この結果を達成するために、女性講師は、2024年12月にロシアで行われた、国外でロシア語を教える外国人教師および講師のコンテストで、世界30か国からの100人以上の候補者を上回りました。

z6225745733340_59d47b338dcba85ea206753c7994384f.jpg
ルー・ティ・ナム・ハ修士課程修了生が、2024年ロシア語教師国際オリンピックで2位を獲得しました。写真:NVCC

審査員を納得させるために、ハ氏と他の講師たちは、ロシア語の教え方に関する自らの哲学を共有し、ロシア語の教え方に対する独自のアプローチを、最も創造的な方法で紹介しなければなりませんでした。

受講生たちは、第四次産業革命と人工知能が生活のあらゆる分野にますます影響を与えている状況を踏まえ、「将来のキャリアのためのロシア語」をテーマにした講義も企画しました。その中で、「人類の未来はどうなるのか?」「ロシア語を含む言語はどうなるのか?」「私たちは外国語を学び続ける必要があるのか?」といった疑問に答えました。

さらに、女性講師は、コンテストで発表する前に、「ロシアとベトナム(出場者の出身国)」に関する教育プロジェクトを構築し、その知識を広める必要がありました。年齢で計算すると、ハさんはこのコンテストで最も若い講師のトップ3に入ります。

国際コンクールで2位を獲得できたことは、私にとって大きな驚きであり、誇りでした。出場した同僚たちは皆、ロシア語教育において確かな専門知識と長年の経験を持っていました。参加を決めた時は、才能あふれる世界中の同僚たちと学び、競い合う機会だと思っただけで、ここまでの成績を残せるとは思っていませんでした。

この賞は私にとって大きな励みとなり、ロシアの人材育成事業への貢献を継続していく上で励みとなっています。この賞が学生たちの学習意欲を刺激し、自信を深め、夢を追い求め、キャリアを選択し、そして世界を征服するために一歩踏み出すきっかけとなることを願っています」とハさんは語りました。

z6225782013553_ba8e856dc71d281b2db9a28ba2fecf04.jpg
ハさんは幼い頃からロシア語に触れ、ロシア語を愛してきました。写真:NVCC

学問の伝統を持つ家庭に生まれ育ったハさんは、幼い頃からロシア語に触れ、愛着を抱きました。両親は共にロシアの言語、文化、そして科学に深い関心を抱いていました。「父は講師であり、ロシア語翻訳者でもあります。母も講師で、後に上級研究者になりました。私は幼い頃からロシア語の音調を聞いてきたと言ってもいいでしょう」とハさんは語ります。

しかし、この女性講師のロシア語習得の道のりは容易なものではありませんでした。両親の仕事の都合上、長年の学習は幾度もの転校を伴っていました。「両親が北にいた頃は、南で教師をしたり、ロシアで勉強や研究をしたり、そしてベトナムに戻って仕事をしたりしていました。私も両親の後を追って、多くの学校で学びました。」

2001年、ナム・ハさんはハノイ外国語大学(現ハノイ大学)の1年生になりました。1年目の優秀な成績により、教育訓練省から奨学金を得てロシアに留学し、モスクワ国立言語大学で言語と翻訳を専攻しました。

2008年、ロシア語と英語の2つの外国語を優秀な成績で卒業し、ベトナムに戻ったハさんは、どちらの言語を母国語として続けるべきかという2つの選択に直面しました。

当時、英語は「人気上昇中」でしたが、彼女はロシア語への愛ゆえに、ロシア語を学ぶことを決意しました。「この国は、ロシア語を理解し、流暢に話せる優秀な人材をこれからも必要としていると信じています。そして、ロシア語への情熱を若い世代に伝えていきたいと思っています」とハさんは決意を語りました。

ハさんは、ロシア語を選んだことで、文化的背景が全く異なるベトナムの学生たちにロシア語とロシア文化を伝えることを含め、キャリアを成長させるために必要な課題を克服できたと信じている。

彼女がもっと心配しているのは、将来のことだ。ベトナムにおけるロシア語教育と学習の効率をどう高めればいいのか?卒業後の学生が自信を持ってキャリアを歩み、専攻を活かして希望の職に就けるようにするにはどうすればいいのだろうか?

「私にとってロシア語を教えることは、知識を伝えるだけでなく、生徒たちが人生における情熱と目標を見つけるのを助けることでもあります。教師として、私たちが常に創造的に努力することで、こうした挑戦はベトナムにおけるロシア語教育をさらに発展させる機会となると信じています」と彼女は語った。

z6225760439643_0fe59129dd82ba02d4371de8ad30ed64.jpg
ナム・ハさんは一度「方向転換」したにもかかわらず、今も教職に就いている。写真:NVCC

この女性講師がかつてテレビ編集者だったことは、あまり知られていません。2012年、彼女はロシアのニュース番組制作に携わるという任務で、ベトナム国営テレビ局(VTV4)の外国放送局に「方向転換」しました。しかし、しばらくして生徒たちが恋しくなり、新しい仕事ではロシアへの情熱と愛を若者に伝える機会が少ないことに気づいたハさんは、2013年末に教職に復帰しました。

生徒たちにとって、ルー・ティ・ナム・ハ先生は革新的な思考を持つ優れた講師であるだけでなく、とても親しみやすい先生でもあります。先生の指導と励ましのおかげで、最近、先生が教鞭をとるロシア語・文化学部の学生グループが2024年国際翻訳コンクールで賞を受賞しました。

2025年の計画について語るこの女性講師は、より創造的な講義を開発し、現代のテクノロジーを組み合わせ、オンラインプラットフォームを統合して学生の学習体験を豊かにし、学生が簡単にアクセスできるだけでなく、学習プロセスへの興味をより高められるようにしたいと考えています。

教師は年間3本の国際雑誌に論文を掲載し、文部科学省から優秀教師として表彰される。

教師は年間3本の国際雑誌に論文を掲載し、文部科学省から優秀教師として表彰される。

高校教師として、Le Trong Duc 氏 (Hau Nghia 高校、ロンアン省) は 6 本の科学論文を発表し、そのうち 4 本は権威ある国際誌に掲載されました。
バンキングアカデミーの2人のZ世代の教師は模範的な若い教師です

バンキングアカデミーの2人のZ世代の教師は模範的な若い教師です

ニャット・ミン氏とフオン・トラ氏はともにZ世代に属しており、このことは生徒と簡単につながり、生徒の考えを理解し、生徒を授業に引き付けるのに役立つ利点だと考えています。