(VHQN) - 約50年前、ホイアンには今日のような多様な娯楽はありませんでした。学校が休みになると、子どもたちはグループに分かれて、兄姉から教わった代々受け継がれてきたゲームで遊んでいました。

少人数のグループに分かれて、「植樹」というゲームをします。これは、プレイヤーが交互に拳を置き、どんどん高く積み上げていくゲームです。皆で「ヤシの木を植えよう/梅の木を植えよう/冬瓜の木を植えよう/菊の木を植えよう/どちらの手を入れる/どちらの手を出す」と声に出して唱えます。
それぞれの単語のリズムに合わせて、リーダーは順番に各プレイヤーの拳を指差します。最後の単語で指が誰かの拳に触れた場合、その人は拳を引っ込めなければなりません。ゲームは拳が一つだけになるまで続けられ、最後に残ったプレイヤーが勝ちます。
他の村では、子どもたちは同じゲームをし、童謡を暗唱しました。「サバを狙う / 鯉を刺す / どちらの手がきれい / トウモロコシを摘みに行く / どちらの手が大きい / 薪を集めに行く / どちらの手が小さい / 黒豆を摘む / シンデレラの手 / 家に帰って洗濯する」。
女子グループはよく「バイン・ネー(棒付きボール)」というゲームをしていました。この「ネー」という言葉は、おそらく地元の言葉の発音ミスでしょう。このゲームでは、10本の竹箸をトークンとして使い、ボールは小さなプラスチックボール、卓球ボール、あるいはゴムボール(弾力性のあるもの)などです。ルールは、最初のプレイヤーがボールを投げて床に跳ねさせ、素早く箸を拾ってボールをキャッチします。すべての箸が集まったら、パスゲームに移行します。
パスをしながら、 「手にパス、手にパス/手にパス、手にパス/1対1パス/2対2パス/3対3パス/4対4パス/5対5パス/上にパス/下にパス/足を少し開く/足を大きく膨らませる/足を曲げる/太ももを動かす/肉を後ろに引く/足を閉じる/オープンゲームを1ラウンド勝ち抜く/初めて行ったり来たり」と唱えると、この時点でプレイヤーの勝ちとなります。ゲーム中にミスが発生した場合、ゲームは他のプレイヤーにパスされます。
大きな集まりでは「龍と蛇」というゲームがありました。このゲームには様々なバージョンがあり、当時、私の近所では、二人で手を繋いで頭上に掲げ、罠を仕掛けるという遊びをよくやっていました。
残った人々は、互いの服につかまりながら、次々に罠をくぐり抜け、歩きながらこう唱えた。「ドゥン ドゥン ドゥン デ/子供たちを遊びに連れて行き/天国の門へ/おじさんとおばさんにお辞儀をして/子供を田舎へ帰らせ/ヤギを学校へ行かせ/ヒキガエルを家に留めて/鶏に台所を掻かせ/もち米を持って炊き/そして何度も何度もお辞儀をして。」最後の言葉が終わると、残りの二人は罠がパチンと閉まるように手を下ろした。捕まった者は罠を作る役割を引き継ぐのだった。

この同じゲームの最中に、私たちは時折別の童謡を暗唱しました。「天国と地獄は両側にある / 賢者は愚か / 愚か者は賢明 / 夜は釈迦牟尼仏を思い出せ / 死が近づくまで / あなたは天国に行くでしょう。」
この童謡は決して忘れられません。仏教徒の子どもたちはある読み方をしたのですが、カトリック教徒のグループは4行目を「夜になると横たわり、神と父を思い出す」と読み上げてしまい、大論争になりました。そこで仲裁のために、非カトリック教徒の子どもたちが「夜になると横たわり、母と父を思い出す」と書き直し、三者三様の意見が一致するようにしようと提案したのです。
「ポップコーンを作るために種をならす / パンケーキの生地を注ぐ / ゴイサギの鳴き声 / 歪んだ蓋をした銅鍋 / 仕立て屋のハサミ / 農作業のための鋤 / 堤防を築くための鍬 / 魚を捕る罠 / 鳥を撃つためのパチンコ / 服を縫うための針 / 狩りのための槍 / ヘッドスカーフ / 商売の棒 / ケーキ型 / ティーカップ / ワインボトル」
私の近所には「クラッピング」(地域によっては「スクラッチング・ザ・エクスプローディング・シード」とも呼ばれる)という遊びがあります。これは、二人が向かい合って座り、童謡を暗唱しながら交互に手を叩いて「クラッピング」という音を出すゲームです。時々、言葉を間違えたり、手を叩きすぎたりして、大笑いしながら地面に倒れ込むこともあります。
人生のピークを過ぎた今、昔のゲームに登場した人たちの顔を記憶の中から探し求める。多くの友人たちは、どこか霧深い地へと迷い込んでしまったようだ…
ソース






コメント (0)