|
ハナム省北部のある地区に出張した際、「ドン・ヴァンおじいさん」という老人の話を耳にしました。ドン・ヴァン駅近くに住む、有名な蓮の香りのお茶を作る老人です。当時はお茶好きでもなかったので、個人的に面識はなく、そもそも彼について知りたいとも思っていませんでした。しかし、近くの高校で文学の教師をしている彼の3人の息子の一人に会う機会があり、短い挨拶を交わしました。後になって聞いたのですが、3人の息子は誰も彼の跡を継いでお茶業を営んでいませんでしたが、彼の孫が伝統を継承しているそうです。今では、蓮茶といえば、ドン・ヴァンのチュオン・アンさんの蓮茶の銘柄を知らない人はほとんどいません。海外に住むベトナム人でさえも。
この記事の冒頭で述べたように、蓮茶の抽出法は、単に素早く表面的な手順であり、真に精巧なものではありません。このような抽出法は、お茶を飲む人の好みを満たすに過ぎません。「董凡爺」の孫が淹れたような、芳醇で芳醇な風味と持続性のある蓮茶を作るには、蓮の花を摘み取り、抽出用の蓮の実を取り出す必要があります。蓮の実とは、蓮の花の雄しべの先端にある象牙色の種子です。1キログラムの茶葉を作るには、5~7回の抽出が必要で、1回につき200グラムの蓮の実が必要です。つまり、1キログラムの蓮茶を作るには、約1,500個の蓮の花から蓮の実を採取する必要があるのです。
蓮茶に関する私の知識は、様々な情報源から集めたものですが、限られたものです。お茶好きの人々がお茶を飲むことに慣れている年齢に達した今、一杯のお茶は私の毎日の習慣に欠かせないものとなっています。そんなある日、蓮茶を贈り物として受け取りました。 ハノイから南部へ送られてきた蓮の花を煎じたお茶で、冷凍庫で保存して後で使うようにと注意書きが添えられていました。一つ一つの花から、数杯(濃いめか薄いかは好みによりますが)淹れられる量のお茶が入っています。初めてポットからカップに注いだ時、一口飲んで思わず「なんて素晴らしいお茶なのでしょう!」と叫びそうになりました。その味はまさに独特で、今まで味わったことのないものでした。グエン・トゥアンが著作に記したお茶や「ドンヴァンの老人」の名声を思い出し、先祖の茶作りと喫茶文化における精緻な職人技をすぐに理解することができました。一種の哲学にまで高められる文化、それがお茶の哲学です。
時々Facebookを見ていると、ハノイ出身の老人と友達になりました。彼は私より10歳ほど年上でしたが、しばらくオンラインでやり取りするうちに、多くの共通点があることに気づきました。さらに驚いたことに、私たちは人生の様々な段階で「隣人」だったことに気づきました。彼は戦時中に私の故郷に駐留していたことがあり、私の職場はハノイの彼のすぐ隣にあり、炭火の匂いが充満する共同キッチンで長年食事を共にしていたのです…。ある時、彼が西湖で蓮の花を摘んでお茶を淹れると自慢しているのを耳にしました。親しげな会話の中で、私たちは蓮茶について少し語り合いました。西湖畔のドンチ池とトゥイスー池(クアンバ村)の蓮は、花びらが多く(百弁)、芳しい香りが漂う、実に貴重なものです。蓮の開花期には、茶農家が蓮の花を探しに訪れます。他の場所では蓮の花1本が1万ドン程度なのに、西湖の蓮はその2~3倍の値段がします。ハノイに行く機会があれば、旧友と会って「昔話」を語り合い、彼が淹れた蓮茶を飲もうと、何度も計画を立ててきました。
突然、息子からの数行が彼のフェイスブックページに掲載され、「彼の父親」が亡くなったことが遠近の友人たちに伝えられた。
ああ、大変!慌てて息子にメールしました。「父は暇さえあれば、若い頃のこと、軍隊時代、除隊後の役人時代など、色々なことを書き留めていると言っていました。…どうか大切に保管してください。なくさないで」。息子からの返信は「父の書類もノートも見当たらない。前の蓮の季節に冷凍庫に取っておいたお茶漬け用の蓮の花が少しだけ見つかっただけだ…」でした。
私はそのメッセージを読んで、長い間黙っていました。
再会の一杯のお茶、そこにはどれほどの人の愛情が込められているのだろう、蓮よ。
リー・チュオン
出典: https://baobariavungtau.com.vn/van-hoa-nghe-thuat/202502/tra-sen-1035561/






コメント (0)