この曲を書くインスピレーションは、台風ヤギの際にバイクを守る車、自然災害に直面して互いに助け合う人々、パレード、行進など、「人々の心の中を歩く」多くの意味深い映像を見てトラン・ファップが感動したときから生まれました...

この曲でトラン・ファップとコラボレーションしたのは、シンガー兼ラッパーのハ・レです。トラン・ファップは、先輩であるハ・レの素朴でエモーショナルな歌声がこの曲にぴったりだと語っています。ハ・レとのオーディオバージョンに加え、ソロバージョンも近日中にリリース予定です。
この曲を通して、トラン・ファップは改めて自身の楽曲の多様性と豊かさを証明した。活気に満ちた音楽、多言語で話題になるラップだけに留まらず、 「Mai la nguoi Viet Nam」やそれ以前の「 Don't let me be alone」といった深遠な楽曲と深い意味を持つ歌詞で、観客の感情を揺さぶることができる。

トラン・ファップは、常に前向きな価値観を追求し、観客に意味のあるメッセージを生み出し、広めるアーティストとして知られています。

俳優陣に加え、MVに登場する主要人物のほとんどは地元の人々です。撮影クルーは、ベトナムのあまり知られていないながらも非常に美しい場所に加え、素朴で純粋な美しさを持つラオカイをロケ地として選びました。残りのシーンは、トラン・ファップの出身地であるハノイで撮影されました。

トラン・ファップさんは、このMVを通じて「いつまでもベトナム人でありたい」というメッセージを伝え、前の世代に感謝の気持ちを広めたいと考えている。


出典: https://www.sggp.org.vn/trang-phap-ra-mat-ca-khuc-y-nghia-mai-la-nguoi-viet-nam-post808569.html
コメント (0)