ភាសាវៀតណាមពិបាក ប៉ុន្តែគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។
ដោយបានរស់នៅក្នុងប្រទេសវៀតណាមអស់រយៈពេលបួនឆ្នាំ លោក Yuichiro Konaka (និស្សិតជប៉ុនឆ្នាំទីបួន ជំនាញសិក្សាភាសាវៀតណាម នៅសាកលវិទ្យាល័យ វិទ្យាសាស្ត្រ សង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ ក្នុងទីក្រុងហូជីមិញ ) និយាយថា ភាសាវៀតណាមពិបាក ប៉ុន្តែគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍។
លោក Yuichiro Koana បានចែករំលែកថា «សម្រាប់អ្នកនិយាយភាសាជប៉ុន ការបញ្ចេញសំឡេងភាសាវៀតណាមគឺពិបាកខ្លាំងណាស់ ពីព្រោះវាមានសំឡេងប្រាំមួយ និងស្រៈជាច្រើន។ ផ្ទុយទៅវិញ ភាសាជប៉ុនគ្មានសំឡេងទេ ហើយមានស្រៈត្រឹមតែប្រាំប៉ុណ្ណោះ»។
លើសពីនេះ និស្សិតប្រុសរូបនេះក៏បាននិយាយផងដែរថា គាត់មានឱកាសធ្វើដំណើរទៅកាន់កន្លែងជាច្រើនពីភាគខាងជើងរហូតដល់តំបន់ដីសណ្តរមេគង្គ ហើយចូលចិត្ត ធ្វើដំណើរ នៅប្រទេសវៀតណាម ពីព្រោះកន្លែងនីមួយៗមានវប្បធម៌ និងជំនាញពិសេសរៀងៗខ្លួន។
លោក ប៉ុក ធិនកាសាង (និស្សិតឡាវម្នាក់ ដែលកំពុងសិក្សាជំនាញវៀតណាម នៅសាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ ក្នុងទីក្រុងហូជីមិញ ) ដែលបានមកសិក្សាក្រោមកិច្ចព្រមព្រៀងឆ្នាំ ២០២៣ បាននិយាយថា បរិយាកាសសិក្សានៅទីនេះគឺល្អណាស់ គ្រូបង្រៀនផ្តោតលើការបង្រៀន ហើយវិធីសាស្រ្តគឺខុសគ្នាខ្លាំងពីការសិក្សានៅប្រទេសឡាវ។
លោក ប៉ុក ធិនកាសាង បានចែករំលែកថា «ខ្ញុំមកទីនេះដើម្បីផ្លាស់ប្តូរចំណេះដឹងអំពីភាសា វប្បធម៌ របៀបរស់នៅ វិធីសាស្រ្តការងារ និងដើម្បីរៀនអ្វីៗជាច្រើនពីប្រទេសវៀតណាម។ ប្រទេសវៀតណាមមានការអភិវឌ្ឍជាងប្រទេសឡាវ ដូច្នេះវាស័ក្តិសមណាស់សម្រាប់ការសិក្សា»។
វិស័យសិក្សានេះមិនមែនសម្រាប់តែជនបរទេសនោះទេ។
ក្រៅពីជួយជនបរទេសទំនាក់ទំនង និងរៀនអំពីភាសា និងវប្បធម៌វៀតណាម នាយកដ្ឋានក៏ពង្រីកការជ្រើសរើសនិស្សិតវៀតណាមផងដែរ ដោយផ្តល់ឱកាសការងារជាច្រើន។
ក្នុងនាមជាក្រុមនិស្សិតវៀតណាមដំបូង លោក Le Uyen Quynh (និស្សិតឆ្នាំទី 3 ផ្នែកសិក្សាវៀតណាម នៅសាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ ទីក្រុងហូជីមិញ ) បានចែករំលែកថា និស្សិតតែងតែលេងសើចជាមួយគ្នាថា ការសិក្សាសិក្សាវៀតណាមមានន័យថា "រៀនពីរបៀបញ៉ាំ របៀបនិយាយ របៀបរុំ និងរបៀបស្រាយ"។
លោក Quỳnh បានមានប្រសាសន៍ថា «យើងបានរៀនអំពីល្ខោនប្រពៃណីវៀតណាម ម្ហូបអាហារ និងសំលៀកបំពាក់ បានធ្វើអន្តរកម្មជាមួយសិប្បករ ហើយថែមទាំងបានរៀបចំម្ហូបពិសេសៗពីតំបន់ផ្សេងៗគ្នាដោយខ្លួនឯងទៀតផង»។
និស្សិតស្រីរូបនេះបាននិយាយថា នាយកដ្ឋាននេះរៀបចំពិធីបុណ្យសិក្សាវៀតណាម ដើម្បីលើកកម្ពស់ការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៌ក្នុងចំណោមនិស្សិត ដោយមានស្តង់ជាច្រើនមកពីប្រទេសដូចជា ជប៉ុន កូរ៉េខាងត្បូង រុស្ស៊ី និងឡាវ...
លោកស្រី Quynh បាននិយាយថា «ពេលខ្ញុំណែនាំល្បែងប្រជាប្រិយប្រពៃណីដល់សិស្សបរទេស ពួកគេទាំងអស់គ្នាបានឆ្លើយតប និងចូលរួមយ៉ាងរីករាយ។ រូបភាពនោះធ្វើឱ្យខ្ញុំមានមោទនភាព និងសប្បាយចិត្តយ៉ាងខ្លាំង»។
ដោយមានបំណងប្រាថ្នាចង់សិក្សាអំពីភាសា វប្បធម៌ និងប្រវត្តិសាស្ត្រនៃប្រទេសរបស់លោក លោក Vo Xuan Nghia (និស្សិតឆ្នាំទី 3 ផ្នែកសិក្សាភាសាវៀតណាម នៅសាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ ទីក្រុងហូជីមិញ ) បានមានចំណង់ចំណូលចិត្តលើវិស័យនេះ។
សួនង៉ៀ នៅឯពិធីបុណ្យវិទ្យាសាស្ត្រសិក្សាវៀតណាម
ងៀ បានចែករំលែកថា «ក្នុងអំឡុងពេលសិក្សារបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំមានឱកាសធ្វើដំណើរកម្សាន្ត និងទៅទស្សនាវិហារកាវដៃនៅតៃនិញ ផ្នូរអុងបាចៀវ និងកន្លែងផ្សេងៗទៀត... វាមិនមែនគ្រាន់តែអំពីការស្តាប់ និងការសង្កេតនោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងអំពីការ «ប៉ះពាល់» តម្លៃស្នូល និងការយល់ដឹងអំពីតម្លៃទាំងនោះសម្រាប់ការស្រាវជ្រាវបន្ថែម»។
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ និស្សិតមួយចំនួនដែលកំពុងសិក្សាផ្នែកនេះក៏ជួបប្រទះនឹងការរើសអើងដូចជា "តើការសិក្សាវៀតណាមជាអ្វី?" "តើអ្នកសិក្សាអ្វី ហើយតើអ្នកអាចទទួលបានការងារប្រភេទណាបន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា?"។
គីមអាញ (និស្សិតឆ្នាំទី 2 ផ្នែកសិក្សាវៀតណាម នៅសាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ ទីក្រុងហូជីមិញ ) ដែលមានទំនោរទៅរកវិស័យទេសចរណ៍ បាននិយាយថា វាជាវិស័យមួយដែលមនុស្សជាច្រើនមិនសូវស្គាល់ ប៉ុន្តែពេលរៀនបន្ថែមអំពីវា នាងយល់ថាវាគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ខ្លាំងណាស់។ នាងទទួលបានការយល់ដឹងកាន់តែស៊ីជម្រៅអំពីវប្បធម៌វៀតណាម មានឱកាសប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយមិត្តភក្តិបរទេស និងអភិវឌ្ឍខ្លួនឯង។
ដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងការរើសអើងទាំងនេះ លោកបណ្ឌិត ង្វៀន ហ័ងភឿង អនុប្រធាននាយកដ្ឋានសិក្សាវៀតណាម នៃសាកលវិទ្យាល័យវិទ្យាសាស្ត្រសង្គម និងមនុស្សសាស្ត្រ ទីក្រុងហូជីមិញ បានសង្កត់ធ្ងន់ថា ប្រជាជនវៀតណាមនៅតែត្រូវការសិក្សា និងស្រាវជ្រាវអំពីការសិក្សាវៀតណាម ដើម្បីឲ្យតម្លៃ ថែរក្សា និងលើកកម្ពស់អត្តសញ្ញាណវៀតណាមលើគ្រប់ទិដ្ឋភាពទាំងអស់៖ វប្បធម៌ ភាសា សង្គម ប្រវត្តិសាស្ត្រ... និងដើម្បីលើកកម្ពស់មុខមាត់ និងជំហររបស់ប្រទេសនៅក្នុងពិភពលោកក្នុងបរិបទនៃសកលភាវូបនីយកម្ម។
យោងតាមលោកសាស្ត្រាចារ្យ ភឿង ចំនួននិស្សិតវៀតណាមនៅតែមានស្ថេរភាពនៅចន្លោះពី ៥០-៦០ នាក់ក្នុងមួយឆ្នាំ។ លោកសាស្ត្រាចារ្យ ភឿង បានជម្រាបថា “ដោយអនុវត្តតាមគោលនយោបាយរបស់ថ្នាក់ដឹកនាំនៃសាកលវិទ្យាល័យជាតិវៀតណាមទីក្រុងហូជីមិញ ដើម្បីពង្រីកវិសាលភាពនៃការបណ្តុះបណ្តាលដើម្បីបំពេញតម្រូវការធនធានមនុស្សក្នុងស្រុក ចាប់តាំងពីឆ្នាំ ២០២១ សាកលវិទ្យាល័យបានចាប់ផ្តើមជ្រើសរើសនិស្សិតវៀតណាមសម្រាប់សញ្ញាបត្របរិញ្ញាបត្រផ្នែកសិក្សាវៀតណាម។ រហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ន បន្ទាប់ពីការចុះឈ្មោះចូលរៀនចំនួនបីលើក មហាវិទ្យាល័យមាននិស្សិតវៀតណាមប្រហែល ១៨០ នាក់”។
ពិធីបុណ្យនេះ ជាមួយនឹងតូបលក់អាហារជាច្រើន គឺជាឱកាសមួយសម្រាប់សិស្សានុសិស្សក្នុងការជួប និងប្រាស្រ័យទាក់ទងជាមួយមិត្តភក្តិអន្តរជាតិ និងអនុវត្តជំនាញភាសាបរទេសរបស់ពួកគេ។
2 ទិសដៅឱកាសការងារ
លោកបណ្ឌិត ហ័ង ភឿង បានចែករំលែកថា ដោយសារតែការជ្រើសរើសនិស្សិតក្នុងស្រុកមានច្រើនក្រៃលែង នាយកដ្ឋានកំពុងផ្តោតលើការបណ្តុះបណ្តាលនិស្សិតវៀតណាមក្នុងទិសដៅពីរគឺ ទេសចរណ៍ និងភាសាវិទ្យាវៀតណាម និងភាសាវិទ្យាវៀតណាម និងវិធីសាស្រ្តបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនបរទេស ដើម្បីបំពេញតម្រូវការទីផ្សារការងារក្នុងស្រុក និងអន្តរជាតិ។
លោកបណ្ឌិត ភឿង បានមានប្រសាសន៍ថា «និស្សិតបញ្ចប់ការសិក្សាអាចធ្វើការនៅក្នុងបេសកកម្មការទូត អង្គការរដ្ឋាភិបាល និងអង្គការមិនមែនរដ្ឋាភិបាល សាកលវិទ្យាល័យ សាជីវកម្មសេដ្ឋកិច្ច ស្ថាប័នអប់រំ និងវប្បធម៌ ដោយក្លាយជាអ្នកឯកទេស ឬអ្នកគ្រប់គ្រងនៅក្នុងអង្គភាពវប្បធម៌ អប់រំ វិទ្យាសាស្ត្រ សេដ្ឋកិច្ច និងការទូតនៅប្រទេសវៀតណាម ឬប្រទេសដែលមានទំនាក់ទំនងវប្បធម៌ អប់រំ វិទ្យាសាស្ត្រ សេដ្ឋកិច្ច និងការទូតជាមួយវៀតណាម»។
យោងតាមលោកបណ្ឌិត ហ័ងភឿង ក្នុងអំឡុងពេលនៃវគ្គសិក្សានេះ និស្សិតនឹងមានដំណើរទស្សនកិច្ចសិក្សាមួយលើក និងកម្មសិក្សាមួយលើកនៅតាមគ្រឹះស្ថាន និងអាជីវកម្មផ្សេងៗ ដោយអនុវត្ត និងរៀនសូត្រអំពីវប្បធម៌ និងប្រវត្តិសាស្ត្រ សិប្បកម្មប្រពៃណី ជីវិតធ្វើម្ហូប និងជីវិតប្រចាំថ្ងៃរបស់ប្រជាជនវៀតណាម។
លោកបណ្ឌិត Hoang Phuong បានមានប្រសាសន៍ថា ការបង្រៀនភាសាវៀតណាមដល់ជនបរទេសនាពេលបច្ចុប្បន្ននេះកំពុងរីកចម្រើនមិនត្រឹមតែនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាមប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងនៅបរទេសទៀតផង។ ប្រទេសកូរ៉េខាងត្បូងបានដាក់បញ្ចូលភាសាវៀតណាមនៅក្នុងកម្មវិធីសិក្សាវិទ្យាល័យរបស់ខ្លួន ហើយវាជាភាសាបរទេសមួយក្នុងចំណោមភាសាបរទេសទាំងប្រាំដែលត្រូវបានសាកល្បងនៅក្នុងការប្រឡងចូលសាកលវិទ្យាល័យ។ ជនជាតិវៀតណាមដែលរស់នៅក្រៅប្រទេសក៏មានតម្រូវការក្នុងការរៀនភាសាវៀតណាម និងយល់ពីឫសគល់វប្បធម៌វៀតណាមរបស់ពួកគេផងដែរ។
យោងតាមលោកវេជ្ជបណ្ឌិត ភួង ចំនួននិស្សិតបរទេសដែលកំពុងសិក្សានៅទីនោះធ្លាប់មានពី ៣០-៤០ នាក់ជារៀងរាល់ឆ្នាំ ប៉ុន្តែដោយសារតែផលប៉ះពាល់នៃជំងឺរាតត្បាតកូវីដ-១៩ ចំនួននេះបានធ្លាក់ចុះយ៉ាងខ្លាំងមកត្រឹមប្រហែល ១០ នាក់ក្នុងមួយឆ្នាំប៉ុណ្ណោះ។
[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_២]
តំណភ្ជាប់ប្រភព






Kommentar (0)