Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'밤이면 붉은 먼지가 아직도 눈을 찌르네요...'

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/06/2024

[광고_1]

레 느억 투이는 1982년, 플레이쿠에서 가르치며 햇빛과 먼지, 진흙 속에 몸을 담근 지 10년 만에 시 "붉은 먼지" 를 썼습니다. 사랑은 새들과 함께 날아가고/푸른 소나무 숲은 평생 그대로 남아 있고/꽃들이 열매를 맺는 계절이여, 어디로 가는가/붉은 먼지는 여전히 밤에 눈을 찌르네…

1970년대 중반 폭탄과 총탄이 난무하던 시기, 그리고 1980년대 전후 평화 의 어려운 시기를 거치며, 레 느억 투이는 광활하고 연기 자욱한 플레이쿠에서 살았습니다. 순진한 학생들과 함께 잠시 평화를 찾고 싶었던 교사의 삶과, 옛 전쟁의 맹렬한 충동에 휩싸였던 삶의 대조는 그의 마음속 플레이쿠에 잊을 수 없는 흔적을 남겼을 것입니다. 그래서 그의 젊은 시절 고지대 거리는 마치 가시처럼 그를 찌르는 수많은 기억으로 영원히 남았습니다. 40, 50년이 지난 지금도 그는 플레이쿠에 대한 수많은 시를 썼습니다. 아름답고, 불안하고, 초조했던 시였습니다!

'Bụi đỏ ngỡ còn cay mắt đêm…'- Ảnh 1.
'Bụi đỏ ngỡ còn cay mắt đêm…'- Ảnh 2.

시집 『 산의 눈』 의 표지 1과 표지 4

3년 전, 코로나19 팬데믹 초기, 그는 집에 앉아 제게 《무제》 라는 제목의 시집을 보내왔습니다. 세 편의 시는 모두 68행시 형식이었고, 그 안에는 그가 털어놓은 이야기가 가득했습니다. 시공을 초월하여 아득히 먼 곳에 대한 추억으로 가득했습니다. 울창한 숲과 산으로 둘러싸인 그 땅에서, 어쩌면 오랫동안 그의 마음속에 자이족 소녀의 눈길이나 징과 북소리가 메아리치듯 울려 퍼졌을지도 모릅니다. 그 시집을 읽으면서 서두에 몇 마디 쓰는 것을 잊을 수 없었습니다. "플레이쿠, 그의 추억의 땅이 세 편의 68행시로 변모했습니다. 각 시는 정확히 열 행입니다. 두 행으로 이루어진 이 시는 마치 구불구불한 길의 가파른 계단 하나하나가 사람들의 발을 붙잡아 주려는 듯, 마치 그가 한때 오후 이슬에 젖고 아침 햇살에 어깨를 씻던 그 땅을 위해 특별히 쓴 것입니다."

'Bụi đỏ ngỡ còn cay mắt đêm…'- Ảnh 3.

시인 레 누옥 투이

사이공은 갑자기 플레이쿠를 떠올린다

이른 아침인데, 길은 아직 안개가 자욱한가요?

영원히 잊혀지지 않는 징과 징 소리

마을로 돌아가는 길은 오르막과 내리막이 반복된다

(제목 없음 1)

또는:

플레이쿠는 그것이 아직 존재하는지 알고 있습니다

습한 달의 계절은 과거의 야생 분홍빛 풀을 적신다

아직도 맑은 날과 비오는 밤이 있나요?

차가운 난로가 손이 닿을 만큼 가까이서 딱딱거린다

(제목 없음 2)

그리고:

맑은 가을에 망설이다

슬픈 플레이쿠 눈에 눈물이 고인다

번개 폭풍과 비의 근원

마음이 텅 비어 있으면 인생은 엉망이다

(제목 없음 3)

그리고 지금, 내 손에 들고 있는 시집 『 산의 눈』 에 그 3편의 시가 엄숙하게 실려 있습니다. 마치 50년 이상 지속된 감정처럼, 때로는 차와 와인을 마시며 레 느억 투이가 이렇게 말한 것처럼 말입니다. "1972년, 후에 교육 대학을 떠나 먼 땅으로 떠나기 위해 짐을 싸던 첫날, 아침 안개에 덮인 굽이 굽이 가파른 산길과 오래도록 남아 있는 오후 안개는 잊기 어렵습니다."

하지만 플레이쿠를 언급했을 때, 그는 근처의 다른 많은 장소들을 떠올렸다. 바로 시적인 안케 계곡, 광활한 비엔호 호수였다. 당시 매우 고전적인 시적 양식으로 매우 일찍부터 우울한 선을 그었던 시인의 발자취가 남아 있는 곳들이었다. "당신이 너무 그리워요/ 잔혹한 가을 곁에 야생마가 서 있었죠/ 수많은 나무와 잎으로 뒤덮인 안케/ 하지만 내 안의 태양은 옅은 노란색이었어요" (안케와 안케). 그리고는 "비엔호 호수는 반짝이는 물결로 잔물결을 이루었어요/ 연약하고 어리석은 어린 소녀의 영혼처럼/ 쓴 커피와 시를 쏟으며/ 산골 마을의 사랑을 마셨죠. 누가 백 년을 버틸 수 있겠어요!"라고 말했다 .

산골 마을에 대한 사랑은 일흔이 넘은 시인의 영혼을 여전히 사로잡고 있다. 시집은 꽤 얇지만, 다 읽고 나니 여전히 많은 것을 숨기고 있는 것 같다...

시인 레 느억 투이(본명 레 후 후에)는 1949년 후에에서 태어나 1972년 후에 교육대학교 베트남문학과에서 문학 학사 학위를 받았습니다. 그는 1972년부터 1981년까지 10년간 플레이쿠에서 교편을 잡았습니다. 1981년 이후에는 호치민시 3군 문화정보부와 호치민시 문학예술주간지에서 근무했습니다. 이후 탄니엔 신문사로 이직하여 탄니엔 일요부 부장을 역임했고, 은퇴할 때까지 탄니엔 신문의 편집부장을 역임했습니다. 그는 다수의 시집을 출간했습니다.


[광고_2]
출처: https://thanhnien.vn/bui-do-ngo-con-cay-mat-dem-185240617221743472.htm

댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

강 지역의 맛
베트남 바다 위로 펼쳐지는 아름다운 일출
투란의 장엄한 동굴 호
연꽃차 - 하노이 사람들의 향기로운 선물

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품