•国と国民のための創造
『クー・ロン・ジャン・コイ・ルア ― スケッチと詩』は、アメリカとの抵抗戦争のさなか、戦場のさなかで兵士たちが描いたスケッチ、水彩画、詩、手紙などを収録したアートブックです。シェリー・ブキャナンとナム・アナンダルーパ・グエンが編集し、ファン・タン・ハオがベトナム語に翻訳しました。
激しい爆弾と銃弾の飛び交う中、カマウ、タイニン、ドンタップムオイなどのジャングルの地下室や兵舎で、南ベトナム中央本部の美術教室が開かれた。戦争画家たちは、初期から南部戦場を支援する文化兵士軍に所属していた。フイン・フオン・ドン、レ・ラム、グエン・ヴァン・チュウ、グエン・タン・チャウらである。 ハノイからホーチミン・ルートに沿ってチュオンソンを南下した。画家フイン・フオン・ドンはこう語った。「画家として、私は戦争の苦しみを記録するために戦場へ赴きました。私の絵画は、絵画を通して歴史を記録しているのです。」
戦時中、爆弾と銃弾の雨の中、暗い掩蔽壕の中で、敵の戦車がわずか数メートル先に迫る中で制作されたこれらの作品は、いずれも絵画による歴史記録でもあります。しかし、それだけではありません。画家たちは、1964年から1975年にかけて、タイニン省、 ベンチェ省からカマウ省に至る南部の戦場における兵士たちの生活、後方、そして戦場の風景を、ありのままに記録しています。
兵士、子供、母親、山々、トンネル、そして村々の叙情的なイメージが、火と銃弾の渦の中に浮かび上がり、祖国への愛、勇気、そして平和への願いを表現している。戦火の真っ只中にあっても、彼らは「美と生命を固く信じている」と画家ファム・タン・タムは語った。
彼らは愛と人間への信頼に満ちた、生き生きとした瞬間を捉えました。若い伝令官から兵士、地元のゲリラまで、あらゆる人物の肖像画を情熱的に描き、戦場で勇敢に戦うベトナム兵の顔を彫刻しました。
本書には、解放軍兵士の犠牲を称える「ベトナムの姿勢」など、抵抗文学を代表するグエン・ズイとレー・アン・シュアンの詩も収録されている。詩の中には、戦場から送られた感動的な回想録、日記、手紙が散りばめられている。
•賞賛から保存、そして紹介へ:二人の国際的作家の旅
アメリカ人ジャーナリスト兼キュレーターのシェリー・ブキャナンは、チャン・チュン・ティンの絵画「少女、銃、花」を通してベトナムの抵抗芸術について学び、その後偶然「バタック川を渡る」に感銘を受け、深く感銘を受けたことをきっかけに、ベトナム戦争美術作品を研究し、収集し、世界に紹介する旅に出ることを決意しました。「クー・ロン・ジャン・コイ・ルア ― スケッチと詩」は、その芸術的旅の成果です。シェリーは、ベトナム系アメリカ人の美術研究者ナム・アナンダルーパ・グエンと共に、1998年から2015年にかけて約20年間ベトナム全土を旅し、数十人の戦争画家へのインタビューを行い、スケッチ、水彩画、未発表資料を収集しました。
『クー・ロン・ジャン・コイ・ルア ― スケッチと詩集』は、若い世代が感情的で人間味あふれる、そして豊かな視覚的視点から抗日戦争を理解する上で貴重な資料です。芸術面では、線と色彩を通してベトナム史の悲劇的な一章を再現する、他に類を見ない視覚遺産です。悲しみと喪失、そして英雄的で壮絶な日々を綴り、描いた本書のページをめくるたびに、私たちはベトナム国民を、より一層誇りに思います。「グエン・チャイが詩を書き、敵と闘った時、グエン・ズーが『キエウ』を書いた時、国は文学となった」(チェ・ラン・ビエン)時代から美を愛してきた、英雄的で不屈の民族です。
出典: https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202505/nhung-tac-pham-viet-va-ve-giua-lua-dan-chien-tranh-38a0b4f/
コメント (0)