夜遅く、水は穏やか、風は止まっている/どの棒を引き出してボートを渡って遊べないだろうか?」ナム: 「この船は海を恋しく思う/官僚の宮殿で立ち往生、どちらへ行けばいいのか分からない。」女性:「誰がその川を禁止したり柵で囲ったりしているのですか/下流へ行きたい場合は、税金を払って下流へ行ってください」...

「長い旅路を歌って」という歌は、船が満員で川下りに出発する喜びに満ちているときによく歌われ、男の子と女の子がお互いに愛を表現するために歌います。詩的なメロディーのルールに従わなければならないため、人によって歌い方が異なります。メロディーは心理的な状況や具体的な状況に応じて多少変化するため、音符も大きく変化します。例えば、「あなたは美しい野生の鶏で、羽根を誇らしげに見せています/どうして私を檻の中で戦わせてくれないのですか/お父さん、お母さん、私は成人しました/私は15歳か18歳で結婚します/私は路上にいます、中には子供がいる人もいますが私はいません/私は友達を恥ずかしく思い、両親に心を痛めています/誰が祖母に贈り物をすればいいのでしょうか/誰が両親が私を頼れるように埋め合わせをすればいいのでしょうか」...

「ハット・ドゥア」が通常川岸で行われるのに対し、「ハット・ダム」は田舎でより人気のある民謡の一種です。歌には、小歌とパーティー歌の 2 つの形式があります。ヴィーノイの歌のメロディーはダム歌の最も基本的なメロディーですが、タイビンのダム歌には、船歌、太鼓歌、砂漠歌などがあります...

歌唱は、内容に順序がなく、自由に歌う形式です。畑で作業をしていたとき、農夫は立ち止まって歌いました。「ホー...オー...ホー/ねえ、明るい雲を2つ運んでいる女の子/運ぶ棒がないなら、こっちへ来なさい(そうすれば)彫ってあげる/ねえ、円錐形の帽子をかぶっている女の子(でも)3つ(オー)タム/運命なのか、それとも間違った運命を選んでしまったのか(オー...ホー)...」。すると近くの畑の植え付け人が応えました。「ホー...オー...ホー/あの人は畑を(オー)深く耕している/耕された畝はまっすぐ、バッファローは飼いならされている(オー...ホー)/農夫とバッファローはすでにお互いを知っている(オー)/立っている者と座っている者(歩いている者)がどうして背を向けることができようか(オー...ホー)」。

葬送歌唱は、祭りや祝賀会、休日などによく行われる集団での歌唱の一種です。村内の男の子と女の子、または他の村の男の子と女の子が集まって歌い、交流します。葬儀の歌は通常、挨拶の歌、告解の歌、別れの歌の3つの段階に分かれています。

あいさつ歌、チャレンジ歌、なぞなぞ歌は、歌を始めたり、友達に自己紹介したり、友達に歌を誘うことを提案したりする短い歌です。この段階では曲は明るい雰囲気になっています。たとえば、この歌は、「コウノトリの群れよ、ああ/私がこれらの言葉を歌うのが聞こえますか/若い稲、美しいピンク色の稲の美しい言葉を歌っています/夫婦の言葉を歌っています、ああコウノトリよ」...

愛の告白、愛の交換、そして願い事を歌う部分が、すべての部分の中で最も長い部分です。内容が充実しており、叙情的で情熱的な言葉で表現されています。男の子と女の子の間の愛情は比喩や比較を通して表現されます。例えば、「ここで会って、この質問をしましょう/壺の中の雨水はまだ満ちていますか、それとも空ですか/長い間、雨粒は落ちていません/長い間、挨拶もありません/いつになったら風はビンロウの実の香りを運んでくるのでしょうか/そうすれば、包みたいビンロウの葉を摘むことができます」...

別れの歌は歌唱団の終わりの歌です。これらは別れを告げるための短い言葉であり、各人が約束をよりよく覚えているように印象に残るものです。別れの歌には黄金の誓いのような文章や詩があります。たとえば、「太陽は沈んだ/別れはまだ終わっていない、私たちは一人ではない/あなたは故郷に帰ってそれをここに残していく/私はこのシャツを抱きしめる、愛しい人」...

子守唄は、叙情性豊かな民謡の一種で、国内のほとんどの地域で親しまれている。タイビンの子守唄は北部デルタの子守唄の特徴を受け継いでおり、音楽のリズムや歌い方においては比較的均一性が見られますが、それぞれの曲の音楽スタイルや具体的な内容には独自の特徴が残っています。北部タイビン地方では、子守唄の冒頭は最初の子音が抜けた異なるトーンで始まることが多く、音節のリズムの終わり近くで韻が突然変化し、その後歌の主題へと移ります。たとえば、「ああああああああ...ああ/コウノトリが池に沿って歩いて行きます/酸っぱいイチジクを食べます(ああ...ああ...)酸っぱい桃を食べます」。南部では、南東部の人々が目を覚まし、次のような異なるトーンの一連の同音異義語の歌を使いました。「ボン ボン ボン バン バン バン」、「ルー ホイ ルー オイ ルー ホイ」、「ハ ハ ハ ハ ホイ」... たとえば、「ハ ハ ハ ハ ハ ホイ.../子供は眠くて悲しい/もち米、キビ粥、鶏肉を食べるのが悲しい/家にはまだナスが1つある/どうすれば十分な米があって子供に食べさせることができる/子供は泣いて泣いている/季節の最初の曲がったスターフルーツを泣いている/子供は寺院からの供え物を切望している/村の王室のバナナ/村の青い米フレーク/子供はクアイ市場のメロンを切望している...」。

民謡や民舞は、労働環境、生活環境、社会環境が調和した環境でのみ存在する無形文化遺産です。現在では、川で船を押したり、漁船を漕いだりする光景は徐々に姿を消し、漕ぎ舟歌、舟歌、二人一組で歌う場もなくなってしまいました。乳児から未就学児までが子守唄を聞くこともほとんどありません。多くの高齢者が、それぞれの地域で民謡を実際的にどう保存していくべきかを常に考えていることの一つです。

グエン・タン
ヴー・クイ、キエン・スオン

出典: https://baothaibinh.com.vn/tin-tuc/19/224137/hat-dan-ca-o-thai-binh


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

カット・バ - 夏のシンフォニー
自分だけの北西部を見つけよう
「天国への玄関口」プルオン - タインホアを鑑賞
雨の中、チャン・ドゥック・ルオン元大統領の国葬の国旗掲揚式が行われた

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品