Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

仏陀の誕生日を祝して ― ティク・タン・クエット師によるホン・ガイの詩に関する解説。

仏暦2570年の釈迦生誕祭に際し、作家のホン・ガイは、ジャック・ゴ新聞社に「釈迦生誕祭を祝う」と題する詩を寄稿した。この詩には、ベトナム仏教評議会副議長、ハノイにあるベトナム仏教学院院長、クアンニン省ベトナム仏教僧伽執行委員会の委員長を務めるティック・タイン・クエット師による解説が添えられていた。

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại31/05/2026

仏陀の誕生日おめでとう

***

イェン・トゥは、仏教の聖地である。

トゥルックラム仏教の教えは、山と川を結びつけている。

トラン・ニャン・トンは高潔な人柄の持ち主だった。

精神修養を実践することは悟りへと導き、瞑想的な気づきの系譜を確立する。

ファープ・ロアは、仏法の奥深い教えと繋がっています。

フエン・クアンは、先祖の奇跡的な遺産を受け継いでいる。

三人の族長が橋を建設する前に

700年にわたり、人類に素晴らしい仏法を広めてきた。

ホアイエンは果てしなく続く雲に覆われている。

鐘の音が鳴り響き、遠く離れた場所も含め、無数の人々が目を覚ます。

夕暮れ時のンゴア・ヴァン・アム

松の木々からは、今もなお瞑想的な歌声がこだましている。

フエ・クアン省ボン山の黄金のパゴダ

千年の般若、慈悲の蓮。

クアンニン省の魔法の波

春に仏陀の誕生日を祝うことは、平和と喜びをもたらします。

ハロン湾は、海と空が美しく調和し、まばゆいばかりに輝いている。

イェン・トゥの鐘の音は、あらゆる場所に平和と静寂をもたらす。

国中に新たな時代が到来した。

ベトナムは、海と空への進出をさらに推し進めるための措置を講じている。

すべての人々が、まばゆい光の中で一つになった。

精神生活と世俗生活は密接に結びついており、あらゆる場所に平和をもたらす。

互いに忠実で献身的な人々。

仏教の都はまばゆいばかりに輝いている。

仏陀の教えと僧伽は、明るく調和的に輝いている。

我が国の美しい土地は素晴らしい。

董寺は荘厳な雰囲気を醸し出している。

ベトナム南部は、限りなく計り知れないほどの幸運に恵まれた土地である。

世界中のすべての生き物に祝福がありますように。

この歌に、幸せと喜びが満ち溢れますように。

***

レッドソーン

釈迦の誕生日、4月15日、午年(1946年)

ティク・タン・クエット師(博士)による解説:

親愛なる詩人の皆様、この敬虔な仏教徒の詩は、仏陀の生誕の時期に私たちに目覚めを促すような、荘厳で神聖な、そして我が国の伝統の本質を深く湛えた作品です。仏教を実践する者として、作者ホン・ガイの詩「仏陀の生誕を祝う」の素晴らしさを称え、賛辞を述べたいと思います。

真の仏法の源泉であり、山河に宿る神聖な精霊。

この詩の価値は、仏教の教えと国家のアイデンティティ、すなわち国家を守り国民の幸福を確保するというベトナム仏教の古来からの伝統を巧みに融合させている点にある。詩句は、読者をイェン・トゥーの聖なる峰、ドン寺、ホア・イェン寺、そして純粋なベトナム禅仏教の発祥の地へと誘う。

「トラン・ニャン・トンは素晴らしい心の持ち主だった。」

精神修養を実践することは悟りへと導き、瞑想的な気づきの系譜を確立する。

精神的な観点から見ると、チュックラムの三祖(チャン・ニャン・トン皇帝、ドン・キエン・クオン・ファップ・ロア、リー・ダオ・タイ・フエン・クアン)は、歴史上の人物としてだけでなく、悟りを開いた精神的指導者としても言及されています。彼らは、仏陀の教えである無我、利他主義、慈悲、寛容をベトナムの地に融合させる架け橋となり、山々の頂を地上の浄土へと変貌させたのです。

形と精神は分離できない。

その風景は、修行者の精神状態を反映している。あらゆるものの中に仏性を見出し、あらゆる風景の中に仏法を悟る。著者はクアンニン省の風景を通して、意識の深さ、仏教哲学の深遠さ、すなわち無差別の精神を明らかにしている。

「雲に覆われたホア・イェン」「夕暮れに眠る雲庵」:これらの言葉は悲しみを呼び起こすのではなく、むしろ静穏、調和、そして超越性を表現している。雲は現れては消え、夕暮れが訪れ、朝の光が再び現れるが、修行者の「心の瞑想の歌」は永遠であり、イェン・トゥの松林の中、古木の間、そして何百万年もの間そびえ立つ険しい崖の間で、今もなお響き渡っている。

フエ・クアン塔、イェン・トゥ寺院の鐘。詩における鐘の音は、単なる物理的な音ではなく、目覚めの音、悟りの音である。その鐘の音はドン寺院の頂上から響き渡り、ハロン湾の波を越え、あらゆる生き物の心に宿る本来の意識を揺り動かし、目覚めさせる。それは、チャン・ニャン・トン皇帝のチュック・ラム仏教の三つの調和、すなわち和解、調和、平和と結びつき、世界中に広まっていく。

宗教と世俗生活は切り離せない。

釈迦の生誕祭の時期には、ハロン湾とホンガイ湾の海と空はまばゆいばかりに輝き、慈悲深い父なる神が顕現した日を祝う仏教徒たちの喜びにあふれた心をも映し出している。

「国中に新たな時代が到来する。」

ベトナムは、海と空への進出をさらに推し進めるための措置を講じている。

すべての人々が、まばゆい光の中で一つになった。

精神生活と世俗生活は密接に結びついており、あらゆる場所に平和をもたらす。

精神修養に関する見解:仏教の教えは世俗的な事柄と切り離すことはできません。トゥルックラム仏教は実践仏教です。詩は国家の発展、「遠くまで広がる」、「新時代」について語っていますが、その根底にあるのは「宗教と生活のつながり」、人類の「完全な献身と揺るぎない愛」です。国家が栄え、社会が平和で、人々が満足している時のみ、仏教徒は安心して修行に専念できます。逆に、すべての国民が三宝(仏、法、僧)の光に満たされる時、その国は仏教の国、 「まばゆいばかりに輝く仏教の都」となるのです。

誓い:自己救済 ― 他者を救う

詩は、菩薩道の精神が込められた誓いの言葉で締めくくられている。

「世界中のすべての生き物が、

この歌に、幸せと喜びが満ち溢れますように。

毎年、仏陀の生誕祭の時期には、修行者たちは蓮華座で仏陀に敬意を表するだけでなく、宇宙全体にわたってすべての生きとし生けるものへの慈悲と智慧を広めることを誓います。この詩の結びの言葉は、この崇高な願いを表しています。

***

この詩は、作者の洪蓋が火の馬の年(2026年5月)の4月に詠んだもので、まさに釈迦の誕生日の慈悲のエネルギーがすべての衆生を包み込んでいた時期に書かれたものです。これは単なる文学作品ではなく、十方仏と祖師たちへの心からの捧げ物です。

著者の明快で洞察力に富んだ、瞑想的な知恵に満ちた文章に感謝いたします。著者とご家族の皆様に、穏やかで平和なヴェーサク祭をお祈り申し上げます。

出典: https://giaoducthoidai.vn/mung-phat-dan-hoa-thuong-thich-thanh-quyet-binh-tho-hong-gai-post779976.html


タグ: 良い詩

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
港での幸せ

港での幸せ

高地での幸福

高地での幸福

新生児の泣き声

新生児の泣き声