Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

비엣아 사건의 이면에는 '구조 비행'이라는 문화적 고통이 있다

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt25/10/2023

[광고_1]
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 1.

비엣 의 하노이 귀국을 맞아 인터뷰 초대를 수락해 주신 시인 응우옌 코아 디엠에게 감사드립니다. 요즘 생활은 어떠신가요?

- 예전에 살던 집으로 돌아와 그녀(시인 응우옌 코아 디엠의 아내 - PV)와 함께 노년을 보냈습니다. 후에 의 다른 많은 집들처럼 정원도 꽤 넓어서 책을 읽고, 꽃을 가꾸고, 나무 가지를 치며 시간을 보냅니다. 가끔 남편과 함께 하노이에 가서 아이들을 만나고 친구들을 만나기도 합니다. 그렇게 평범한 일상이 이어집니다...

2006년, 은퇴를 준비하던 그는 "지금이 바로 그때다"라는 시를 썼는데, 그 시에는 다음과 같은 구절이 포함되어 있습니다. "이제 유선 전화, 비디오 카드, 마이크작별 인사를 때다 / 삶을 온라인으로, 길의 먼지 속에서 먹고 자는 자유 / 배낭과 자전거만 지고 홀로 / 이제 바람이 나를 부르네." 은퇴 생활이 그를 다른 많은 사람들처럼 슬프고 지루하지 않고 매우 행복하고 편안하게 만드는 것 같습니다.

- 네, 정말 행복해요. 더 젊고 건강해진 것 같아요. 은퇴는 바쁜 일상과 규칙에서 벗어나 제 자신으로 돌아가는 것을 의미해요.

제가 재임 중이었을 때는 말투와 웃음이 조심스러웠고, 때가 되지 않았을까 봐 두려웠습니다. 정치인으로서 신중하고 온건하며 옷차림도 단정해야 했습니다. 이제 그런 격식에서 벗어나니 그보다 더 좋은 것은 없습니다.

많은 사람들이 이렇게 말합니다. 응우옌 코아 디엠 씨는 선전부장으로서 가장 깨끗하게 자리를 떠났다고 합니다. 그는 전날 은퇴를 결심했고, 다음 날 짐을 싸서 후에로 돌아갈 준비를 했습니다...

- 2006년 6월, 취임식 후 농 득 마잉 사무총장을 맞이하러 갔던 기억이 아직도 생생합니다. 제가 "안녕하십니까, 후에로 돌아가겠습니다."라고 말하자 그는 매우 놀라며 "동지, 벌써 후에로 돌아가셨습니까?"라고 물었습니다. 당시 사무총장은 물론 모든 사람들이 제가 하노이를 그렇게 빨리 떠날 줄은 생각지 못했기에 매우 놀랐습니다.

자랑스러운 경력을 쌓은 후 고향으로 돌아와 옛집에서 노년을 보내는 것은 누구나 누릴 수 있는 행복이 아닐 것입니다. 하지만 정계에서 중요한 자리를 떠나는 것이 그에게는 실망으로 남지 않을까요?

- 저는 평소에 가식 없이 소박한 삶을 좋아하는 사람입니다. 그래서인지 일상으로 돌아왔을 때 갑자기 그런 기분이 들지 않고 오히려 행복했던 것 같습니다. 아내가 아직 하노이에 있을 때, 후에에서는 동바 시장에 자주 가서 친구들을 만나고, 정원 가꾸기에 필요한 물건들을 사곤 했습니다. 한번은 투아티엔-후에 성 당위원회에 있는 친구들을 만나러 가는 게 좋겠다고 생각하며 피스 헬멧을 쓰고 자전거를 타고 나갔습니다. 그곳에 도착했을 때 젊은 경찰관을 만났습니다. 그가 "서류가 있습니까?"라고 물었고, 저는 "없습니다."라고 대답했습니다. 그 말을 들은 경찰관은 즉시 "여기 서 있으시오. 들어갈 수 없소."라고 말했습니다.

여기 온 이상 들어갈 수 없다고 생각해서 말을 조심조심 해야 했습니다. "디엠 씨가 선전부를 방문하고 싶어 한다고 그 사람들에게 전해 주세요." 그는 기다리라고 한 후, 급히 달려가 보고했습니다. 잠시 후, 안에 있던 사람들이 밖을 내다보다가 저를 보고는 재빨리 안으로 들어오라고 했습니다. 저도 기쁜 일이라고 생각했고, 귀찮거나 귀찮은 일은 없었습니다.

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 2.

당신이 후에에서 살고 있는 집은 언제 지어졌나요?

- 이곳은 제 할머니인 담푸옹(Dam Phuong)이 1940년경 프랑스에 의해 망명 생활을 하던 아버지와 그의 가족을 위해 사준 집입니다. 1946년 프랑스에 대한 저항 전쟁이 발발하자 아버지는 참전하셨고, 가족의 절반과 할머니는 탄응에(Thanh Nghe)로 피난을 갔습니다. 어머니는 남동생을 임신 중이셔서 남게 되셨습니다. 어머니는 시골 출신으로 둘째 할머니셨고, 세 자녀를 낳았습니다. 저는 장남이었습니다. 북부에서 공부한 후 고향으로 돌아와 저항 전쟁에 참여했습니다. 전쟁이 끝나자 어머니와 함께 살면서 결혼하여 정원이 있는 이 집에서 아이들을 키웠습니다.

시인 응우옌 코아 디엠은 응우옌 코아 가문의 후손입니다. 응우옌 코아 가문은 후에의 대가족으로, 많은 사람이 관리로 일했습니다. 그는 어린 시절 매우 엄격한 양육을 받았을 것입니다.

- 1558년, 도안 콴 콩 응우옌 호앙(Doan Quan Cong Nguyen Hoang, 1525-1613)이 북쪽에서 투안 꽝 지역으로 첫 남진을 감행했습니다. 그해 응우옌 호앙을 따랐던 사람들 중에는 6세에 아들로 입양된 짬박(Hai Duong) 출신 응우옌 딘 탄(Nguyen Dinh Than)이 있었습니다. 그는 응우옌 코아(Nguyen Khoa) 가문의 조상이었습니다. 3대째, 후손들은 응우옌 딘을 응우옌 코아(Nguyen Khoa)로 바꾸었고, 저는 12대째가 되었습니다. 우리는 고향에서 멀리 떨어져 있었지만 매년 짬박(지금의 하이퐁)으로 돌아가 조상의 무덤에서 향을 피웠습니다.

저는 후에 시에서 약 40km 떨어진 우지엠 마을에서 태어났습니다. 당시 프랑스 식민 지배자들은 아버지와 어머니를 포함한 많은 전직 정치범들을 이곳으로 이주시켜 재정착시켰습니다. 몇 년 후 부모님이 재혼하셨고, 저는 1943년에 태어났습니다. 그래서 할머니께서 제 이름을 응우옌 코아 안 지엠(An은 정착지를, Diem은 우지엠 마을을 뜻함)이라고 지으셨습니다. 1955년, 남한 학생들을 위한 학교에서 공부하기 위해 북으로 갔을 때, 아무도 네 단어로 된 이름을 가진 사람이 없다는 것을 보고 어리석게도 '안'이라는 단어를 빼고 그냥 응우옌 코아 지엠이라고 지었습니다.

어린 시절, 후에의 다른 학생들처럼 선생님은 친절하면서도 매우 엄격하셨습니다. 두 번이나 자로 손을 맞으셨습니다. 열한 살이나 열두 살 무렵, 어머니께서는 제사, 장례식, 그리고 가족 사당에 갈 때 입으라고 검은색 비단 셔츠를 만들어 주셨습니다. 어머니는 항상 저에게 잘 교육받은 사람답게 행동하고 말하라고 일깨워 주셨습니다.

후에의 귀족 가문에서 태어났는데(그의 할머니는 민망 왕의 손녀인 담 푸옹 누 수였습니다), 그는 무엇을 물려받았습니까?

- 너무 어려서 할머니 얼굴이 기억나지 않습니다. 네 살 때 피난 기간에 돌아가셨는데, 다들 할머니는 중국어와 프랑스어에 능통하고, 문화에 대한 해박한 지식을 가지고 있었으며, 글쓰기와 언론에 재능이 있었고, 부녀자 협회를 설립했다고 합니다. 불교에 매우 독실하셨지만, 식민지 시대에는 많은 고난을 겪으셨습니다. 프랑스 식민 통치자들도 할머니를 몇 달 동안 감금했습니다.

그녀는 항상 내 마음속에 친숙하면서도 신성한 보살의 이미지를 남겼습니다.

그러면 당신의 아버지, 저널리스트인 하이 트리외는 어떤가요? 아직도 많은 추억을 가지고 계신가요?

- 저는 아버지와 자주 함께 살지는 못했습니다. 어린 시절 아버지는 항상 활동적이셨고, 제가 열한 살 때 탄호아에서 돌아가셨기 때문입니다. 아버지가 저에게 물려주신 것은 평생 추구하셨던 이상과 예술에 대한 열망이었습니다. 친척들은 항상 저에게 이렇게 말씀하셨습니다. "아버지는 작가이자 기자로 일하셨고, 우리 가문은 문학의 전통을 가지고 있으니, 선조들의 본보기를 따라야 한다."

응우옌 코아 가문에는 사이공군 제4전술지대 사령관이었던 응우옌 코아 남 씨라는 유명한 인물이 계십니다. 그는 1975년 4월 30일 전투에서 패배 후 자살했습니다. 코아 남 씨와 혈연관계는 어떻게 되십니까?

- 저의 증조부 응우옌 코아 루안은 아홉 자녀를 두셨는데, 그중 응우옌 코아 남 씨의 할아버지와 저의 할아버지는 형제였습니다. 두 분은 사촌 사이였지만, 남 씨는 저보다 16살이나 많았고 저희는 한 번도 만난 적이 없었습니다. 나라가 통일된 후에야 비로소 그의 이름을 알게 되었습니다. 이전에는 응우옌 코아 남 씨의 유해가 호치민시에 안장되었지만, 최근 친척들이 후에에 있는 가족 묘지로 그를 모셨습니다.

그가 살아 계셨을 때 우리는 전선에서 서로 반대편에 있었지만, 그가 떠난 지금, 모든 건 과거가 되었습니다. 저는 지금도 기회가 될 때마다 그를 위해 향을 피우러 갑니다.

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 3.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 4.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 5.

"조국" - 그가 28세에 지은 서사시 "욕망의 길"의 한 장(章)은 여러 세대의 독자들에게 깊은 인상을 남겼습니다. 30세가 채 되지 않아 그는 새롭고도 심오하며 철학으로 가득 찬 시를 썼습니다. "이 세상에는 수많은 아들딸 들이 있다 / 우리와 같은 또래의 사천 대에/ 그들은 단순 하고 고요하게 살다가 죽었다/ 아무도 그들의 얼굴과 이름을 기억하지 못한다/ 하지만 그들은 조국을 만들었다 . " 그는 어떻게 이 작품을 만들었을까요?

- 1971년 12월, 트리티엔 지역 당위원회 선전부에서 한 달간 글쓰기 캠프에 참여해 달라고 요청했습니다. 투아티엔에는 응우옌 꽝 하, 응우옌 닥 쑤언, 그리고 제가 있었습니다. 그곳에 도착하는 데는 걸어서 3일이 걸렸습니다.

캠프 책임자인 음악가 트란 호안이 저에게 "디엠은 무슨 시를 쓸까요?"라고 물었습니다. 저는 솔직하게 "아마도 계속해서 흩어진 시를 쓸 겁니다"라고 대답했고, 그는 즉시 "아니요, 이번에는 긴 시를 쓰세요, 긴 시를 쓰세요"라고 제안했습니다.

그의 조언에 따라 저는 제가 좋아하는 교향곡의 음색과 구조를 지닌 서사시 '욕망의 길'을 썼습니다. 책을 제출하고 읽어보니 호안 선생님께서 매우 좋아하셨는데, 특히 시골에 대한 부분이 마음에 드셨습니다.

그러니까 그는 유명한 서사시를 단 한 달 만에 완성한 건가요? 그 후에 수정은 있었나요?

- 결말은 수정했습니다. 원래 서사시는 "가을이 학교로 돌아온다"라는 노래로 끝나는데, 저는 다섯 단어로 이루어진 다소 긴 형식으로, 감정이 가득한 곡을 썼습니다. 여러 계절의 싸움 끝에 가을에 사랑과 희망으로 가득 찬 학생들이 학교로 돌아오는 모습을 상상했습니다. 쩐 호안 선생님은 "그 부분을 삭제하고 다시 쓰자. '돌진'으로 해야지(웃음)"라고 하셨습니다.

『욕망의 길』 은 제가 겨우 28세였을 때 쓴 것이기에, 아직 청춘의 "무모함"을 간직하고 있었습니다. 역사를 이야기할 때 전통적인 방식 대신, 쩐흥다오, 레러이, 응우옌 후에를 언급해야 했습니다. 저는 민속 전통의 감정 흐름에 따라, "아무도 그들의 얼굴이나 이름을 기억하지 못하는" 사람들, 역사 속에 존재했던 젊은 세대를 묘사했습니다. 이것이 도시 청년들에게 적합한 새로운 탐구 방식이라고 생각합니다. 후에 후에 지식인 학생들은 해방 라디오에서 이 부분을 들었다고 말했습니다.

이제 여든 살이 되었지만, 제 조국에 대한 생각은 여전히 ​​변함이 없습니다. 조국은 왕조나 왕의 것이 아니라 국민의 것이기에, 우리는 조국을 수호하고 건설하기 위해 노력해야 합니다.

베트남에 대해 말씀드리자면, 언급할 만한 작품이 하나 있습니다. 바로 시인 쩐 방 사오(본명 응우옌 딘)가 지은 "애국시"입니다. 이 작품은 20세기 베트남 시 100선 중 하나로 선정되기도 했는데, 이 시기에 쓰인 작품이기도 합니다. 당시 절친했던 친구에 대한 추억이 아직 남아 있나요?

- 그 시는 1967년에 "시골"보다 먼저 발표되었습니다. 저는 아직도 기억합니다. 당시 평원에서 딘이 저를 따로 불러 "이봐, 새 시가 나왔는데, 읽어보겠나?"라고 물었습니다. 저는 곧바로 종이 뭉치를 집어 들고 숲의 오후 어두워지는 불빛 아래에서 시를 읽었습니다. 읽을수록 딘이 얼마나 재능 있고 훌륭한지 알게 되었습니다. 딘의 시적인 목소리는 아폴리네르의 목소리 같았지만, 고향 민요의 울림이 풍부했습니다. 남부 도시에 사는 많은 형제자매들에게는 이런 어조가 그리 낯설지 않았지만, 그렇게 헌신적으로 글을 쓰는 것은 쉽지 않았습니다. 저처럼 북부에 사는 형제자매들에게는 새로운 도전이었습니다.

응우옌 딘은 저보다 늦게 공부했지만 같은 마을에 살았습니다. 좋은 영화가 있으면 같이 보러 갔죠. 그는 진솔하고 자발적인 사람이었고, 자신만의 방식으로 시적이기도 했습니다.

그 당시에는 국가와 사람들에 대한 영감이 예술 작품을 거의 지배했습니다. 어쩌면 그래서 사적인 문제나 연인 사이의 사랑을 다룬 작품이 덜 등장했을지도 모릅니다.

- 네. 그건 국방을 위한 투쟁이 치열했던 시대 전체의 담론이었습니다. 연인 사이의 사랑에 대한 글쓰기 또한 줄어들거나 조심스럽고 내성적이었으며, 종종 사랑을 의무와 연결하고 감상주의를 피하는 경향이 있었습니다.

사랑에 대해 글을 쓸 때, 제 감정을 따라가려고 노력하는 건 정말 행운이에요. 어떤 감정은 슬프고, 어떤 감정은 행복하죠. 제 이야기니까요.

그래서 " 아무도 사랑 하지 , 자기야 / 그냥 나만 사랑해 "와 같은 그의 작품이 많은 세대의 독자들을 사로잡은 걸까요?

- 그 시는 나중에 제 아내가 될 여자를 위해 쓴 거예요. 이렇게 많은 분들이 좋아해 주실 줄은 몰랐어요. 사랑에 관한 시에 관해서는, 저는 좀 "무모한" 편이에요. (웃음)

그의 또 다른 유명한 시는 "어머니의 등에서 자라는 아이들을 위한 자장가"입니다. 이 작품은 나중에 음악가 쩐 호안(Tran Hoan)에 의해 "들판 위의 자장가"라는 노래로 작곡되었습니다. 그는 어떻게 "꾸따이"를 접하게 되었을까요?

- 1971년, 투아티엔후에 서부 전쟁 지역에서 촬영팀을 따라다니며 쓴 시입니다. 꾸따이는 실제로 살아있는 아기입니다. 당시 따오이족 어머니가 아기를 업고 쌀을 찧는 모습을 보고 감동했습니다. 저는 곧바로 "이름이 뭐니?"라고 물었습니다. 어머니는 "꾸따이"라고 대답했습니다. 저는 계속해서 "이 산의 이름이 뭐니?"라고 물었습니다. - "까루이". 그 묵직한 소리가 머릿속에 울려 퍼지며 리듬을 유지하는 데 도움이 되었고, 자장가를 재빨리 써 내려갔습니다. 당시 소수민족은 먹을 것이 부족했고, 매우 가난했으며, 힘든 삶을 살았습니다. 하지만 그들은 혁명에 대한 강한 신념을 가지고 있었습니다. 나중에 미엔따이로 돌아갈 기회가 생겼을 때, 저는 꾸따이를 꼭 찾고 싶었지만, 그가 아직 살아 있는지, 죽었는지, 지금 무엇을 하고 있는지 알 수 없었습니다. 그래서 나는 이렇게 썼다. " 어머니 어깨에 매달려 있던 네가 그리워/ 꾸타이, 아직 여기 있나?/ 평생 너를 품에 안고 살 거야/ 내 시를 많은 사람에게 보낼게/ 산에 떨어지는 자장가/ 혹시 들어보셨나요?"

치열했던 시대가 지나고, 많은 변화가 있었고, 많은 사람들이 서서히 사라졌습니다. 그래서 제 삶을 돌아볼 때면 항상 제가 다른 많은 사람들보다 더 운이 좋았다고 생각합니다.

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 6.

1996년에는 문화정보부 장관(현 문화체육관광부)에 취임했습니다. 2001년에는 중앙사상문화위원회 위원장직을 유지했습니다. 재임 시절을 돌아볼 때, 어떤 결정들이 그를 만족하게 만들었을까요?

- 1998년 제5차 중앙위원회(8기)에서 "민족 정체성이 깃든 선진 베트남 문화 건설 및 발전"에 관한 결의안을 발표했습니다. 저는 결의안 초안 작성에 참여했습니다. 지금까지도 저는 이 결의안이 유네스코가 문화를 발전의 원동력으로 삼고 있는 이 시기에 우리나라 문화 사업 발전의 방향을 제시한 우리 당의 문화 사업에 대한 획기적인 결의안이라고 생각합니다.

당의 결의를 시행하기 위해 문화부는 하이하우 지구(남딘)와 호이안 고대 도시를 지방 주민들이 연구하고 배울 수 있는 농촌과 도시 문화의 두 표준 모델로 선정했습니다.

아직도 기억납니다. 교육부가 하이하우를 선택했을 때 누군가 제게 "그곳은 가톨릭 신자인데, 왜 선택하셨나요?"라고 물었습니다. 저는 "괜찮습니다. 그곳 가톨릭 신자들도 훌륭하고, 여전히 문명적이고 문화적인 삶을 살고 있으니까요."라고 답했습니다. 오랜 세월이 흐른 후, 이 두 곳을 다시 방문했을 때, 이곳 사람들이 여전히 그들만의 고유한 문화적, 경제적 특징을 잃지 않고, 오히려 이전보다 더 번영하는 모습을 보고 기뻤습니다.

전국문화대회(2021년) 이후 당과 국가는 문화 부흥 문제를 긴급히 제기했습니다. 최근 문화체육관광부는 2025년부터 2035년까지 베트남 국민을 육성하는 문화 부흥 및 발전 국가 목표 프로그램 시행을 제안했습니다. 이 목표에 대해 어떻게 생각하십니까?

- 현재 문화가 여러 가지 절박한 문제에 직면해 있는 것은 사실입니다. 당과 국가가 제시하는 문화 부흥은 좋고 시급한 방향이지만, 현 상황에서는 어려움을 극복하고 민족 문화를 진정으로 되살릴 수 있는 좋은 방안을 모색해야 합니다. 문화에 많은 돈을 쏟아붓는다고 해서 반드시 문화가 되살아나는 것은 아닙니다. 문화의 근본 문제는 사람이기 때문입니다. 따라서 문화 활동에는 인간적인 요소가 스며들어 있어야 하며, 인간성이 있어야만 문화가 존재할 수 있습니다. 우리 사회에는 비인간적이고 반인륜적인 요소들이 곳곳에 존재하여 모두를 불안하게 합니다.

베트아 사태나 최근 코로나19 팬데믹 기간 동안의 "구조 비행"과 같은 사건들은 깊이 생각해 보면 심각한 문화 훼손입니다. 수천 년의 문명을 가진 우리 민족이 언제 이렇게 잘못된 행동을 한 적이 있었습니까? 우리는 국민을 위한 약을 찾을 수는 없을지라도, 국민에 대한 깊은 사랑과 관심을 가져야 합니다. 가끔 그 생각을 하면 마음이 너무 아픕니다.

또 다른 목표는 새로운 시대에 걸맞은 다재다능한 베트남인을 양성하는 것입니다. 현대 사회에서 우리나라 젊은이들에게 필요한 자질은 무엇이라고 생각하십니까?

- 사실 이렇게 말해야 할 것 같습니다. 젊은이들은 시대의 아이들입니다. 그들을 낳아준 시대가 바로 그들이 살고 일할 시대입니다.

시장 경제 시대는 수많은 변화를 가져옵니다. 하지만 젊은이들이 스스로 결정하게 하세요. 그래야 그들이 스스로 깨닫고 성찰하는 것에 책임을 지고, 나아가 국가에 대한 장기적인 책임을 질 수 있습니다. 우리는 다른 누구도 아닌 젊은이들을 믿어야 합니다. 중요한 것은 세대를 거쳐, 집집마다 전해지는 불꽃처럼, 우리가 그들에게 좋은 이상을 키워주고 보존하여 결코 식지 않도록 하는 것입니다. 그들이 그 불꽃을 가지게 되면, 그들은 역사를 만들어갈 것입니다.

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 7.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 8.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 9.

시인으로서 어려움에 처한 예술가들을 옹호하기 위해 목소리를 내신 적이 있으신가요?

- 솔직히 말씀드리면, 각 출판사와 신문사의 업무 영역이 다르고, 지역과 업계마다 관리와 검토가 다르기 때문에 제가 모든 것을 알 수는 없습니다. 모두가 관리가 엄격하지 않다고 걱정합니다. 그래서 제대로 된 책과 기사는 물론이고, 성급하게 처리되어 여론을 악화시키는 책과 기사도 많습니다. 저는 그 책임에 대해 분명히 인지하고 있습니다.

경영 분야에서는 작품에 대한 의견 차이가 있을 때 동료들을 설득하여 큰 소동을 일으키지 않도록 하는 데서 오는 기쁨도 있습니다. 예를 들어, 작가 응우옌 응옥 투의 저서 『 무한의 들판』 은 작가 협회의 호평에도 불구하고 여러 방면에서 호평을 받았습니다. 다행히 독자들은 응우옌 응옥 투의 재능을 진심으로 사랑했고, 매니지먼트사들은 신속하게 서로 협의하여 작가의 어려움을 해결했습니다.

작가로서 저는 예술가들의 창의적인 욕망과 심지어 색다른 탐구에 공감합니다. 왜냐하면 높은 수준의 차이만이 그들에게 기쁨과 행복을 가져다줄 수 있기 때문입니다. 그리고 그러한 탐구는 종종 매우 감동적입니다.

우리나라 작가들도 가끔 그런 고통을 겪습니다.

이전에는 응우옌 칵 푹 작가의 저서 "피로 치른 수업료"가 후에 구 도시 운동의 일부 간부들에 의해 비판받고 불태워져 여론을 들끓게 한 사건도 있었습니다. 당시 투아티엔 후에에서 활동하셨는데, 어떻게 대처하셨나요?

- 이 사건은 제가 출장 중이던 중 발생했는데, 고향에 돌아와서야 시청년연합으로부터 보고를 받았습니다. 이후 당위원회의 지시에 따라 다낭출판사 사장과 상의하여 이 작품을 수정하여 재출간하게 되었습니다.

시인 즈엉 끼 안은 한 기사에서 이렇게 평한 적이 있습니다. "응우옌 코아 지엠은 의견을 가진 사람이지만, 때로는 자신의 입장에 얽매이기도 합니다. 삶에 대한 예민함을 지닌 시인이자 정치인으로서, 이러한 점이 갈등과 어려움을 야기한 적이 있습니까?"

- 정치와 시는 사회와 인간을 건설한다는 동일한 목표를 가지고 있지만, 서로 다른 영역입니다. 정치권에서 정치인들은 올바른 원칙을 견지하며 이성과 법을 중시하는 반면, 작가와 시인은 자신의 감정 속에서 살아가며 창조성의 원천을 키워야 합니다.

저는 사회가 정치인의 어리석음과 무능함은 받아들이지 않지만 예술가의 창의적인 습관에는 공감할 수 있다고 생각합니다.

하지만 명확한 구분은 없고, 정치적/문학적 혼란은 흔한 일입니다. 정치를 논할 때는 시를 덜 쓰는 것이 최선입니다. 저는 이미 여러 번 그렇게 해왔습니다.

제가 걸어온 길을 되돌아보면, 삶은 제게 많은 축복과 행운을 안겨주었다고 느낍니다. 전쟁에서 살아남아 돌아오고, 오랜 세월 일한 후 고향에서 편히 쉬고 있는 것까지. 저는 진심으로 감사하고 자신 있습니다.

"세상은 넓고 길은 널찍하다

내 삶을 새롭게 해주세요

그는 그것을 무기한 귀환 여행이라고 불렀습니다.

"사람들 중 하나가 되려고"

공유해주셔서 감사합니다!

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 10.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 11.

[광고_2]
원천

댓글 (0)

댓글을 남겨 여러분의 감정을 공유해주세요!

같은 태그

같은 카테고리

하노이 소녀들은 크리스마스 시즌을 위해 아름답게 "옷을 입었습니다"
폭풍과 홍수 이후 밝아진 자르라이의 설날 국화 마을에서는 정전이 없어 식물을 구할 수 있기를 바라고 있습니다.
중부지방 황매도 수도, 2차례 자연재해로 큰 피해
하노이 커피숍, 유럽풍 크리스마스 분위기로 열광

같은 저자

유산

수치

사업

베트남 바다 위로 펼쳐지는 아름다운 일출

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품