中秋節は、大人も子供も一年で最も楽しみにしている時期かもしれません。古来より、中秋節には美しく、待ち望まれる意味が込められてきました…
中秋節は、大人も子供も楽しみにしている季節です。(写真:ルー・ディン・ロン) |
また、人々に繁栄を授けてくれた自然や先祖に感謝し、次の季節の豊作を願う行事でもあります。
人々にとって、中秋節は勤勉な日々を終え、労働の成果を目にする喜びを味わう、自分へのご褒美でもあります。研究者たちは、ベトナムの人々は古代から秋の満月祭を行っていたと推測しており、その様子は玉路銅鼓の表面に描かれています。
ファン・ケ・ビンは著書『ベトナムの習慣』の中でこう記している。「19世紀、ベトナムの人々は昼間に祖先に供物を捧げ、夜には月を愛でるための供物を準備した。最初の供物は月餅で、緑、赤、白、黄色など鮮やかな色に染められた様々な種類のケーキや果物だった。街の少女たちはパパイヤで花を彫ったり、生地でエビやクジラを作ったりして、その技を競い合った。」このように、家族が集まる喜びの季節である中秋節は、ベトナムの人々にとって神への感謝と精神を表す特別な文化的表現であったと言えるだろう。
今日では、中秋節は子供たちのお祭りとして知られています。この時期に売られるあらゆる種類のケーキやランタンは、子供向けであることがわかります。私は子供の頃の中秋節を今でも忘れられません。当時、私の故郷には月餅はありませんでしたが、ゴマ飴、豚の耳餅、ピーナッツ飴など、様々な種類のケーキやキャンディーがありました。これらは1990年代の私たちにとっても非常に魅力的な食べ物でした。本当に、中秋節にしか、こんなにたくさんの種類のケーキを贈り物として受け取ることができませんでした。
もちろん、その前には、農村の中秋節組織委員会の叔父叔母たちが家々を回り、基金からお金を集め、子どもたちにお菓子を買ってあげます。子どもの多い家庭は2~3kgの籾または米を、子どもの少ない家庭は1kgを、それぞれ寛大さに応じて寄付します。集まった籾または米は、組織委員会の叔父叔母たちによって販売され、さらに村から各村に寄付金が「注ぎ込まれ」、お菓子が購入されて小袋に均等に分けられます。中秋節は旧暦8月15日に村の公会堂で行われます。村の青年会は、正式に贈り物を受け取る前に、子どもたちにゲームや歌、綱引きなどをさせてあげます。
16歳以下の子どもたちにプレゼントやケーキが贈られ、村全体が賑やかで楽しいひとときでした。私は母に星型のランタンを作ってもらい、小さな村へお出かけしました。友達の中には、両親にソフトドリンクの缶でランタンを作ってもらっている人もいて、シンプルながらもとても可愛らしかったです。
現代では、物質的な豊かさのおかげで、子供たちへの配慮もより豊かになっています。私の8倍世代のように、お菓子が珍しいものではなくなったため、中秋節にお菓子を食べることを楽しみにする人も少なくなっています。月餅も今では、都市部から農村部まで至る所で見かけるようになり、旧暦の6月末から7月初めにかけては、至る所に月餅屋が軒を連ねています。そのため、中秋節への期待感やワクワク感は、以前ほど強くはなくなってしまったのかもしれません。
もちろん、月餅のない貧しい子どもたちが、8月の満月の季節に美しい提灯を夢見ている場所がまだどこかにあります。この生命の声に耳を傾けると、中秋節は愛の季節、分かち合いの季節でもあります。「幸せな中秋節」「愛の月」「分かち合う中秋節」など、温かい名前のついた、個人や団体による貧困や恵まれない子どもたちのためのプログラムがますます増えています。
筆者は中秋節の時期に、ボランティア団体、仏塔の慈善団体、若者たちなどと、辺境の地の子どもたちを訪ねる機会を数多く得てきました。都会から持参した月餅やランタンは、子どもたちから感謝の気持ちを込めて受け取られました。実際に訪れてみれば、中秋節は心を開く機会であり、分かち合うことの大切さを実感できるでしょう。ベトナムには「枯れた葉は健やかな葉で覆う」という、人道的な伝統が古くから受け継がれています。
実は、これは大人にとっても子供たちと喜び、楽しむ機会なのです。中秋節のランタンを売る通りは、若者たちが写真を撮り、明るい笑顔でSNSに投稿するために訪れます。街角の至る所に中秋の名月が溢れ、どの店もこの時期のために飾り付けられています。子供たちも散歩に連れて行かれ、ハンとクオイの物語を聞きながら想像力を育み、おとぎ話のような雰囲気の中で共に過ごすという特別な体験をすることができます。
中秋節の様々な要素を除けば、これは喜びの季節、歓喜の季節、そして互いに愛を分かち合う季節と言えるでしょう。それは家族愛であり、親戚と心を通わせる機会であり、そしてより広く言えば、ベトナムのどこかにいる貧しい子どもたちへの共感を伴う人間愛と言えるでしょう。
[広告2]
ソース
コメント (0)