Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

시누이의 갈강을 넣은 붕어찜

Người Lao ĐộngNgười Lao Động29/01/2023

(NLDO) - 제가 처음으로 갈랑갈을 곁들인 잉어 조림을 먹은 건 10년도 더 전이었습니다. 당시 저는 제 연인이자 지금은 제 남편인 그를 따라 그의 고향으로 가서 설날을 기념하고 그를 그의 가족에게 소개했습니다.


제 시어머니가 일찍 돌아가셨어요. 그 집에는 자매가 두 명뿐이에요. 그녀는 자신의 가족을 두고 있으며 시어머니가 남겨둔 집 근처에 살고 있습니다. 한 달 전, 그녀는 남동생이 여자친구를 데리고 집에 와서 가족을 만난다는 소식을 듣고 며칠 동안 어머니 집을 청소했습니다. 그녀는 담요와 매트리스를 교체했습니다. 그녀는 내가 남쪽 출신이라 북쪽의 추운 날씨에 익숙하지 않을까 봐 두껍고 여러 겹의 면 담요를 선택했습니다. 그녀는 많은 것을 준비했지만 부엌은 준비하지 않았습니다. 그녀는 "들어와서 식사하세요. 제가 요리할 필요 없어요."라고 말했습니다.

나는 그날이 첫날밤이었다고 기억합니다. 저는 남편을 따라 친척들에게 새해 복 많이 받으세요를 빌었고, 집에 도착했을 때는 이미 어두워져 있었습니다. 추워요. 내가 문을 열자마자, 테이블 위에는 덮개가 있는 바구니가 놓여 있었습니다. 안에는 갈랑갈을 곁들인 삶은 잉어, 소금에 절인 생선 소스와 고추를 곁들인 절인 양배추, 신 생선 수프, 여전히 뜨거운 흰 쌀밥이 들어 있습니다.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 1.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 2.

우리 가족의 식사에는 갈랑갈을 곁들인 잉어 조림이 포함됩니다.

내가 바구니 뚜껑을 막 열었을 때, 문 밖에서 언니의 목소리가 들려왔다. "따뜻할 때 먹어. 왜 그렇게 멀리 왔어? 춥지도 않고 배고프지도 않니?" 그러고 나서 그녀는 자전거에 올라타 달려갔다. 그녀의 목소리는 여전히 울려 퍼졌다. "나는 집에 가서 들소에게 먹이를 줄 거야. 그렇지 않으면 그는 헛간에 침입할 거야."

제가 갈랑갈을 생선 요리에 쓴다는 걸 처음 알았을 때는 그 냄새에 익숙하지 않았습니다. 밥을 처음 몇 입 먹었을 때는 생선 소스에 절인 양배추만 먹었습니다. 남편은 "조금만 시도해 보세요. 천천히 하면 다음 식사가 맛있어질 거예요."라고 격려해 주었습니다. 사실 다음 식사는 필요 없었습니다. 세 번째 한 입부터 기름진 맛과 단단한 생선살을 느낄 수 있었습니다. 생선뼈를 불에 너무 오래 구워서 부드러워지고 녹아버렸습니다.

남편은 여기 사람들이 종종 설날에 잉어를 삶아서 먹는다고 말했습니다. 부유한 가정에서는 5~6kg의 큰 물고기를 사곤 합니다. 돼지고기 삼겹살을 넣은 생선찜. 창고에서 불이 계속 난다. 물에 담근 생선. 단단한 고기. 부드러운 뼈. 생선찜을 더 맛있게 만들기 위해 양면을 살짝 튀기거나 뜨거운 숯불에 구워 갈색이 될 때까지 굽는 사람들도 있습니다. 그해 제 올케의 집안은 그다지 넉넉하지 않았지만, 설날 첫날에 가져온 생선은 척추부터 배까지가 한 손 길이에 가까울 정도였습니다.

저는 식사를 마치자마자 그녀가 문 앞에 서서 "접시와 젓가락은 여기에 두세요. 집에 가서 씻을게요."라고 말했습니다. 언니가 생선 맛있냐고 물었어요. 제가 칭찬을 하니까 남편은 좀 너무 달다고 하더군요. 언니는 내가 돌아오기 전에 남부에 가본 사람들에게 물어봤는데, 대부분 그곳 음식은 다 달콤하다고 했다고 설명했습니다. 그 안의 사람들은 추위를 견딜 수 없습니다. 어떤 사람들은 며느리를 따뜻하게 해 주기 위해 숯불 난로를 준비해야 했습니다. 제 여동생은 미래의 시누이가 시골 날씨와 음식에 익숙하지 않을까봐 걱정되어 잉어를 끓일 때 이전에 한 번도 해본 적이 없는 설탕을 더 넣었습니다.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 3.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 4.

그 해는 제가 거의 한 달간 트루옹사에서 출장을 다녀온 직후였던 걸 기억합니다. 남편은 햇볕에 그을려 얼굴이 검었지만, "마을에서 가장 잘생긴 남자"라는 칭찬을 받았습니다. 우리는 서로 어울리지 않는 한 쌍의 젓가락과 같습니다. 제 올케는 항상 모든 사람에게 "그녀는 방금 바다에서 돌아왔다"고 설명하면서, "이 못생김은 일시적이고, 그는 보통 예쁘다"는 뜻을 내포합니다.

저는 미래의 남편의 고향에서 1주일 넘게 설날을 축하했지만, 처음 먹어본 음식이 있었고, 처음 만난 사람이 있었고, 방언을 여러 번 물어봐야만 이해할 수 있었지만 전혀 이상함을 느끼지 못했습니다. 이 모든 것은 그녀 덕분이었습니다.

제 올케는 시골 사람이었고, 일 년 내내 밭과 정원에서 자랐으며, 마을을 한 번도 떠난 적이 없었지만, 제가 먹기 쉽도록 끓인 생선 냄비에 설탕을 더 넣는 것과 같은 모든 세세한 부분까지 꼼꼼했습니다. 덕분에 저는 제 인생에서 사랑하는 사람들을 선택했다고 믿게 되었습니다.

CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 5.
CUỘC THI VIẾT “HƯƠNG VỊ TẾT”: Cá trắm kho riềng của chị chồng - Ảnh 6.

[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

캣바 - 여름의 교향곡
나만의 북서부를 찾아보세요
"천국으로 가는 관문" Pu Luong - Thanh Hoa를 감상하세요
비가 내리는 가운데 Tran Duc Luong 전 대통령의 국장을 위한 국기 게양식이 거행되었습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품