Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

若い兵士の詩と日記

Báo Thanh niênBáo Thanh niên24/12/2023

[広告_1]

当初の調査によると、これらの文書は少なくとも4人の人物に直接関係しています。1人は、1946年12月12日生まれ、ナムハ省ハイハウ郡ハイニン村(現ナムディン省)出身の兵士、グエン・マイン・フンです。グエン・マイン・フンは、運転免許証の名義が記された2冊のノート(日記帳)のうち1冊の所有者です。もう1人は、1941年5月5日、タンホア省クアンスオン郡クアンチャック村生まれの兵士、トラン・ヴァン・キです。ラリー氏はトラン・ヴァン・キ氏から運転免許証1枚と、第38連隊第13大隊での功績に対する表彰状2枚を「受け取り」ました。3人目は、1944年10月4日生まれ、 ハイズオン省トゥキ郡ダイホップ村出身のグエン・ディン・ニン氏です。グエン・ディン・ニン氏は、残されたノート(手書きの詩集)と、氏名が記された組合員証の所有者です。

Thơ của người lính trẻ và dòng lưu bút- Ảnh 1.

陸軍記念日の詩

Thơ của người lính trẻ và dòng lưu bút- Ảnh 2.

トラン・ゴック・トゥアンさんの中等学校卒業証明書

最後に残ったのは、所持品が最も少なかった中等学校卒業試験合格証明書だけだった。内容は「ナムディン省教育局長は以下を確認する:トラン・ゴック・トゥアン、1950年5月15日、ナムハ省スアンチュオン郡スアンバック生まれ。1965年5月21日、スアンチュオン試験委員会において中等学校卒業試験に合格。登録番号661。1965年5月21日、ナムディン省。教育局長:ホアン・チュン…(氏名はぼかし)署名」。

これらの「お土産」の中で最も重要なのは、日記と手書きの詩集です。日記については次の記事で取り上げますが、ここではいくつかの詩を簡単に引用したいと思います。

18歳の少年の手書きの詩集

一番興味深かったのは、ホアン・ギンという署名のある人の詩を読んだことです。美しく装飾された手書きの詩集でした。

51年前、18歳の少年が、戦争という大戦のさなか、男としての義務を果たそうと旅立ったばかりの頃の、素朴で素朴な詩は、あまりにも無邪気で純粋で、美しかった。 「出発の時、私の心は高揚していた/20歳の栄光/兵役に赴く/ベトナムの国を守るため/私は何よりも自分の利益を優先して出発した/人々のために、私は祖国に別れを告げた/家族から遠く離れ、憧れを捨て去った/年老いて弱った母と弟/この国を見つめると、南北、私たちはまだ分かち合っている/野蛮なアメリカ人とカインへの怒り/あなたたちは狂ったように多くの破壊を引き起こした/愛国的な人々を恐怖に陥れた/祖国のために、私は勇敢に出発した/男であることを誇りに思う/5年間の訓練を経て、才能を身につけた/努力と訓練を約束する/もし敵が狂ったように戦争を起こすなら/私は身を捧げる覚悟がある/ただ一つ、国を犠牲にして/ 平和を永遠に維持する入隊記念日、ハイフォン:1962年4月15日)。

そして、他の多くの20代の若者たちと同じように、この若い兵士にも故郷の恋人を夢見る瞬間があった。 「遠く離れていた日々を思い出す/君を思い出し、過去の笑い声を思い出す/君と離れて、僕は詩を書くことにした/僕の情熱的な夢を君にすべて送る/愛しい人よ、どれほど遠く離れているのだろう/こんなにも年月が離れているのに、僕の心は今も幸せだ/君に言った言葉/君の姿を忘れるなんて、どうしてできるんだろう?/愛しい人よ!僕たちはたった一度だけ親しく、愛し合った/離れては、以前よりも百倍も愛した」(『君と別れた日』)。恋人を恋しく思いながらも、初めて「彼女」に手紙を送る時でさえ、彼はためらい、恥ずかしがっていた。 「何度も送るつもりだった/恥ずかしくて、恥ずかしくて、愛する人のことを思って/どうか共感して、どうか受け取って!/心で青春を縛られないで」(『最初の手紙』)。

Thơ của người lính trẻ và dòng lưu bút- Ảnh 3.

詩のノート

この本には、手書きの詩だけでなく、女の子の手書きで書かれた、柔らかくてとてもかわいらしい詩も載っています。

「タイジャン 1963年11月20日

親愛なるNghinhさん。

あなたと初めて会った時のこと。人生は枝に咲く花のように美しい。あなたと私たちは要塞で、楽しく語り合い、笑い合った。親愛なるギン兄弟へ。あなたと私たちは仕事の途中で出会った。それぞれ別の省、別の場所で…私たちの兄弟愛は、まるで満ち潮のように、接着剤のように固い。離れれば離れるほど、私たちはいつまでも互いを恋しく思う。あなたと離れているとき、どうしてあの魂の伴侶を忘れられるだろうか。かつて要塞で共に出会い、太陽の下、雨の中、大地と空と格闘し、党から課せられた任務を遂行し、社会主義体制下の組合員にふさわしくあるために。

Thơ của người lính trẻ và dòng lưu bút- Ảnh 4.

ゲストブックページ

あなたと私たちの別れの瞬間が来る前に。何を言えばいい?何を書けばいい?この空白のページのおかげで、遠くで働く兄への思い出を数行綴ることができる。よくこう言う。「近くにいる時は普通に感じ、離れている時は愛の深さを感じる」。まさにその通りだよ、兄さん!

手紙はこれで終わりにします。あなたの健康と、祖国のために全力を尽くし、南北が早く統一されるよう祈っています。あなたの手をしっかりと握っています。あなたの妹:ヴー・ティ・トゥイ・ハン(トゥアット)。住所:ドンクアン郡ドンスアン村クアンチュン村ホンヴィエット集落、タイビン省。

上記の書類のほかに、さらに 9 枚の写真がありますが、新聞に掲載されて本人やチームメイト、親族が確認しない限り、どの写真が誰のものかを特定するのは当初困難です... (続き)

Thơ của người lính trẻ và dòng lưu bút- Ảnh 5.

グエン・マン・フン運転免許証

Thơ của người lính trẻ và dòng lưu bút- Ảnh 6.

運転免許証 トラン・ヴァン・キ

Thơ của người lính trẻ và dòng lưu bút- Ảnh 7.

トラン・ヴァン・キ伍長への功績賞状


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

タンホア海岸の木造橋は、フーコック島のような美しい夕日の景色で話題を呼んでいる。
首都の夏の太陽の下で、四角い星を持つ女性兵士と南のゲリラの美しさ
クック・フォンの森の祭りシーズン
ハイフォンのグルメツアーを探索

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品