Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「魚醤が売り切れです!」

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh13/07/2023

[広告_1]

「Hét nước mắm」は、ベトナム語では通常、単なる自由な組み合わせです(固定された単語の組み合わせでも、慣用句や口語表現でもありません)。 「つけダレ切れ」とは、「食事中のつけダレ(魚醤、醤油など)がなくなってしまった」状態を指します。

その話は本当に「ウサギのように小さい」ですね。お金がなくなる、お米がなくなる、薪がなくなる、ガスがなくなるなど、もっと大きくて心配な「不足」があるからです。食事中に「つゆがなくなる」となれば、追加で注いだり、必要なら買ったりできますよね?

しかし、この組み合わせは「Z世代」の若者の間で「ホットトレンド」の慣用句となっている。形式面では、この組み合わせもベトナム語でおなじみの「all + X」構造を持っていることがわかります。この構造を持つ多くの単語は、すでにベトナム語辞典(Hoang Phe、編集長、 Da Nang Publishing House、2020 年)に掲載されています。次に例を示します。

すべてが滑らかに[kng]すべてなくなって、少しも残らないまで掃き取られたようです。 [例:「お金は全部なくなってしまった。みんなが食べたお粥の鍋も半分残ってなくなっていた」 - キム・ラン)。 (ベトナム語には「all gone(すべてなくなった)」という慣用句もあり、これは「完全になくなって何も残っていない」という意味です)。

水切れp. [kng]あらゆる方法、あらゆる可能性、他の方法はあり得ません。 (例: 「やめるように言ったのに、彼はまだ聞き入れなかった。よく考えて、計算するなら最後まで計算しなさい...」 - Dao Vu)。

最高レベルまで息切れし、それ以上はしません。 (例:「早く歩くべきだったが、一歩一歩とてもゆっくり歩いた」 - ドアン・ジョイ)。

もう気力が尽きてしまったので、何もできません。 (例:「人々はあらゆることを言ったが、それでもあなたは主張し続けている」 - Ma Van Khang)。

したがって、この構造の単語の一般的な意味は、発展が限界に達し、潜在力が尽き、それ以上進むことができない(一般的には良くない)状況を指します。

Gen Z 世代は慣用句「out of sauce」にもこの意味を使います。たとえば、レストランに行って、玉ねぎ抜きのフォーを注文したのに、店主がボウルに玉ねぎとネギの両方を入れたので、ボウル全体が玉ねぎでいっぱいになったとします。そこで彼らは両手を空に挙げて叫びました。「もうディップソースはいらない!」 (ドットコムは諦めました!これ以上言うことはありません!)。

しかし、現代の若者が「out of source」を使う場合、ほとんどの場合、肯定的な意味、つまり賞賛の方向で使われる。女の子がビキニを着て「セクシーな」曲線を披露すると、誰もが「なんて美しいの!」と叫びます。あるいは、新しくて奇妙な歌を聞いて感動し、太ももを叩いて「この歌は最高だ!」と叫ぶ人もいるでしょう。あるいは、美しくて若い女の子が、適切なファッションで服を着てメイクをすると、ボーイフレンドに指を立てて「いいね!」してもらいます。「すごくスタイリッシュ!」

現在VTVで放映中の映画『それでも人生は美しい』の中で、ホアン・ハイ演じる主人公ルーは、セリフの中で「酔っ払っている」という言葉を何度も使って観客を大いに沸かせた。「この男には故郷も親戚もないが、酔っ払っている息子がいる。彼は父親とは違って立ち上がるだろう」 「両親はこのような素晴らしい息子が生まれたことをとても誇りに思っています」…

若手ミュージシャンのロン・トー・フイン氏は「Het nuoc dip」という曲を作曲し、歌手のホー・ヴィエット・チュン氏が「君を見れば見るほど、ライスロールを感じる」「もし僕たちがまた一緒になったら/つけダレがなくなる、そしてつけダレは魚醤がなくなることを意味する」という歌詞で印象的に歌い上げた。

点の前に水はもうない

あなたを愛する前に星を数えなければなりません!

「魚醤が売り切れです!」

TT&VHのファム・ヴァン・ティン准教授によると


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ハザン - 人々の心を掴む美しさ
ベトナム中部の絵のように美しい「インフィニティ」ビーチ、SNSで人気
太陽を追う
サパに来てバラの世界に浸りましょう

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品