Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

静かに昔の職業の記憶を探し求めている。

(GLO)-2025年末には、ホアン・ビン師による著書『ビンディン省の伝統的な織物工芸(19世紀から現在まで)』が出版される予定だ。この本は、かつてビンディン省の人々の生活と密接に関わっていた工芸品について、綿密な調査に基づいてまとめたものである。

Báo Gia LaiBáo Gia Lai16/03/2026

ホアン・ビン氏は1975年生まれで、ビンディン省ホアイアン県アン・トゥオン・タイ村(現ザライ省アン・トゥオン村)出身です。1996年にハノイ文化大学で情報図書館学の学士号を、2020年にクイニョン大学でベトナム史の修士号を取得しました。

彼は現在、行政総務部(省立図書館)の副部長であり、民俗芸術支部(省文学芸術協会)の会員でもある。

『ビンディン省の伝統的な織物工芸(19世紀から現在まで)』という書籍の背景には、地方の歴史と文化に情熱を注ぐ司書による、田舎の思い出と、資料収集、文献調査、現地調査といった粘り強い探求の道のりがある。

田舎の思い出から、伝統工芸品のページまで。

* 長年にわたり研究と執筆に時間を費やし、『ビンディン省の伝統的な織物工芸(19世紀から現在まで)』という書籍をまとめるに至った動機は何ですか?

幼い頃から、故郷、特にブオン村とクイ村では、桑の栽培や蚕の飼育が盛んに行われている様子をよく知っていました。しかし、機織りについては父から聞いた話しか知りませんでした。というのも、私が村で成長する頃には、機織りを続けている家族はもういなかったからです。

古い資料を読んで、かつて織物がビンディン省の経済と文化生活において重要な役割を果たしていたことが分かりました。特にフランス植民地時代には、1903年にフーフォン(タイソン省)にデリニョン織物工場が建設されました。しかし、ビンディン省の織物に関する詳細な研究はまだ限られており、入手可能な資料は様々な場所に散在しています。

10年以上前、私は資料の調査と収集を始めました。最初は個人的なメモ書きに過ぎませんでしたが、読み進めるにつれて、興味深い発見が次々とありました。織物村やかつて広く取引されていた織物製品に関する資料が、次第にこのテーマで学術的な研究に着手しようという構想へと発展していったのです。

この本を書くには、多くの情報源にアクセスする必要があるでしょう…

1.jpg
ホアン・ビン修士は、『ビンディン省の伝統的な織物工芸(19世紀から現在まで)』という書籍の執筆に多大な努力を注いできた。写真:NN

―その通りです。かなり多くの異なる情報源を利用しましたが、それは比較検討のために必要なことです。

まず、阮朝時代の地理書や歴史書、例えば『大南朝通記』や『東閻都迪記』などがあり、その他にもベトナム中部における貿易や工芸に関する多くの史料が存在する。

さらに、ビンディンに関連する他の著作としては、グエン・ディン・ダウによるグエン王朝の土地台帳、特にビンディン省の記録に関する研究、クアック・タンによるビンディンの景観に関する著作、ブイ・ヴァン・ランによるビンディン省の地理に関する研究、そしてチャン・ズイ・ドゥックの織物や布地の交易活動に関する回想録からの抜粋などがある。

私はまた、フランス国立図書館やフランス極東学院のオープンデータアーカイブ、そしてインターネット上のいくつかの情報源から、多くのフランス語資料にアクセスしました。

資料を読むことに加えて、いくつかの工芸村を訪れ、高齢者の方々と会って思い出話を聞き、現地調査を行いました。自宅での機織りや市場での布地販売など、ごくありふれた話の中に、私の研究に役立つ生き生きとした詳細が数多く含まれていました。

* あなたの意見では、ビンディン省の伝統的な織物の顕著な特徴は何ですか?

かつてビンディン省には多くの伝統的な織物村があり、中でも最も有名なのが「豆絹」でした。「豆」とは、多くの絹糸を組み合わせて織る工程を指します。豆絹は、豆2、豆3、豆4、豆6などいくつかの種類に分けられ、中でも豆4は衣服の製造によく使われます。

しかし、20世紀初頭以降、工業用繊維産業の急速な発展に伴い、多くの伝統的な織物村は徐々に縮小、あるいは消滅していった。そのため、織物の歴史を記録することは、地域の文化的記憶の一部を保存する手段にもなり得るのである。

生きた資料庫である「生きたアーカイブ」から、研究への情熱を育む。

図書館での勤務、特に一定期間情報・資料部門の責任者を務めた経験は、あなたの研究の方向性にどのような影響を与えましたか?

図書館という環境は私にとって非常に役立っています。地域史の研究に携わっていた頃、様々な地域の歴史、文化、人々に関する多くの資料に触れる機会に恵まれました。

私にとって、図書館の郷土史コレクションは、まさに「生きた資料」の宝庫です。そこには、書籍、新聞、雑誌、研究論文、そして時には貴重な資料まで含まれています。

資料を読み整理する過程を通して、地域の歴史や文化に対する理解を深めることができただけでなく、新たな研究の方向性も見えてきた。

* あなたの意見では、図書館の地域史コレクションは、地域の文化的・歴史的価値の保存と促進にどのような貢献ができるでしょうか?

・省立図書館の郷土史アーカイブには現在、チャンパ文化、タイソン運動とタイソン王朝、ビンディン伝統武術、伝統オペラ、民謡など、文化遺産に関連する書籍や文書が3,000点以上所蔵されています。さらに、郷土史に関するデジタル化された抜粋が7,600点以上あります。

さらに、国内外の図書館から翻訳されたフランス語の文書も多数あり、クイニョン・ビンディンの交易、伝統工芸、古代の土地、クイニョン港などについて考察している。

これは重要な総合情報源であり、ビンディン省の地理、歴史、経済、社会、文化について、過去から現在に至るまで体系的な詳細情報を提供している。

繊維産業に関する私の研究では、この地域史料館に所蔵されている多くの資料も参考にしました。

2-1.jpg
修士課程の学生であるホアン・ビン氏は、自身の研究プロジェクトのために、省立図書館の郷土史資料を利用した。写真:NN

漢民族の文書遺産の研究に情熱を注いでいる。

ホアン・ビン氏は、省立図書館での専門的な仕事に加え、漢民族の文化遺産にもかなりの時間を費やしている。

* 中国語の漢字を独学で学び、中越研究を研究するようになったきっかけは何ですか?

私の父はかつて省立図書館の館長でした。私が幼い頃、よく父と一緒に図書館へ本を読みに行きました。当時は読めませんでしたが、ハングル文字で書かれた本や文書を見ると、きっと貴重な情報がたくさん詰まっているに違いないと思い、とても興味をそそられました。

その後、1997年に図書館で働き始めたとき、私はしばしば漢越文字で書かれた文書に遭遇し、その内容が読めないことをいつも残念に思っていました。そこで、中国語の文字を学ぶことにしたのです。

私は中国語の漢字を学ぶために、ダオタン伝統劇劇場(現:省伝統芸術劇場)の元副劇場長であるグエン・チャット氏を訪ねました。

叔父がアルファベットの覚え方や文字の書き方を教えてくれたので、その後は本を読んだり、経験者と話したりして独学で学びました。最初はかなり難しかったのですが、徐々に基本的な文章が読めるようになりました。

lang-le-tim-ve-ky-uc-nghe-xua.jpg
ホアン・ビン修士(左)とヴォー・ミン・ハイ博士(クイニョン大学)が、中越文書の研究と祖国の歴史・文化の学習のため現地調査に出かけた際の写真。写真:NN

* どのような種類の中国・ベトナム語文書の翻訳に携わってきましたか?

それらの大部分は、勅令、系図、約束手形、祖廟の対句、あるいは民話として伝えられてきた手書きの写本などです。知人の中には、中越文書の読解や翻訳が必要な際に私の助けを求める人もいます。私はこれを、中越文書遺産の価値を探るささやかな貢献だと考えています。

今後も研究を続ける予定はありますか?

私は今後もビンディン省に関連する伝統工芸品や歴史的・文化的文書の研究を続けたいと思っています。特に、まだ調査されていない中越関係の文書がかなり多く存在するからです。

私は現在、1874年から1945年までのクイニョン市に関する研究プロジェクトを継続しています。このプロジェクトは、2020年に私が執筆した修士論文を基に発展したもので、修士論文ではクイニョン市のチャンタイン村の歴史に焦点を当てていました。

ありがとう!

出典:https://baogialai.com.vn/lang-le-tim-ve-ky-uc-nghe-xua-post582210.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ハッピーベトナム

ハッピーベトナム

ハザン省高原出身の若い女性たち

ハザン省高原出身の若い女性たち

私の背後にある空――私の心の中にある故郷。

私の背後にある空――私の心の中にある故郷。