(ダン・トリ) - ツアーを案内した期間を経て、フックさんは外国人観光客が体験型のアクティビティを本当に好むことに気づいた。そのため、畑仕事、野菜摘み、水牛乗りに連れて行くと、観光客に興味深い印象が残る。
独学で外国語を学び、 ツアーガイドになる
「休暇で旅行するなんてとても奇妙だ。ベトナムに来ると、農業をして稲を収穫することになる。」
ド・ゴック・フック氏は、外国人客にスペイン語でユーモラスな会話を披露し、多くの人を笑わせた。25歳の彼の流暢なコミュニケーションを聞いていると、彼が学校に通わず、独学でスペイン語を習得してツアーガイドになったことを知る人はほとんどいなかった。
フック氏はゲストをハノイの街のツアーに案内した。
ハノイ商科大学の観光・旅行サービス経営学部に在籍していたフック氏は、当初は自分の興味がどこにあるのか分からず、偶然この専攻を選んだ。学生時代、フック氏はレストランやコーヒーショップでの接客から、英語センターのティーチングアシスタントまで、あらゆる仕事を経験した。しかし、働けば働くほど、コアイチャウ出身のフン・イエン氏は、自分には合わないと感じるようになった。
大学2年生の時、英語が全く話せなかったフックさんは、英語の練習のために、外国人観光客向けの無料ツアーを案内するクラブに思い切って参加しました。オフィスで働くような束縛がなく、自由で心地よいと感じたため、徐々にこの仕事に興味を持つようになりました。
フックさんはハノイ語に自信が持てるようになると、バイクでハノイを巡ったり、料理を紹介したりする小旅行を企画し、収入を増やしました。しかし、卒業後まもなく、新型コロナウイルス感染症の影響で、叶わなかった夢は叶わず、しばらく自宅待機を余儀なくされました。
若い男性はツアーガイドになることに情熱を感じている。
彼は暇な時間にスペイン語を独学で勉強しようと試みました。フランス語やイタリア語よりも発音が簡単だと感じたからです。それから1年以上経ち、スペインのセルバンテス文化センターでDELE B2認定試験を受験しました。
幸運なことに、資格を取得した頃には観光業が再開され、フック氏は英語圏の観光客へのガイド業務からスペイン語圏の観光客へのガイド業務へと徐々に移行し始めました。この2つの外国語に加え、ポルトガル語も学んでいます。ポルトガル語圏の観光客市場にも大きな可能性があると考えているからです。
大学3年生からツアーガイドを務め、現在約5年の経験があります。当初はハノイ周辺のみを巡回していましたが、徐々にニンビン、サパ、ハザンなどの北部・中部地方、そしてフエ、ダナン、ホイアンなどにも活動範囲を広げていきました。
稲刈り、野菜狩り、リンゴワイン飲みに連れて行きます
フックさんは、フルライセンスを持つフリーランスのツアーガイドとして、現在多くの旅行会社と提携しています。各社はそれぞれ独自のスケジュールでお客様を目的地までお連れしますが、外国人のお客様にどのように紹介し、共有するかは、ツアーガイドの創造性にかかっています。
フンイエン出身の若者は、ツアーガイドとしての経験を経て、伝統的なツアーガイドは単に歴史や文化の知識を観光客に伝え、美しい景色の見える場所に連れて行くだけであることに気づいた。しかし、このやり方はもはや新しいものではない。
先人たちの経験から学び、フック氏は、新しい体験こそが、それぞれの旅の後に観光客の心に残るものだと気づきました。だからこそ、毎回のツアーで、ゲストが体験できるアクティビティをランダムに見つけようと努めているのです。
実際にバッファローに触れるのは初めてです。
「多くの外国人観光客は、農業、稲刈り、野菜の収穫といったベトナム人の日常生活を体験することにとても興味を持っています。都市部に住んでいて、水牛やバナナの木を実際に見たことがない人もいるので、こうした実用的な体験を共有すると、とても興奮してくれます。」
観光客は、水牛の厚い皮や薄い皮に触れたり、水田を歩いたりすることを楽しみにしています。最初はほとんどの人が少し恥ずかしがっていましたが、ツアーガイドや地元の人々の励ましのおかげで、とても気に入ってくれました」とフックさんは振り返ります。
フック氏の家族が外国人ゲストのグループを招いて親密な食事会を催した。エンリケ・C氏
41歳のアネレス・コレルさんは、新しい体験に興奮していました。地元の人たちと一緒に稲刈りや草刈りをするのは初めてだったので、スペインからの観光客はとても興奮していました。
「ベトナムでは、世界でもなかなか得られないような新しい経験をしました。その前に、フックさんがハノイの生ビールを飲みに連れて行ってくれました。とても新鮮で美味しく、値段も手頃でした。また、マイチャウへの旅行では、伝統的な家屋を訪ね、親切な地元の人々と話をして、彼らの生活についてより深く理解することができました。どれも忘れられない経験でした」とエンリケさんは嬉しそうに語りました。
市場での食体験。
ゲストが体験するアクティビティのほとんどは、ラオチャイ、タヴァン(サパ)の農村部や村で行われます。ここでは少数民族のほとんどが農民であるため、ゲストが自発的に参加できるアクティビティを見つけるのは難しくありません。
「サパに到着した時、農民たちが草刈りや脱穀をしている場所に車が止まりました。私は車から降りて、彼らと話をしました。人々はとても親切で、外国人グループに熱心に作業のやり方を教えてくれました。
私はただ、言葉を伝える役割を担っているだけです。こうした体験を通して、海外からの観光客はベトナム人の生活を理解し、米一粒一粒を炊くまでの労力に感謝し、帰国後に美しい思い出を持つことができるでしょう」とフックさんは語った。

スペイン人のゲストは、この新しい体験に興奮していました(写真はクリップから切り取ったものです)。
一方、41歳のクリスチャン・ガルビス・アリーザさんは、「アップルミャウミャウ」(アップルサイダーの面白い呼び方)の味を忘れられない。
「このワインの味は最高です。手作りのワインを地元の人のように楽しむという手法が本当に気に入りました。ベトナムでの経験は素晴らしいものでした」とスペイン人ゲストはコメントしました。
ハノイでは農業体験はほとんどないので、フックさんはゲストを街の散策に連れて行き、小さな路地を回り、地元の市場を体験したり、寺院や仏塔を訪れたりします。
フック氏は外国人観光客のグループをハノイの街並みの観光に連れて行き、新鮮な果物や食べ物の選び方を教えた。
「これは私にとって、ベトナムの文化や信仰についてゲストに伝える機会です。ゲストは、お香の焚き方や仏陀への祈り方、そして伝統的な市場での人々の売買の様子などを指導されます」と彼は語った。
多言語化により収入が2~3倍に増加
コロナ禍以降、特にベトナム、そして世界全体では観光業が回復の兆しを見せているが、フック氏は個人的に、海外からの観光客の数が以前ほど多くないことに気づいた。
「観光客は以前ほど自由にお金を使うことはなくなり、より慎重にお金を使うようになりました。多くの旅行会社が商品価格を下げて競争しているため、ツアーガイドの収入は減少傾向にあります」とフック氏は述べた。
ツアーガイドの仕事のおかげで、フックさんは多くの国からたくさんの新しい友達を得ることができました。
しかし、スペイン語を話せるという強みを活かし、フック氏は自身の能力と顧客市場に大きな自信を持っています。繁忙期には毎月フルスケジュールで勤務し、余裕のある時は月に20~25日勤務します。このような勤務頻度でも収入は減少せず、むしろ以前の倍増にさえなっています。
「英語でツアーガイドをしていた頃と比べると、今はスペイン語で良い収入を得ています。ピーク時には収入が3倍になることもあります。世界が再び安定し、観光産業が発展を続け、人々の生活がより良くなることを心から願っています」とフック氏は語った。
写真:ド・ゴック・フック
Dantri.com.vn
コメント (0)