Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

国際学生グループがベトナム語スピーチコンテストで優勝

VnExpressVnExpress06/12/2023

[広告_1]

アオザイとアオババを着て、クアンホーとヴィザムを歌った日本人とオーストラリア人の学生3人組が、全国ベトナム語スピーチコンテストで優勝しました。

日本人の水口沙代さん、岡部力さん、オーストラリア人のベネット・アラベラさんの3人は、現在、ハノイにあるベトナム国家大学人文社会科学大学に在学しています。12月1日にホーチミン市で開催された2023年度外国人留学生ベトナム語スピーチコンテストで、彼らのスピーチ「ベトナム語は世界の心に触れる」が最優秀賞を受賞しました。

3人の出場者はアオザイとアオババを身につけ、「クアンホー」、「ヴィーザム」、「南部の子守唄」を披露し、観客を魅了しました。10人以上の留学生がバックダンサーとして参加し、多彩な場面でパフォーマンスを披露しました。

「しっかり準備してきたので、全国1位を獲得できて嬉しいです」と水口沙代さんは語った。

留学生がクアンホーの民謡を歌う

12月1日、ホーチミン市で開催された2023年度留学生向けベトナム語スピーチコンテストの決勝で、留学生たちがクアンホーの民謡を歌った。動画USSH

水口さんはステージに上がると、とても緊張していました。しかし、ステージに立つと徐々に落ち着きを取り戻し、パフォーマンスに集中しようとしました。彼女にとって、「Quan Ho」を歌うのは楽しいのですが、「Vi Giam」を歌うのはもっと難しく、「Southern Lullabies」を歌うのも、南部訛りの発音が必要なため、とても難しいそうです。

「先生方に歌を褒めていただいた時は驚きました。もしかしたら私の声はベトナムの民謡に合っているのかもしれません。でも、練習した時の方が良かったので、まだ満足していません」と23歳の水口さんは語った。

27歳の岡部力さんは、震えがひどく、マイクを強く握りしめていた。リズムを保つのが難しく、岡部さんは自分の歌にあまり自信がなかった。

「大勢の前で歌ったことがない。幸い、舞台で歌詞を忘れなかった」と、スピーチの最初と最後の部分を担当した岡部さんは語った。

一方、アラベラ・ベネットさんは、発音を間違えて聴衆に理解してもらえないのではないかと少し緊張していました。彼女は有名なベトナムの詩人について話すことになりました。

「この部分は素晴らしいです。ホー・スアン・フォンのような作家の重要な作品についてさらに学ぶ機会を与えてくれます」とアラベラさん(28歳)は語った。

アラベラ・ベネットさん(左)、岡部力さん(中央)、水口沙代さんが12月1日、ホーチミン市で行われた2023年外国人学生ベトナム語スピーチコンテスト全国決勝で最優秀賞状を受け取る。写真:USSH

アラベラ・ベネットさん(左)、岡部力さん(中央)、水口沙代さんが12月1日、ホーチミン市で行われた2023年外国人学生ベトナム語スピーチコンテスト全国決勝で最優秀賞状を受け取る。写真: USSH

ハノイ人文社会科学大学ベトナム語学学科長のレ・ティ・タン・タム博士によると、各チームは2~3名のメインスピーカーを選出します。7分間で、各チームはベトナム語を最も効果的に表現するために、可能な限り創造性を発揮することが求められます。エッセイには、審査員と聴衆を納得させるようなテーマと論拠が必要です。

人文科学チームのリーダーは、印象に残るように、3つの主な論点を提示しました。ベトナム語は国家の誕生と同時に誕生しました。この国は人々の国であり、民謡や神話の国であり、ベトナム語は国家の心です。国家の心は、ベトナム人の母語、母なる文化でもあります。

「私のチームが他のチームに勝ったから嬉しいのではなく、ベトナム人が留学生からこれほど愛され、尊敬されていることを嬉しく思います」とタム博士は語った。

12月1日に行われたスピーチコンテストで、ベトナムの伝統衣装を着た留学生たちがパフォーマンスを披露した。写真:USSH

12月1日に行われたディベート大会に参加する国際学生チーム。写真: USSH

タムさんは、この成果はチームの何ヶ月にもわたる努力に対する価値あるご褒美だと語りました。準備期間中、監督、メインスピーカー、メインダンサーは皆、病気や出張、あるいは親戚の急逝などで帰国せざるを得ませんでした。しかし、決勝の2週間前、チーム全員が一堂に会し、全力で戦う決意を固めました。

まず、グループは発音を練習し、次にスピードを測り、最後に表現豊かに話す練習をしました。ハノイでベトナム語を勉強していたため、留学生たちは全員北部訛りで話していました。しかし、テストには南部訛りの子守唄が含まれていました。

タム先生によると、歌の中で「木の橋は釘で打たれても竹の橋はガタガタで、渡りにくい…」という部分を、生徒たちは最初「rí sầu(リサウ)」と歌っていたそうです。南部出身のタム先生は、生徒たちが一つ一つの歌詞を正しく歌えるよう直接指導しました。

「生徒たちはステージ上で7分間、一人平均2.5分しか演じられませんが、1.5ヶ月間練習しなければなりません。毎回、100回練習するんです」とタムさんは語った。

3人のスピーカーにとって最も難しかったのは発音でした。水口さんは「child(子供)」という言葉を発音できませんでした。日本語にはô、ơ、oという文字がないためでした。また、「eternal(永遠)」という言葉も発音できなかったため、監督はそれをeternal(永遠の)という言葉に置き換えなければなりませんでした。

水口さんは練習するたびに先生の指示を録音し、自宅で聞き返して復習しています。また、YouTubeで歌手の動画をいくつか見て、正しいメロディーに合わせて歌っています。

岡部さんはまた、下宿から学校や職場へ向かう途中で、発音を上達させるために、声に出して読んだり、民謡を歌ったりする機会をよく設けた。

「よく街で見かける『すぐにラミネート加工して』とか、運転中に同じことを言ってみたり、『小さなものを集めて大きな袋を作って』とか。こういうちょっとした練習がベトナム語の上達に役立っています」と岡部さんは言う。

学生たちは、ベトナム語への愛情が、熱心に練習を続ける原動力になったと語っています。水口さんと岡部さんがベトナム語を選んだのは、幅広い仕事のチャンスがあると思ったからです。ベトナムに来る前、水口さんは大学で2年間ベトナム語を学んでいました。ベトナム料理にも情熱を注いでおり、ベトナム留学は正しい選択だと感じていました。

岡部さんは日本の大学生でした。学費と生活費を稼ぐためにアルバイトをしながら、多くのベトナム人留学生と友達になり、ベトナムの文化や言語について多くのことを学びました。

「ベトナムに興味を持ち、行ってみたいと思い、留学を決意しました」と岡部さんは語る。岡部さんは現在、ベトナムテレビで外国人向け番組の制作に携わっている。

アラベラさんは1年間ベトナム語を勉強しており、人文社会科学大学に入学する前にハノイの外交機関で働いています。

「勝つのは楽しいですが、何よりもベトナム語を話すときに自信をつける機会になったことです」とアラベラさんは語り、語彙を増やすためにたくさん読んだり見たりしようとしていると付け加えた。

ベトナム国家大学ハノイ校人文社会科学大学のチームメンバーには、8カ国からの研修生が含まれています。写真:USSH

ベトナム国家大学ハノイ校人文社会科学大学のチームには、8カ国からの学生が参加しています。写真: USSH

教育訓練省が全国の留学生を対象にベトナム語スピーキングコンテストを開催するのは今年が初めてです。このコンテストは、留学生の交流の場を創出するとともに、国際的な友人たちにベトナムの教育と文化を広めることに貢献することを目的としています。3つの地域で行われた第1回予選を経て、12チームが全国決勝に進出しました。

ベトナムには約2万2000人の留学生が学んでいます。同省によると、毎年平均4000人から6000人以上の留学生が新たに受け入れられています。

夜明け


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

フーコック島の原生林を探索
ハロン湾を上空から眺める
2025年ダナン国際花火大会の開幕夜、最高の花火をお楽しみください
ダナン国際花火大会2025(DIFF 2025)は史上最長となる

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品