Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

詩人で元アメリカ兵が、何国湖をテーマにした詩集を出版。

6月2日午前、ハノイで、アメリカの詩人ブルース・ワイグルが、詩人トラン・レ・カインによるベトナム語と英語の二言語詩集『ホー・グオムの恍惚』を発表した。同名の美術展も同時に開幕した。

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng02/06/2026

詩人で元アメリカ兵が、何国湖をテーマにした詩集を出版。

1967年から1968年にかけてベトナム戦争に従軍したブルース・ワイグルは、戦争のトラウマを乗り越え、ベトナムの人々と国にとってかけがえのない友人となった。1988年以降、彼は執筆、翻訳、そしてベトナム文化からのインスピレーションを得るために、頻繁にハノイを訪れている。

e67aa3d3-524d-474e-8eb0-9ae0238a075a.jpg
詩人のブルース・ウェイグル氏(中央に座っている)が、書籍発売イベントで自身の考えを語った。写真:HA GAM

発表会で講演したベトナム作家協会会長の詩人、グエン・クアン・ティエウ氏は、ブルース・ワイグル氏のベトナムへの旅は、人々と芸術の両方の変容を描いた特別な物語だと述べた。

彼はこう語った。「約60年前、ブルース・ワイグルは長い船旅を経て初めてベトナムにやって来ました。当時、彼は銃や爆弾、枯葉剤、そして戦争の苦しみを抱えたアメリカ兵でした。しかし、1975年以降にベトナムに戻った時、彼はもはや大量破壊兵器ではなく、ベトナムについての詩、そしてこの土地への深い愛情を込めた詩を携えていました。」

a37324f7-f422-4e6f-b6d2-b86637fa9151.jpg
ベトナム作家協会会長の詩人、グエン・クアン・ティエウ氏が、書籍発表会で自身の考えを述べた。写真​​:HA GAM

詩人のグエン・クアン・ティエウ氏によれば、ブルース・ワイグルの詩の特筆すべき点は、ハノイを直接描写するのではなく、最も身近なものから新たなハノイ像を描き出している点にあるという。また、トラン・レ・カイン氏の翻訳は、ベトナム語の明瞭さを保ちつつ、ブルース・ワイグルの詩の重要な特徴を忠実に伝えている点を高く評価している。

「この交差点のおかげで、私たちは今日ここに集まり、他者の視点を通して自分たちのハノイを改めて発見することができるのです」と詩人のグエン・クアン・ティエウは語った。

20260602_093443.jpg
ブルース・ウェイグルの絵画展。写真:HA GAM

ベトナム作家協会出版局から刊行された280ページに及ぶ詩集『ホーグオム湖の魅惑』は、ブルース・ワイグルがハノイでの経験、観察、そして考察をまとめた集大成である。著者によれば、それは「ハノイの魂との束の間の出会い」であり、過去と現在、有形と無形が、一つの感情的な風景の中で融合している。

出版記念会で講演したブルース・ワイグル氏は、ハノイとベトナムが自身の詩集にとって最大のインスピレーション源だったと語った。彼は、過去40年間、ベトナムを訪れるたびに、街を散策したりカフェで何時間も過ごしたりする中で、詩が自然と湧き上がってきたように感じたと述べた。

「これらの詩は、ベトナムの友人や読者の皆さんと共有したい。なぜなら、これらの詩は私のベトナムへの愛と、ベトナムの長きにわたる文化を表現しているからだ。ベトナムでこの詩集を出版したいのは、ベトナムがこれらの詩を育んでくれたからだ。これらの詩は私のものではなく、ベトナムのものだ」と詩人は語った。

712247888_1749450936096773_610261025912456390_n.jpg
ブルース・ワイグルの美術展はハノイにインスピレーションを得ている。

詩集の発売に合わせて、同名の美術展が開催され、ハノイとブルース・ワイグルの創作活動にインスピレーションを得た多くの作品が展示された。

ブルース・ワイグルは1948年、アメリカ合衆国オハイオ州生まれ。詩集を14冊出版しており、ピューリッツァー賞詩部門の最終候補に2度選出されたほか、数々の権威ある文学賞を受賞している。

出典: https://www.sggp.org.vn/nha-tho-cuu-binh-my-ra-mat-tap-tho-ve-ho-guom-post855570.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
農業における幸福

農業における幸福

穏やかな幸福。

穏やかな幸福。

「異なる文化をつなぐ糸」

「異なる文化をつなぐ糸」