SGGP新聞は、自然の猛威によって生じた損失を共有する方法として、作家ブイ・ヴィエット・フォン氏とトゥイ・ヴィ氏の詩を紹介しています。
洪水ピークを乗り越える
古い田舎への橋
今は誰も通れません。
今日の洪水は別の洪水の上に積み重なっています。
ホアイさんは屋根の上に小さなほこりの粒を見つけました。
***
通りの入り口から水が溢れてくる中、妻は心配そうに年老いた母親のそばに立っている。
彼は強い流れの中でボートを漕いでいた。
水はどこから来て、どこへ行くのでしょうか?
川はまるで止まっているかのように流れている。
***
言及されていないハイライトはありますか?
しかし、洪水のピークはその地域には達しなかったのですか?
腕が腕に触れた
冷たい雨が降る中、母は座って火を起こしました。
***
突然、洪水のピークよりも高い地点がいくつもあることに気づきました。
泥の中から抜け出して街路に戻る道を見つける...
ブイ・ヴィエット・フォン

逆風
雨の故郷
雨の街路
故郷を離れての悲しみを、太陽の光が照らして乾かしてくれることを切に願います。
川は流れ、人々の心を弱く無気力にさせます。
まだ乾いた場所が残っていますか?
***
こんなにも高まる悲しみを残して、太陽はどこに隠れているのでしょうか?
痛みは至る所に広がる
私たちが落ち着いた日のことを覚えていますか?
***
昨夜は眠れませんでした。
夢もちらついていた。
あらゆる所が水浸しになり、土地は混乱状態にあります。
彼らは海を探しながら急いで進んだ。
***
目で見る余地はもうありません。
私たちの心がお互いに呼びかけ合うようにしましょう。
塩、ピーナッツ、ゴマを加えた乾燥米をボウル半分ほど。
広大な水域
***
雨の故郷
雨の街路
流れに逆らって吹く風の音だけが聞こえます。
ああ、私の故郷よ!
トゥイ・ヴィ
出典: https://www.sggp.org.vn/xot-long-bao-lu-que-oi-post821282.html






コメント (0)