នារសៀលថ្ងៃទី ៣១ វិច្ឆិកា នៅទីក្រុងហូជីមិញ អគ្គកុងស៊ុលចិនប្រចាំទីក្រុងហូជីមិញ និងក្រុមហ៊ុន Chibooks Culture Joint Stock Company បានរៀបចំការជួបសំណេះសំណាល និងប្រគល់សៀវភៅរបស់អ្នកនិពន្ធចិនដ៏ល្បីល្បាញ Liu Zhenyun។ នេះជាដំណើរទស្សនកិច្ចលើកដំបូងរបស់លោកទៅវៀតណាម។

ទស្សនិកជនសម្រាប់ការផ្លាស់ប្តូរជាមួយអ្នកនិពន្ធចិន Liu Zhenyun ពេញ។
រូបថត៖ QUYNH TRAN

អ្នកនិពន្ធ Luu Chan Van សប្បាយចិត្តណាស់ដែលបានមកវៀតណាមជាលើកដំបូង។
រូបថត៖ QUYNH TRAN
ជាមួយនឹងសៀវភៅដែលបានបកប្រែជាជាង 30 ភាសាលើ ពិភពលោក គាត់បានទៅលេងប្រទេសជាច្រើន និងបានជួបអ្នកអាន ហើយលើកនេះគឺទីក្រុងហូជីមិញ (វៀតណាម)។
លោក Tu Chau - អគ្គកុងស៊ុលរងចិនប្រចាំទីក្រុងហូជីមិញ បាននិយាយថា "យើងជឿជាក់ថា ជាមួយនឹងបទពិសោធន៍ជីវិតដ៏សម្បូរបែប និងទស្សនវិស័យអក្សរសាស្ត្រដ៏ពិសេសរបស់គាត់ អ្នកនិពន្ធ Liu Zhenyun នឹងបំផុសគំនិត និងផ្សព្វផ្សាយប្រាជ្ញាក្នុងការសន្ទនាដោយស្មោះស្ម័គ្រជាមួយមនុស្សគ្រប់គ្នា ដោយហេតុនេះការបំផុសគំនិត និងមានប្រយោជន៍ដល់យុវជនក្នុងការប្រឈមមុខនឹងបញ្ហា និងទិសដៅសម្រាប់អនាគត" ។
អ្នកនិពន្ធ Liu Zhenyun៖ ម្ហូប វៀតណាម និងចិនគឺស្រដៀងគ្នាខ្លាំងណាស់។
និយាយអំពីទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកនិពន្ធចិនដ៏ល្បីល្បាញ Liu Zhenyun អ្នកបកប្រែ Nguyen Le Chi បាននិយាយថា "នៅឆ្នាំ 2023 ខ្ញុំកំពុងសិក្សាដឹកនាំនៅទីក្រុងប៉េកាំង ដូច្នេះខ្ញុំបានមើលរឿង Mobile Phone ដែលជាភាពយន្តដែលសម្របពីការងារដែលមានឈ្មោះដូចគ្នាដោយអ្នកនិពន្ធ Liu Zhenyun ភាពយន្តនេះល្អណាស់។ ដូច្នេះដោយមានការចង់ដឹងចង់ឃើញ ខ្ញុំបានទៅរកមើលសៀវភៅរបស់គាត់ដែលផលិតជាភាពយន្តល្បីៗ ហើយគាត់ក៏ទាក់ទងគាត់ទៅ។ ការសម្ដែងលើឆាកជាសំណាងល្អ គាត់មិនបានបដិសេធទេ ប៉ុន្តែបានទទួលភ្លាម ហើយយើងបានជួបគ្នាសម្រាប់អាហារថ្ងៃត្រង់ គាត់បានមកជាមួយនឹងកូនស្រីរបស់គាត់ ហើយយើងបានពិភាក្សាគ្នាជាច្រើន រួមទាំងបំណងចង់ណែនាំសៀវភៅរបស់អ្នកនិពន្ធទៅប្រទេសវៀតណាម»។

ស្នាដៃថ្មី I am Liu Leap Forward ដោយអ្នកនិពន្ធត្រូវបានបោះពុម្ពដោយ Chibooks និង Lao Dong Publishing House។
រូបថត៖ QUYNH TRAN
ដោយបានទៅទីក្រុងហូជីមិញត្រឹមតែ 2 ថ្ងៃប៉ុណ្ណោះ អ្នកនិពន្ធ Luu Chan Van បាននិយាយថាគាត់បានស្គាល់មុខម្ហូបវៀតណាម "ប្រាំមួយឃ្លា" ចាប់តាំងពីគាត់បានមកដល់ប្រទេសអាល្លឺម៉ង់។ គាត់គឺជាអតិថិជនធម្មតារបស់ម្ចាស់ភោជនីយដ្ឋានវៀតណាមនៅទីនេះ។ «ជនជាតិវៀតណាមខំធ្វើការ និងឧស្សាហ៍ព្យាយាមណាស់ ពេលខ្ញុំធ្វើផូមួយចានឆ្ងាញ់ណាស់ គេក៏ឱ្យខ្ញុំញ៉ាំផូមួយចាន ហើយភ្លាមៗបន្ទាប់ពីខ្ញុំញ៉ាំចប់ គេឱ្យសាច់ប្រៃមួយចានមកខ្ញុំ ម្ហូបវៀតណាមឆ្ងាញ់ណាស់ ពីរថ្ងៃមកនេះនៅទីក្រុងហូជីមិញ ខ្ញុំញ៉ាំតែផូ និងបំពង តែខ្ញុំនៅតែមិនធុញ»។
យោងតាមអ្នកនិពន្ធ Luu Chan Van បានឱ្យដឹងថា ការរីករាយនឹងភោជនីវៀតណាមនៅកន្លែងជាច្រើនជុំវិញពិភពលោក ការញ៉ាំវានៅក្នុងប្រទេសវៀតណាម យោងទៅតាមអ្នកនិពន្ធ Luu Chan Van នៅតែជា "ពិតប្រាកដបំផុត" ។ អ្នកនិពន្ធ Luu Chan Van បានសង្កត់ធ្ងន់ថា “តាមរយៈការញ៉ាំ ខ្ញុំដឹងថាមុខម្ហូបរបស់វៀតណាម និងចិនគឺស្រដៀងគ្នាខ្លាំងណាស់។

អ្នកនិពន្ធចែករំលែករឿងរ៉ាវអំពីជីវិត និងអាជីពអក្សរសាស្ត្ររបស់គាត់យ៉ាងរីករាយ។
រូបថត៖ QUYNH TRAN

អ្នកបកប្រែ Nguyen Le Chi និងភ្ញៀវទទួលបានសៀវភៅជាអំណោយពីអ្នកនិពន្ធ Luu Chan Van
រូបថត៖ QUYNH TRAN
មានប្រយោគមួយដែលអ្នកនិពន្ធ ទូរសព្ទដៃ គិតថាគាត់ខ្លាចបំផុតនៅពេលគិតអំពី៖ "អ្នកជាខ្ញុំ ខ្ញុំជាខ្ញុំ" នៅពេលដែលមនុស្សខ្វះការទាក់ទងគ្នាក្នុងជីវិត។ ហើយប្រយោគដែលគាត់ចូលចិត្ត? គាត់បានចែករំលែកថា "ខ្ញុំចូលចិត្តប្រយោគ៖ នៅក្នុងខ្ញុំមានអ្នក ហើយនៅក្នុងអ្នកគឺខ្ញុំ" ជាងគេ។
អ្នកនិពន្ធ Luu Chan Van ក៏មិនលាក់បាំងសុភមង្គលរបស់គាត់ដែរ នៅពេលដែលស្នាដៃរបស់គាត់ត្រូវបានបោះពុម្ពនៅប្រទេសជាច្រើនជុំវិញពិភពលោក ជាពិសេសនៅប្រទេសវៀតណាម។ យោងតាមអ្នកបកប្រែ ង្វៀន ឡឺជី សៀវភៅដែល Chibooks "កំពុងបង្កើត" គឺជាស្នាដៃទី 9 របស់គាត់ ដែលត្រៀមនឹងចេញក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។ អ្នកនិពន្ធ Luu Chan Van បានពន្យល់ថា "រឿងដូចគ្នា ប៉ុន្តែបកប្រែជាភាសារបស់ប្រទេសនីមួយៗ អ្នកអានមានការយល់ដឹង និងអារម្មណ៍ខុសៗគ្នា។
អ្នកនិពន្ធ Liu Zhenyun កើតនៅឆ្នាំ 1958 នៅ Yanjin ខេត្ត Henan ។ គាត់បានបញ្ចប់ការសិក្សាពីមហាវិទ្យាល័យអក្សរសាស្រ្ត - សាកលវិទ្យាល័យប៉េកាំង ហើយត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាមុខតំណាងនៃ "ភាពប្រាកដនិយមថ្មី" នៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍ចិន។ ជាមួយនឹងស្ទីលសរសេរបែបកំប្លែង ប៉ុន្តែស៊ីជម្រៅ ស្នាដៃឆ្នើមរបស់គាត់រួមមាន ប្រយោគមួយទល់នឹងមួយម៉ឺន ខ្ញុំមិនប៉ាន់ ជីនលៀន ផ្កាលឿងនៃមាតុភូមិ ទូរសព្ទដៃ ប៉មស៊ីធី... គាត់បានទទួលពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រ ម៉ៅ ឌុន និងបារាំង នៃលំដាប់អក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈ។ ការសរសេររបស់គាត់ជួយអ្នកអានឱ្យដឹងពីភាពមិនសមហេតុផលនៃជីវិតដោយការសើច ហើយក្នុងពេលតែមួយមានអារម្មណ៍ថាមានភាពកក់ក្តៅនៃសេចក្តីស្រឡាញ់របស់មនុស្សតាមរយៈអក្សរសិល្ប៍។
អ្នកនិពន្ធ Liu Zhenyun ល្បីនិងស្គាល់ប្រទេសវៀតណាម
មុននេះនៅទីក្រុងហូជីមិញ សមាគមអ្នកនិពន្ធទីក្រុងហូជីមិញ និងសៀវភៅ Chibooks បានរៀបចំការជួប និងផ្លាស់ប្តូររវាងអ្នកនិពន្ធទីក្រុងហូជីមិញ អ្នកនិពន្ធវៀតណាម និងអ្នកនិពន្ធចិន Liu Zhenyun និងសិក្ខាសាលាអក្សរសាស្ត្រ ក្រឡេកមើលទៅក្រោយរយៈពេល ១០ ឆ្នាំនៃអក្សរសិល្ប៍ចិននៅវៀតណាម ។
ប្រធានសមាគមអ្នកនិពន្ធទីក្រុងហូជីមិញ លោក Trinh Bich Ngan មានសេចក្តីសោមនស្សរីករាយដែលបានស្វាគមន៍អ្នកនិពន្ធ Luu Chan Van មកទស្សនាសមាគមដោយក្តីគោរព។ “ជាអ្នកនិពន្ធដ៏ល្បីល្បាញ ដែលមិត្តរួមការងារ និងអ្នកអានវៀតណាមជាច្រើនមានអារម្មណ៍ស្និទ្ធស្នាល និងស្គាល់ច្បាស់ ព្រោះជិត២០ឆ្នាំមកនេះ ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍ជាច្រើនរបស់គាត់ត្រូវបានបកប្រែ បោះពុម្ពនៅប្រទេសវៀតណាម និងទទួលបានការស្វាគមន៍យ៉ាងកក់ក្តៅពីអ្នកអាន ក្នុងដំណើរផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ រួមទាំងអក្សរសិល្ប៍រវាងប្រទេសទាំងពីរមានការផ្លាស់ប្តូរជាវិជ្ជមាន ការផ្លាស់ប្តូរកំពុងឈានទៅមុខជាបណ្តើរៗ ឆ្ពោះទៅរកគោលដៅនៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងអក្សរសាស្ត្រទាំងពីរយ៉ាងស៊ីជម្រៅ។ ព្រលឹងមនុស្ស” អ្នកនិពន្ធ Trinh Bich Ngan ចែករំលែក។
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/den-viet-nam-nha-van-noi-tieng-trung-quoc-luu-chan-van-chi-thich-an-pho-185251031183955047.htm

![[រូបថត] ដាណាង៖ ទឹកស្រកបន្តិចម្តងៗ អាជ្ញាធរមូលដ្ឋានទាញយកប្រយោជន៍ពីការសម្អាត](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)


![[រូបថត] នាយករដ្ឋមន្ត្រី Pham Minh Chinh ចូលរួមពិធីប្រគល់ពានរង្វាន់សារព័ត៌មានជាតិលើកទី៥ ស្តីពីការទប់ស្កាត់ និងប្រឆាំងអំពើពុករលួយ កាកសំណល់ និងអវិជ្ជមាន](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)








































































Kommentar (0)