
毎回感動的です。最近では、ファンボイチャウ高等学校(プレイク市)で、省文学芸術協会文学会会員の作家と作品を紹介するプログラムが行われました。生徒たちが熱心に話に耳を傾け、著者と楽しそうに交流する姿を見て、たくさんの思い出が蘇ってきました。
42年前、高校生だった頃を思い出します。当時、文学や芸術の交流を企画したり、文学作家に会って人生や職業についての話を聞いたり、本を贈ってもらったりすることはおろか、学校に行くための清潔な制服をどこで見つけられるというのでしょうか。
当時私たちが通っていたアンニョンイ高等学校の図書館には、詩人のトー・フー、シュアン・ディウ、ハン・マック・トゥ、クアック・タンなど、有名人の肖像画が飾ってある狭苦しい部屋がありました。
図書館に行くたびに、私は感嘆しながら肖像画を眺め、実際に著者に会いたいという思いを抱きます。そして、常に想像してください。彼らは、知識、感情、魂、スタイル、日常の活動の点で、まったく異なるタイプの人間に属しています。
当時、有名な詩「ベン・マイ・ラン」の作者である詩人イエン・ランが、私が通っていた高校の近くに家を持つ同郷のバン・タン・トゥ・フー・グループのメンバーであることを知ったとき、言葉では言い表せないほど嬉しかった。さて、「ベン・マイ・ラン」という曲は、私が今でも毎日行き来しているチュオン・ティ川の埠頭からインスピレーションを受け、それをモデルに作られたというのは本当でしょうか?そこで私は、誇り高く、世慣れた「騎士」のイメージを連想した著者を想像しました。
後になって、彼と会って話をしたとき初めて、私は、顔蘭詩人が小柄で、穏やかな顔立ちで、穏やかで素朴で親しみやすい声と話し方をする人であることを知りました。
国がまだ困難に陥っていたころには、聞くこと、見ること、読むことの手段はほとんどありませんでした。 10代の頃、私はベトナムの詩人について学び、ブイ・ザン、ファム・ティエン・トゥー、グエン・サ、グエン・タット・ニエンといった詩人の代表的な作品を読んで暗記しました。
私はクアン・ドゥン氏が「ソン・タイの目」、「ドイ・ボー」、「クアン・ベン・ドゥオン」などの詩を厳粛な序文とともに朗読するのを聞く機会を得た。私はまた、情熱的な心を持つベトナム革命詩の代表的な詩人であるト・フーの詩を聴きました。「それ以来、夏の太陽が私の中で輝き続けています/真実の太陽が私の心を照らしています/私の魂は花と葉の庭です/とても香りがよく、鳥のさえずりでいっぱいです」。そして、私は作品への愛、著者への尊敬、そしていつか著者に会えるという希望を大切にし続けています。
そして、前世紀の90年代初頭に、詩人のトー・フーにフルタイムで師事することができ、喜びが訪れました。私は彼の話を聞きながら、いつも詩集『From Then On』に収録されている美しい詩を思い浮かべていました。
今、その昔の話をすると、私の心は今でも感動と興奮で満たされます。そしてまた、今日の若い世代は、今日のように文学や芸術の分野だけでなく、あらゆる面で国が刷新され発展している時代に生きていることを本当に幸せに感じています。
出典: https://baogialai.com.vn/ky-niem-kho-quen-post325545.html
コメント (0)