著作権侵害はベトナムでは依然として深刻な問題です。最近では、ユニットが勝手に他人の作品を取り上げて本を印刷するというのが一般的な慣行になっています。誰も知らない場合は「簡単」ですが、誰かが発見した場合は、書籍部門は感謝の印として印税を支払うだけです。
SGGP新聞が報じたところによると、出版物『Big Letter Books - Poetry for Children to Learn to Read』 (An Phuoc Books Vietnam Co., Ltd.がVietnam Women's Publishing Houseと共同で出版)には、Khuc Hong Thien、Dinh Ha、Ho Huy Sonなど多数の作家の詩が無断で使用されていた。作家クック・ホン・ティエン氏が発言すると、同団体は贈り物の本10冊と、詩2編につき印税14万ドンを送ると発表した。しかし、約20日が経過した現在も、著者のクック・ホン・ティエン氏は贈られた本を受け取っただけで、印税をまだ受け取っていない。
作家フー・ヴィの詩『鏡を見る牛』は、『童謡 - 詩 - 話し方を学ぶ子どものための物語』(ダイ・マイ・ブックスとベトナム女性出版社)に掲載され、後に『話し方を学ぶ子どものための詩』(ダイ・マイ・ブックスとベトナム女性出版社)という別の本に掲載されました。 『牛が鏡を見る』という詩がこの本に2回印刷されていたが、著者のフー・ヴィは知らなかった。彼はこう語った。「2022年になって初めて、偶然『童謡・詩・物語 子どもが話す練習をするための物語』という本に私の詩が掲載されていることに気づきました。個人ページで報告したところ、旧知の人物から連絡があり、印税として30万ドンを支払っていただきました。その時は配慮に欠けていたので、そのままにしていました。しかし最近、上記の詩が何の脈絡もなく『子どもが話す練習をするための詩』という本に掲載され続けていることを知りました。作家として、尊重されていないことに憤りを感じています。」
ベトナムは2004年に知的財産権と著作権の保護に関するベルヌ条約に加盟し、20年が経過しました。知的財産法や出版法などがあり、その最も基本的な規定は、著作者の許可なく著作物を利用する行為は著作権の侵害となるというものです。その時、ユニットは著者に損害を賠償しなければならず、贈与として著作権使用料を支払うことが発覚するまで待つ必要はない。
全ての言い訳は非常に脆弱であり、原則として、著者の許可なしに、いかなる個人または組織も作品を使用することはできません。言うまでもなく、現代では、特定の著者に関する情報を見つけることはまったく難しいことではありません。重要なのは、これらの部隊が法律に従って生活し、働くことを望んでいるかどうかです。
クイン・イェン
[広告2]
ソース
コメント (0)