Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

タムザン潟沿いに

オラウ川、ボー川、フオン川の3つの川が合流して、約22,000ヘクタールもの広大な汽水域、タムザン潟を形成しています。毎年3月から8月が、フエにあるこの有名な潟を訪れるのに最適な時期です。

HeritageHeritage05/03/2025

Không có mô tả ảnh.

Là vùng đầm phá rộng lớn nhất Đông Nam Á, phá Tam Giang (tỉnh Thừa Thiên Huế) hiện là “bầu sữa” mẹ nuôi sống gần 100.000 cư dân quanh vùng theo nghề chài lưới. Từ một vùng hiểm địa gây khiếp sợ với: “Sợ truông nhà Hồ, sợ phá Tam Giang”, nhưng nay, vùng đất ấy đã mang nhiều đổi thay, được miêu tả rõ nét trong Địa chí Thừa Thiên Huế là “… một trong những số ít lãnh thổ nước ta có cảnh quan thiên nhiên lẫn nhân tạo đa dạng, độc đáo, hấp dẫn và thơ mộng…”

Không có mô tả ảnh.

Dong thuyền lênh đênh trên Phá Tam Giang, sẽ không khó để gặp những người thủy diện, cách gọi khác là dân vạn đò, trong những chuyến xuôi ngược mưu sinh. Họ là những người theo đuôi con cá, bởi theo nghề đánh bắt nên ở đâu có cá thì dong thuyền theo. Người thủy diện có một phần là cư dân tiền trú, bản địa, một phần là lưu dân từ nơi khác đến, với đủ loại thành phần. Ngược dòng lịch sử, trước thời Tự Đức (1829-1883), người thủy diện ở Phá Tam Giang có một bộ phận chưa được xã hội coi trọng và thừa nhận.

あなたへのおすすめ
フエの故郷の魂を守る橋。
フエの故郷の魂を守る橋。初夏の陽光の下、フエ市タントゥイ区にあるタイン・トアン瓦橋は、地元の人々にも観光客にも理想的な立ち寄りスポットです。この独特な橋は、数え切れないほどの雨と日差しを見守りながら、フエの田園地帯特有のゆったりとした生活の中に佇んでいます。
「プラスチック削減」のメッセージを通してタムザン潟の環境を保護する
「プラスチック削減」のメッセージを通してタムザン潟の環境を保護するHNN - 「漁師が水をきれいに保ち、観光客がプラスチックごみを減らし、漁村をより緑豊かにする」というメッセージは、ダンディエン村のグーミータイン地域観光村が、タムザン潟の生態系を緑豊かで清潔に保つために実践しているものです。
シン村の精緻な木版印刷技術
シン村の精緻な木版印刷技術フエの人々がシン村の絵画について語る時、真っ先に思い浮かべるのは、かつて絶滅寸前だったこの芸術様式を丹念に復活させた職人、キー・フー・フオック氏である。しかし、この村に、シン村の絵画の線、構図、そして精神を決定づける本質である木版画の技法を静かに守り続けている人がいることを知る人は少ない。

Không có mô tả ảnh.

Cho đến khi có một nhân vật tên là Hoàng Hữu Thường (1837 – 1888) – một người thủy diện, được ăn học, sau thành tài, đỗ tiến sĩ, kinh qua các chức vụ Thượng thư bộ Công, Thượng thư bộ Binh, cũng bởi xuất thân là con nhà chài lưới, hiểu đời sống người thủy diện nên ông đã xin triều đình biên chế người thủy diện vào một tổng, gọi là tổng Võng Nhi gồm 13 làng trên mặt nước của vùng phá Tam Giang. Kể từ đó, cộng đồng làng trên mặt nước, được xã hội thừa nhận, đời sống của họ tạo nên bức tranh sinh động vùng đầm phá đến tận ngày nay.

Không có mô tả ảnh.

Phiêu du vào vùng đầm phá bây giờ, nên bắt đầu từ một hành trình thật sớm để có thể đón được bình minh, khi quả cầu lửa đỏ rực nơi chân trời ló dạng, cũng là lúc ghe thuyền của cư dân thủy diện tấp nập về bến ở làng Ngư Mỹ Thạnh, Quảng Điền, sau một đêm lênh đênh đánh bắt. Những sản vật thu về được đem bán ở chợ cá nhộn nhịp. Nơi đây vẫn lưu giữ nét nguyên sơ như bao năm qua chẳng hề thay đổi. Tôm, cua, ghẹ, cá bống thệ, cá chép… đều là đặc sản của phá Tam Giang sẽ từ phiên chợ sớm ấy lan tỏa đến cư dân quanh vùng.

党と国家の最高指導者らが、アメリカ合衆国の建国記念日を祝う書簡や電報を送った。
党と国家の最高指導者らが、アメリカ合衆国の建国記念日を祝う書簡や電報を送った。ベトナム共産党と国家の最高指導者らは、米国独立記念日に送った祝辞の中で、ベトナムは米国を戦略的に重要なパートナーの一つとみなしていることを改めて表明した。
ベトナム共産党と国家の最高指導者らは、アメリカ合衆国の建国記念日を祝う書簡や電報を送った。
ベトナム共産党と国家の最高指導者らは、アメリカ合衆国の建国記念日を祝う書簡や電報を送った。ベトナム共産党と国家の最高指導者らは、米国独立記念日に送った祝辞の中で、ベトナムは米国を戦略的に重要なパートナーの一つとみなしていることを改めて表明した。
ベトナムとアメリカ合衆国の友好関係を強化する。
ベトナムとアメリカ合衆国の友好関係を強化する。7月3日、太平洋パートナーシップ-太平洋の友2026プログラムの一環として、ジョエル・ヴォーウェル米陸軍太平洋軍副司令官率いる米陸軍太平洋軍代表団が、クアンチ省軍司令部を表敬訪問した。

Tạp chí Heritage



カテゴリ別トレンド

よく読まれています

Google Trends

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
勝利の喜びで胸がいっぱいだ。

勝利の喜びで胸がいっぱいだ。

ドンナイ市は変貌を遂げつつある。

ドンナイ市は変貌を遂げつつある。

祭りの時期にはチャム族が踊ります。

祭りの時期にはチャム族が踊ります。