베트남어는 글자 발음이 같아서 글을 쓸 때 많은 사람들이 혼동합니다. 많은 사람들이 "troi"를 써야 할지 "troi"를 써야 할지 몰라 혼란스러워합니다.

이 단어는 혼자, 고립된 상태, 주변에 아무도 없는 상태, 또는 지원하거나 보호해 줄 사람이 아무것도 없는 상태를 묘사합니다.
그러면 당신은 올바른 단어가 무엇이라고 생각하시나요? 아래의 댓글란에 답변을 남겨주세요.
이전 질문에 대한 답: "신발" 또는 "신발"?
"신발"은 철자가 틀렸고 전혀 의미가 없습니다. 만약 그렇게 글을 쓰셨다면, 다음에는 실수를 하지 않도록 주의해주시기 바랍니다.
정답은 "신발"입니다. 이는 사람의 발을 보호하기 위해 발에 신는 물건을 가리키는 명사입니다.
출처: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-tro-choi-hay-tro-troi-ar943382.html
댓글 (0)