『彼らは私の登場人物になった』は、作家ホー・アン・タイが国内外のアーティストや様々な分野で活躍する人々について書いた記事を集めた書籍です。2023年まで追加コンテンツを掲載し、2度目の増刷となります。2024年第1四半期にTre Publishing Houseより出版予定です。
著者の作品に登場する人物には、作家、詩人、音楽家、歌手、画家、演劇・映画関係者、翻訳家、仏教研究者、書籍著者、さらには外交官など10名以上の外国人が登場します。
作家ホー・アン・タイは著名な作家の一人であり、同時にプロの外交官でもあります。東洋文化の博士号を取得し、ワシントン大学をはじめとする海外の大学で客員講師を務めています。2000年から2010年までハノイ作家協会の会長を務めました。ホー・アン・タイの著書は様々なジャンルで50冊出版されており、10以上の言語に翻訳されています。
作家ホー・アン・タイの『彼らは私の登場人物になった』を読むと、読者は気づくだろう。本書に登場する登場人物のほとんどは、彼が実際に知り合い、会い、話をし、共に仕事をし、そして文学上の友人でもあるのだ。ホー・アン・タイが登場人物について書いたそれぞれの記事は、通常、その人物についての物語であり、名前、作文の抜粋、代表的な作品などが、適切かつ柔軟に添えられ、登場人物の個性を強調し、時にはその人生における傑出した功績も強調されている。
著者が特別な敬意を込めて書いている人物がいます。外交官のヴー・スアン・アンについて書かれた「マハトマの言葉から」、作家のトー・ホアイについて書かれた「トー・ホアイおじさん ― 水のように穏やか」などです。
人物描写を専門とするホー・アン・タイは、柔軟な文体で、まるで実生活の人物の性格に近いかのような筆致で描く。「グエン・ティ・ミン・タイ ― 鮮魚のように走り回る」という記事を読むと、読者は、話すのが大好きで、講義室に通うのが大好きで、人前に出るのが大好きで、テレビ番組に出演するのが大好きで、緊張した状況でも目の前の相手と対話するのが大好きな大学講師を想像するだろう。
「スアン・フオン – ティエウ・ヌー93:イメージを失うことを拒む」を読めば、戦争特派員、ドキュメンタリー映画監督、後に美術館のオーナーなど、生涯を通じて様々な仕事で活躍してきた93歳の老婦人が、今もなお次世代に「若い世代が彼女と接すると、彼女の若々しいユーモアに笑い、ポジティブなエネルギーに満たされる」と認識されていることが容易に理解できる。
作家のホー・アン・タイは、本の中の記事にタイトルをつけることで、読者の心の中に登場人物についての記憶に残るものを容易に作り出しています。
『彼らは私の登場人物になった』をゆっくりとページをめくりながら、読者はホー・アン・タイの作品に登場する登場人物たちの深遠な姿を目の当たりにするだろう。作家は、登場人物たちが現実世界で表現する姿そのままに、そして彼らの作品や活動がもたらす美しいものと共に、読者に語りかけ、語りかけてくるかのようだ。
ホー・アン・タイは記事「トー・ホアイおじさん ― 水のように穏やか」の中で、作家トー・ホアイの作品における例についてこう書いています。「トー・ホアイは、作家という職業の根源は言語にあると信じている…自伝、回想録、メモ、ハノイの昔話の思い出などを書き綴る中で、トー・ホアイは意図的に、他人から聞いた話ではなく、自分が知っていると感じたことだけを書く…書くことは自分が知っていることだけを書く。つまり、理解することは、実際的で明確なことを理解することでもある…トー・ホアイは、おそらく長生きの模範でもあるのだろう。何事にも冷静に、怒らず、努力せず、「頑張れ、頑張れ」と言って自分を苦しめてはいけない…」。
トー・ホアイの場合もそうでした。ドアン・ジョイについては、作家のホー・アン・タイが「ドアン・ジョイ ― 南の森の国と共に永遠に」という記事の中でこう書いています。「1950年から1980年にかけて北で生まれた世代で、『南の森の国』を一度も読んだことがない人はほとんどいないでしょう。この本は、反米世代の少年少女たちに、彼らが憧れていた南の国、祖国統一のために、そこへ行き、南の人々と会うために汗水流していたという、美しい印象を与えました。」「南について優れた文章を書く人はたくさんいますが、ドアン・ジョイには独特の声があります…」
ホー・アン・タイは、前の世代の二人の作家について書いたときと異なり、友人の世代に属する准教授、医師、そして演劇評論家であるグエン・ティ・ミン・タイについて書いたときには、まったく異なる表現方法を用いていた。それはおそらく、グエン・ティ・ミン・タイの実際の生活や話し方に本当によく当てはまる表現方法である。「率直に、辛辣に語り、彼女は望むものを手に入れると、何もなかったかのようにフォーラムを去る。」
もう一人の人物、かつてベトナムのインド駐在特命全権大使を務めた外交官、ヴー・スアン・アン。当時、外交官であったホー・アン・タイは、インド留学のための奨学金を得ました。留学後、彼は大使に迎えられ、大使館に招かれ、大使秘書として働きました。ホー・アン・タイは「マハトマの言葉より」という記事の中で、外交官ヴー・スアン・アンについて次のように述べています。「彼は60代の大使として勤勉な模範を示し、私に教えてくれました。彼は外交活動における直接的な指導を通して私の師であり、私は観察を通して、経験に基づく証拠を通して経験を積みました。彼は危険な状況への対処法を教えてくれました…私には多くの師がいました。そして、外交官ヴー・スアン・アンは真の私の師でした。」
特に、ホー・アン・タイは『彼らは私の登場人物になった』の中で、 ビントゥアン省出身の作家「グエン・ゴック・トゥアン ― 星の王子さまの世界」についての記事に8ページを割いています。この記事は著者自身が2002年に執筆したもので、2023年に再読しました。
ホー・アン・タイ記者は、グエン・ゴック・トゥアン作家の受賞歴を紹介する記事を書き始めた。「グエン・ゴック・トゥアンは児童文学賞を3年連続で受賞しました。2000年には短編集『蜘蛛の巣を広げる』で3位、2002年には『目を閉じて窓を開ける』でA賞、2003年には『夢見る詩』でA賞を受賞しました。」また、2004年には『高い丘で天使たちを飼う』で1位も受賞していることもタイ記者は知りました(タンニエン出版社とヴァン・ゲ新聞主催)。
ホー・アン・タイは『目を閉じて窓を開ける』を読んだ感想をこう書いています。「文体は美しく明快です。読者は自分の子供時代の願いをそこに見出すことができます。多くの児童文学作家にありがちな、どもりを装うような話し方ではなく、子供の文体に忠実な語り口です…子供たちにとって信頼できる世界を創造した後、作者はかつて子供だった人々を感動させるロマンチックな要素を巧みに盛り込んでいます。」2008年、『目を閉じて窓を開ける』はスウェーデン児童図書クラブのピーターパン賞を受賞しました。ホー・アン・タイ作家の『グエン・ゴック・トゥアン 星の王子さまの世界』を読むと、読者は心の中に喜びがこみ上げてくるのを簡単に感じることができます。なぜなら、ビントゥアン省には多くの才能ある人々がいて、各分野で全国的に有名だからです。そして願わくば、将来、傑出した人々の偉大な業績が生まれることを願っています。作中の他の登場人物についても多くの記事が掲載されています。
ホー・アン・タイ作家の著書『彼らは私の登場人物になった』は、読者にとって多くの有益な情報をもたらしてくれます。著者は、様々な分野の人々について多くの情報を提供し、自身の理解、感情、そして時折現れる人々や人生への懸念を通して、読者を導いてくれます。著者が今後も新しい作品を読者に紹介し続けてくれることを願っています。
ソース
コメント (0)