Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムは、主権を行使するために国際法に従った措置をとる決意である。

Thời ĐạiThời Đại21/11/2024

[広告1]

ベトナムは、1982年の国連海洋法条約に基づき、沿岸国が海洋に関する国内法や規則を制定する権利を尊重します。同時に、ベトナムは他国に対し、南沙諸島に対するベトナムの主権と、1982年の国連海洋法条約に基づき設定された海域に対するベトナムの権利を完全に尊重するよう求めます。

2024年11月21日、ベトナム外務省の定例記者会見において、フィリピン大統領による海域法、フィリピン群島水域の航行水路法への署名、および中国による東海の64の実体を含む「南シナ海における中国の部分的な島嶼および浅瀬の標準名称に関する通知」の発表に対するベトナムの反応を問う記者の質問に答えて、ベトナム外務省のファム・トゥ・ハン報道官は次のように述べた。

繰り返し述べてきたように、ベトナムは、国際法に従ってホアンサ諸島とチュオンサ諸島に対する主権を主張する十分な法的根拠と歴史的証拠を有しており、また、1982年の国連海洋法条約(UNCLOS 1982)に従って確立された海域に対する主権、主権的権利、管轄権も有している。

Việt Nam kiên quyết thực hiện các biện pháp phù hợp với luật pháp quốc tế để thực thi chủ quyền
ベトナム外務省報道官ファム・トゥー・ハン氏。

ベトナムは、1982年の国連海洋法条約に基づき、沿岸国が海洋に関する国内法や規則を制定する権利を尊重します。同時に、ベトナムは他国に対し、南沙諸島に対するベトナムの主権と、1982年の国連海洋法条約に基づき設定された海域に対するベトナムの権利を完全に尊重するよう求めます。

ベトナムは、1982年の国連海洋法条約を含む国際法に則り、南沙諸島に対する主権、その海域における主権、主権的権利、管轄権、そして正当な利益を行使するため、毅然とした態度で粘り強く措置を講じます。ベトナムは、国際法、特に1982年の国連海洋法条約に基づき、平和的手段による紛争や意見の相違の解決に向け、全ての関係国と協力する用意があります。


[広告2]
出典: https://thoidai.com.vn/viet-nam-kien-quyet-thuc-hien-cac-bien-phap-phu-hop-voi-luat-p​​hap-quoc-te-de-thuc-thi-chu-quyen-207546.html

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

サデックの花村の農家は、2026年のお祭りとテト(旧正月)に備えて花の手入れに忙しい。
東南アジア競技大会33で撮影された「ホットガール」フィ・タン・タオの忘れられない美しさ
ハノイの教会は明るくライトアップされ、通りにはクリスマスの雰囲気が溢れています。
ホーチミン市内では、若者たちが「雪が降っている」ように見える場所で写真を撮ったりチェックインしたりして楽しんでいる。

同じ著者

遺産

人物

企業

ホーチミン市の若者の間で話題を呼んでいる高さ7メートルの松の木があるクリスマスエンターテイメントスポット

時事問題

政治体制

地方

商品