•祖国と国民のための創造
『炎のメコン川 ― スケッチと詩』は、アメリカとの戦争中、戦場で描かれたスケッチ、水彩画、詩、そして兵士である芸術家たちの手紙を収録した画集です。シェリー・ブキャナンとナム・アナンダルーパ・グエンが編集し、ファン・タン・ハオがベトナム語に翻訳しました。
激しい爆撃と砲撃の中、カマウ、タイニン、ドンタップムオイの深い森では、バンカーや仮設キャンプで南部地域中央委員会の美術授業が開かれました。戦場画家たちは、当初から南部戦場の文化支援部隊の一員でした。その中には、フイン・フオン・ドン、レ・ラム、グエン・ヴァン・トゥル、グエン・タン・チャウなどがいました。彼らはハノイからホーチミン・ルートを経由してチュオンソン山脈を南下しました。画家フイン・フオン・ドンはこう語りました。「私は画家として、戦争の苦しみを記録するために戦場に赴きました。私の絵画は、芸術を通して歴史を記録しています。」
戦時中、爆弾と銃弾の雨の中、暗い掩蔽壕の中で、敵の戦車がすぐそばに迫る中で制作されたそれぞれの作品は、歴史の視覚的な記録でもあります。しかしそれ以上に、アーティストたちは1964年から1975年にかけて、兵士たちの生活、戦線、そしてタイニン省、 ベンチェ省からカマウ省に至る南ベトナムの戦場の風景を忠実に捉えています。
兵士、子供、母親、山、森、トンネル、村々といった叙情的なイメージが、銃撃戦の中で浮かび上がり、祖国への愛、勇気、そして平和への切望を表現しています。芸術家ファム・タン・タムの言葉を借りれば、彼らは戦争の最中にあっても「美と生命を信じている」のです。
彼らは愛と人間への信頼に満ちた、生き生きとした瞬間を捉えました。若い伝令や兵士から地元のゲリラまで、芸術家たちは情熱を込めて肖像画を描き、戦場で勇敢に生きるベトナム人の顔を彫刻しました。
本書には、解放軍兵士の犠牲を称える「ベトナムの姿勢」など、抵抗文学を代表するグエン・ズイとレー・アン・シュアンの詩も収録されています。これらの詩は、戦場から送られた感動的な体験記、日記、手紙と織り交ぜられています。
•賞賛から保存、そして紹介へ:二人の国際的作家の旅
アメリカ人ジャーナリスト兼キュレーターのシェリー・ブキャナンは、トラン・チュン・ティンの絵画「少女、銃、そして花」を通してベトナムの戦時美術について初めて知り、その後偶然「バタック川を渡る」に感銘を受けた。彼女は深く感銘を受け、ベトナムの戦時美術作品を調査・収集し、世界に紹介する旅に出ることを決意した。『メコン川の煙と炎 ― スケッチと詩』は、その芸術的旅の成果である。シェリーは、ベトナム系アメリカ人の美術研究者ナム・アナンダルーパ・グエンと共に、1998年から2015年にかけて約20年間ベトナム全土を旅し、数十人の戦時美術家にインタビューを行い、スケッチ、水彩画、未発表資料を収集した。
『炎と煙のメコン川 ― スケッチと詩』は、若い世代が抗日戦争を感情的で人間味あふれる、そして鮮明な視点からより深く理解する上で貴重な資料です。芸術的にも、線と色彩を通してベトナム史の悲劇的な一章を再現する、他に類を見ない視覚遺産です。英雄的でありながら残酷な日々の悲しみと喪失を綴り、描いたページをめくるたびに、私たちはベトナム国民への誇りを一層深めます。「グエン・チャイが詩を書き、敵と戦い、グエン・ドゥが『キエウ物語』を著し、国が文学の国となった」(チェ・ラン・ビエン)時代から、美を愛し、勇敢で強靭な国民として生きてきたベトナム国民への誇りです。
出典: https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202505/nhung-tac-pham-viet-va-ve-giua-lua-dan-chien-tranh-38a0b4f/






コメント (0)