Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

島にある百本の柱がある寺院。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên01/11/2024

[広告1]

ドンタップ省ホングイ県ロンカンA社ロンハウ集落に位置するロンカン共同住宅は、1852年11月29日にトゥドゥック皇帝から地方守護神の称号を授けられました。しかし、地形が不安定な島に位置していたため、共同住宅は幾度となく移転を余儀なくされました。横板、聯聯、そして古代の遺物は徐々に劣化し、失われてしまいました。

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 1.

この寺院には100本以上の柱があります。

4回の移転

1836年のミンマン土地台帳(研究者グエン・ディン・ダウによる翻訳・注釈)によると、古代ロンカン村はドンスエン県アンタン村に属するチャ・ヴァ・チャウとタン・ドゥ・チャウの二つの地域にまたがっていました。チャ・ヴァ・チャウはチャ・ヴァ島(ドー・バ島とも記される)のことで、タン・ドゥ・チャウはタン・ドゥ島でした。当時、島の土地の大部分は「ヴ・ダウ・トー」、つまりジャガイモと豆の栽培地でした。1909年に出版された『南風俗民俗叙事詩』(ナム・キー・フォン・トゥック・ニャン・ヴァット・ディエン・カ)の中で、グエン・リエン・フォンはこう記しています。 「タン・ドゥ島は実に美しい。バ・トゥの絹は古くから名高い。村の人々は誠実で、メロンと豆の栽培という職業が、この島に清らかで優雅な雰囲気を漂わせている。」

タンズー(Tán Dù)あるいはタンズー(Tản Dù)という地名は、現在ロンカインA村ロンフオック集落のダウ・ラオ(Đầu Lao)という地名としてのみ存在しているようです。チャヴァ島の名称について、この地に定住した開拓者の子孫であるホー・タン・ソン氏(ロンカインA村ロンホウ集落在住)は、先祖から聞いた話によると、チャヴァ族の一団がこの島に定住したものの、後に他の場所に移動したとのことです。チャヴァ族が南の島々から来たのか、ベトナム中部から移住してきたチャム族なのかは定かではありません。ソン氏によると、村落を築いた後、共同住宅を建設しましたが、当初は竹や葉で作った仮設の建物だったそうです。

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 2.

この寺院には100本以上の柱があります。

ロンカン寺管理委員会の委員であるベイ・クン氏によると、元の寺は1800年頃にロンタイ村に建てられた。その地域で地滑りが起こったため、現在はロンタンア村の一部であるジョンサオに移転しなければならなかった。寺は野原の真ん中に位置していたためアクセスが困難で、乾燥した土地は乾季には水が不足していたため、フオン・カー・グエン・ニュー・ラン氏は村人たちと話し合い、寺をダウラオ地域のロン・フオック村に移すという案を出した。1908年、彼と村人たちはより大規模な寺の再建に着手し、1911年に完成した。新しい寺には、合計114本のカムセ材とカーチャット材の柱があり、壁はレンガと石灰モルタルで造られている。

2009年末、ロン・フオック集落の住民は、ダウ・ラオ地区の地面に多数の亀裂があることを発見しました。地元当局は若者を動員し、数十世帯を安全な場所へ移転させました。この時、ロン・カン共同住宅は国家建築芸術遺産に認定されました。しかし、認定から間もなく、共同住宅のすぐ隣で予期せぬ土砂崩れが発生し、周囲の壁と樹齢100年を超える2本の古木が川に崩れ落ちました。そのため、共同住宅は緊急に解体され、再び移転する必要がありました。当時は道路の通行が困難で、場所も4キロ以上離れていたため、村人たちはトラクターを使って柱や梁を現在の場所まで運ばなければなりませんでした。

礼拝の儀式は簡素化されました。

再建された共同住宅は、1.2ヘクタールを超える敷地に建っており、この地域の共同住宅の中では最大規模です。規模と寸法は以前のものと変わらず、幅14メートル、長さ50メートルを超え、周囲には遊歩道が設けられています。柱や梁の一部は、古い木材が腐食していたため、セメントで葺き替える必要がありました。屋根の装飾陶器は移転中に破損したため、同じものに交換しました。陰陽瓦も以前のものと同じ様式で発注しました。

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 3.

ロンカン寺院

寺院の屋根は、重なり合う軒と段状の屋根の様式で設計されています。屋根には、真珠をめぐって争う二頭の龍の浅浮彫が施され、その下には鹿の群れが草を食む様子を描いた屏風があり、古代ロンカン寺の名が刻まれた横板が取り付けられています。屋根の隅々には龍の頭が彫刻されています。内部は4つの主要な区画に分かれており、それぞれが武術エリアにつながっています。床は伝統的な瓦葺きです。修復後、寺院には武術ステージも再建され、かなり広々とした迎賓館も増築されました。

幾度もの移転により、旧寺院の骨組みはそのまま残し、内部は装飾され、新たな宗教的遺物が設置されました。正面玄関にはベトナム語のクォック・ン文字で連句が刻まれており、階段には神示の内容を要約した銘板が設置され、誰もが目にすることができます。

祭壇の前には古代の柱が並んでいます。本堂前の柱の中には、龍のモチーフが描かれたものや、復元された連句が描かれているものもあり、すべてベトナム語と中国語で刻まれています。一般的には、「巡礼者と参拝者は門で参拝する/寺院内では、敬虔に神に仕える/国は美しく調和に満ちている/国は平和で繁栄に恵まれている」と書かれています。

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 4.

山門は三連アーチの様式で再建されました。

社殿は龍や花の模様で飾られ、社殿の下には亀と鶴が一対ずつ立っており、侍従として仕えています。祭祀は昔に比べて大幅に簡素化され、左右の神々を祀る祭壇、そして祖先や後世の神々を祀る祭壇が設けられています。民間信仰の神々はそれぞれ別の祭壇を持ち、白馬宦官、地母神、虎神などを祀る祭壇もあります。

ベイ・クン氏によると、寺院には多くの香炉があるが、それらは宗教儀式の際にのみ展示され、普段は盗難を恐れて隠されているという。かつて寺院の門は2本の柱と看板だけが立っていた。移転・修復後、政府は文化スポーツ観光省がハノイから持ち込んだ設計図に基づいて新しい門を建てた。以前の寺院には3つのアーチを持つ門はなく、1つの門しかなかった。

Dấu xưa mở cõi đất phương Nam: Ngôi đình trăm cột trên đất cù lao- Ảnh 5.

共同住宅の屋根には、真珠をめぐって戦う二頭の龍を描いた浅浮き彫りが飾られています。

寺院では毎年、上田祭と下田祭という二つの祭儀が執り行われます。3年に一度、下田祭は「ケエン祭」として盛大に執り行われます。この祭儀は3日間続き、伝統的な歌劇団が村人たちを楽しませます。また、旧正月には、古来の慣習に従い、寺院の祭儀委員会が新年初日に聖なる勅令を寺院に奉納し、祭柱が下ろされるまで拝礼します。そして、その日に勅令は寺院に返還されます。勅令は現在、ロンホウ村にあるホー家の祠に保管されており、ホー・タン・ソン氏が管理しています。

神霊が招かれると、旗、花、太鼓、獅子舞で飾られた車列が、神輿を乗せて祭儀へと向かいます。特に旧暦5月9日の夜は多くの人が参列し、境内はほぼ満員になります。 (続く)


[広告2]
出典: https://thanhnien.vn/dau-xua-mo-coi-dat-phuong-nam-ngoi-dinh-tram-cot-tren-dat-cu-lao-185241101214919638.htm

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ベトナム観光

ベトナム観光

獅子舞

獅子舞

新しい農村地域

新しい農村地域