Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「空へ行って星を拾おう」―純粋で優しい子どもたちの世界

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk13/05/2023

[広告_1]

2023年12月5日 8時13分

優れた文学作品を作るのは難しいことですが、子供向けの優れた作品を書くことはその何倍も難しいことです。しかし、詩人のド・トアン・ディエン氏( ダクラク文学芸術協会)は、詩集『星を拾いに空へ行く』でそれを実現しました。

詩人は、純粋な言葉で、子どもたちを主人公として「描き」、子どもたちが世界を見つめ、大人が容易に答えることのできない「子どもらしい思考」で多くの疑問を投げかけます。子どもたちの見方、理解、話し方で答えることでのみ、子どもたちは納得し、そこから思いやり、連帯感、そして情熱的な学びといった教育的な教訓が生まれるのです。「うさぎの耳」という詩は、美しく芸術的なイメージを通して、子どもたちに正直であること、そして嘘をつかないことのメッセージを送りました。「ある夜、寝ようとした時/うさぎの耳が急に長くなった/一晩中泣いた/耳は短くならなかった(…)/…お母さん、私はばかだった/だからニワトリの友達に嘘をついた/耳は長くなった」。

子どもたちは疑問に思います。「コウモリはなぜ木の枝に逆さまにぶら下がって眠るのだろう?」作者は詩「赤ちゃんコウモリの眠り」の中でこう答えます。「僕はベッドで眠る/コウモリは逆さまに眠る/ねえ、小さなコウモリ/僕はベッドで眠らない/めまいがしたら/どうやって学校に行けるの?」

こんなに愛らしく考え、話せるのは子供だけ! 人生に目を向け続ける詩人だけが、子供たちが詩の中に自分自身を見出し、幸せに感じられるような詩を書くことができるのです。

ベトナム語における同音異義語の現象について、ドゥ・トアン・ディエンも非常に面白い説明をしています。それは「タツノオトシゴ」という詩に登場する馬とタツノオトシゴです。「一方は水中に住み/もう一方は陸に住み/魚は馬と同じ顔をしている/しかし、いななかない…」

あるいは、「Flying Fish」という歌の中のトンボとトビウオ:「トビウオがトンボに出会った/両者は互いにちらりと見つめ合った。」

これは、自分のルーツや故郷への愛着についての教訓です。「私たちサケは/いつも自分のルーツを忘れない」(『サケ物語』)。また、仕事への愛についても教えています。規模の大小に関わらず、役に立つならどんな仕事も等しく崇高なものです。「キツツキは/どこへでも旅する/木々を癒す/善行を専門とする」(『キツツキ』)。

月には、これまでどの詩にも登場しない、独特で純粋な解釈がある。「いたずら好きな月が山を登り/足を滑らせて落ち、唇を裂いて/三日月になった/空に浮かぶ凧のよう」(『唇裂きの月』)。

詩集『星を拾いに空へ行く』の芸術世界は、仮に二つの部分に分けることができます。一つは、ウサギ、ニワトリ、牛、魚、消しゴムなど、子どもたちが大好きな身近な動物や物、もう一つは、場所や風景(「美しいサパ」「 ハザン」「キムタンのサトウキビ畑」など)や歴史や文化を象徴する場所(「ドンロック墓地を訪ねて」「ホー王朝の城塞」など)といった、故郷や国のイメージです。こうした自然や社会の描写に加え、子どもたちにとって大切な人々の姿も、とても感動的に描かれています。この第二の部分では、芸術的な視点において、子どもらしい見方や語り口と大人の見方が交差しています。そのため、「未熟さ」は多少欠けるものの、それでも子どもたちを真善美の価値観へと導く効果はあります。これらは「美しいクラス、美しい学校」、「故郷の物語を語る」、「汗の雫」、「私の学校図書館」、「彼女も母親です」、「母への愛の夏」、「ドンロック墓地を訪問」、「タムダオ」などの詩です...

「千の川が目覚め/鳥は鳴き群れを呼び/森の葉は腕を広げて揺れ/猿は枝から枝へと飛び移る…」(森の歌)という、子どもたちの気持ちを描いた山や森の生き生きとした絵です。

「遠い島のお父さん」という詩では、兵士である父親のイメージが子供の目にとても美しく力強く映ります。「私の父は兵士です / 遠い島を守っています / 2つの日に焼けた手 / 家の柱のようにしっかりしています(…) / …明日、父の休暇が終わります / 父は「海が呼んでいる」と言いました / いい子にして、よく勉強しなさい / お父さんはいつもあなたのそばにいます」。

この第二部で最も優れた二つの詩は、おそらく「星を拾いに空へ行く」と「庭の瞳」でしょう。「星を拾いに空へ行く」という詩は、この詩集の二つの部分を魔法のように結びつけています。田舎の自然風景が、子供と大人の両方の目で「感じられ」「描写され」、面白くも愛らしく描かれています。故郷への愛は、歌詞の中で冷たく流れる甘い雨粒のようだ。「鋭い鳥のさえずりが空を突き刺す/ヒキガエルとカエルの家族が雨乞いの言葉を紡ぐ/黄金の太陽が正午に蜜を降らせる/凧の笛が揺れ、誘うように波打つ/凧は風をたっぷりと吸い込んだ/民謡にはいくつの伝説が息づいているのだろう/トンボは池の水を飲み干す/ティラピアは空に散らばる何千もの星を拾い集めるためにジャンプする/ナマズはうつ伏せになって休む/すりこぎ棒は友を恋しがり、涙があふれ、また溢れる/カタツムリとナメクジが細い月を埋め尽くす/何千ものきらめく星が子供時代を埋め尽くす」

「庭の目」という詩の中で、作者は鋭い観察力と、子供たち、自然、そして私たちの周りの生命に対する深い愛情を持っていたに違いない。だからこそ、このように明快な詩を書くことができたのだ。「のんびりとした目が/竹から出ている/カスタードアップルの目/古い果実、目は大きく見開かれている/小さな果実、目は小さい/サトウキビの目は/いつも一直線に/村の竹垣の目は/風を眠らせるために目を覚ましている/パイナップルの目は至る所にある/とてもたくさん…とてもたくさん/凧だけが/目が二つしかない/透明な露の目/キラキラしていてとても美しい」。

この詩集「星を拾いに空へ行く」を通して、読者は詩人ド・トアン・ディエンの中に、子供たち、故郷、そして祖国への愛に満ちた詩人の心を今もなお健在に見出すことができる。この愛がなければ、これほど純粋で優しい詩を書くことは不可能だろう…

幸せ


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data
ニンビンの鳥類園で野生の世界に迷い込む
湧水期のプルオンの棚田は息を呑むほど美しい
ジャライ省を通る南北高速道路にアスファルトカーペットが「疾走」
色彩のかけら - 色彩のかけら
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品