Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

음악가이자 작가에게 작별 인사를 전하며 절을 올리다

Việt NamViệt Nam18/04/2025

[광고_1]

오후 6시경, 2025년 4월 15일(3월 18일, 티) 일몰은 아직 판티엣 지평선에 지기 전이었지만, "시골의 영혼"이 세상을 떠났다는 나쁜 소식을 들었습니다! 그는 가족들의 보살핌을 받았지만, 노령과 질병, 피로로 인해 음악가 Huy So는 오후 3시 20분에 세상을 떠났습니다. 위에 언급된 날짜와 시간에, 그는 98세의 나이로 태어났습니다(1928년 1월 2일 - 딘쑤 출생).

그날 오후, 슬픔이 솟구쳐 올랐습니다. 저는 책상에 앉아 그에게 작별 인사를 전하기 위해 몇 줄을 썼습니다. 그는 혁명적인 음악가이자, 노련한 저널리스트이자, 항상 낙관적이고, 삶과 직업을 사랑했던 작가였습니다!

후이-쏘.jpg

지난 세기 90년대, 음악가이자 작가이자 언론인인 후이 소 후인 산 차우는 고향 지역의 저널리즘 분야에서 글쓰기 능력과 지식을 겸비한 빛나는 사례였습니다. 당시 그는 도립문학예술협회 부회장이었다. 그는 지정된 업무를 수행하는 것 외에도 투안하이신문과 빈투안신문(BT신문 기고자)의 특별 협력자였지만, 여전히 문화정보부에서 발급한 기자증을 소지한 기자였습니다. 그는 빈투언성 문학예술 잡지의 편집위원을 역임했습니다. 그는 보통 늦은 오후에 응우옌 트리 푸옹 6번지(문학예술협회 사무실)에서 쩐 흥 다오 232번지(빈투언 신문사 사무실)까지 자전거를 타고 가서 기사를 제출하고 우리와 대화를 나눕니다. 그는 젊은 기자들을 아주 좋아합니다. 당시 신문은 '빈투언성의 조국-조국-인민'이라는 칼럼을 창간했는데, 여기에는 조사, 학습, 비판, 의견 교환에 관한 기사가 실렸습니다. 독자들의 관심을 끌 만큼 매우 매력적인 '펜 전쟁' 성격의 기사들이 있었습니다. 특히 이 칼럼의 주요 기고자들은 “문학전선”에서 명망 있는 이름들이었다: 판민다오, 후이소, 쯔엉콩리, 판친, 판빈… 음악가 후이소의 모습을 보면, 그는 매우 평범했고, 그의 의사소통은 매우 단순하고 원만했지만, 그는 매우 꼼꼼했고, 문학에 있어서도 까다로웠으며, 특히 진실성 면에서 저널리즘적 언어를 사용하는 데 신중했다. 그는 "닭이 아직 거기에 있다면, 왜 아직 거기에 있을까?"라는 제목의 기사를 두 개 연달아 올렸던 걸 기억합니다. 내용은 무이디엔떤탄이라는 지명에 대한 것인데, 누가 Khe Ga 또는 Ke Ga라고 부르든 괜찮다는 의견의 일치가 없습니다. 문서에서 그렇게 부르고 싶은 사람이 그렇게 쓰면 됩니다. 그는 자신의 지식을 바탕으로, 한자 한자와 베트남어 한자(Nom)가 같은 의미를 갖는 합성어가 한 단어 안에 존재할 수 없다고 설명했습니다. 그는 정확한 기사를 쓰기 위해 여러 번 그곳을 찾아가 장로들을 만났고, 동시에 프랑스 문서도 연구했습니다. 그는 조사를 통해 지방 정부에 이곳의 지명을 케가(Khe Ga)로 통일할 것을 건의했습니다. 그는 프랑스어에 능통했고, 한어(Han Nom)를 연구했으며, 소련 국립 음악 아카데미에서 유학하면서 러시아어를 익혔습니다. 또한 문화정보부 부국장으로 참족 민속 문화 연구 및 수집 업무를 담당하면서 참족어를 독학했습니다. 우리는 그와 함께 저널리즘에 대한 많은 이야기를 듣고 보았는데, 특히 지방 언론인 협회 대회에서 그런 이야기를 많이 들었습니다. 그는 모든 대회에 연설을 하려고 등록했지만, 서면으로 한 적은 없고 입으로만 말했습니다. 그는 긴장된 회의실을 웃음과 박수로 바꾸어 모든 사람을 가볍고 편안하게 만드는 때도 있었습니다. 어느 회의에서, 그의 옆에 앉아서 나는 그에게 물었습니다. 무슨 주제를 논의하고 계신가요? 그는 미소를 지으며 눈을 가늘게 뜨고 익살스럽게 말했다. "젊은 기자에게는 재미가 필요하고, 나이든 기자에게는 야마하가 필요해요." 농담하는 것 같았지만, 그는 진지했다. 그는 특히 젊은 언론인을 대상으로 저널리즘에 대한 낙관주의가 필요하다고 말했습니다. 나이 들고 은퇴한 저널리스트라면 야마하를 떠올릴 것이다. 늙었지만 여전히 즐겁고(아직 즐거워야 하고), 늙었지만 여전히 노래방을 사랑하고, 늙었지만 여전히 커피를 사랑하고, 늙었지만 여전히 영화관에 가는 것을 좋아한다... 지방 재향군인회에서 활동할 때 야마하라는 예술단을 창단하고 만돌린을 들고 다니며 교류를 위해 여러 곳을 다녔다. 그는 낙관과 기쁨의 하늘입니다. 저는 그에게 한 번 물어본 적이 있습니다. 당신은 작가 킴 둥의 라오 응오안 동이라는 인물과 같군요. 그는 그 품종이 너무 좋다고 대답했습니다. 후인 타인은 라오 응오안 동이 늘 젊고, 쾌활하고 유치한 성격을 가지고 있으며, 때로는 순진하지만 악당 타이 독 아우 즈엉 퐁을 미치게 만들고, 때로는 미치게 만든다는 것을 보았습니다. 기자회견이 좀 길었으니, 이제 본론으로 들어가겠습니다. 그의 혁명적 삶, 음악적, 문학적 경력에 대해서요.

Huy So의 본명은 Huynh Sanh Chau이며, 1928년 1월 2일 Binh Thuan의 Phan Thiet에서 태어났습니다. 후이 소라는 이름을 언급하면 ​​대중은 그가 음악가, 시인, 작가, 저널리스트라는 것을 압니다. 그는 1954년에 북쪽에 모였습니다. 1962년부터 1964년까지 그는 2년 동안 모스크바(구 소련)의 차이코프스키 음악원에서 음악을 공부한 후 예술 분야에서 일하기 위해 고향으로 돌아왔습니다. 1975년 이후 그는 고향인 빈투언성으로 돌아와 계속해서 작업하고 작곡을 했습니다. 그는 성 문학예술협회 설립 조직위원회 위원 중 한 명이며, 베트남 음악가 협회와 베트남 언론인 협회 회원입니다. 그는 2000년에 그 정권 하에서 은퇴했다. 그의 창작 경력을 바탕으로 국가는 2023년 11월 28일에 그에게 공로예술가 칭호를 수여했습니다.

그의 창작 기간은 약 70년이다. 작품 수는 다양한 장르에 걸쳐 약 200편에 달합니다. 포함 내용: 노래, 합창, 트럼펫을 위한 곡 및 기타 문학 작품. 이 주제는 조국, 국가, 호치민 지도자, 당을 찬양합니다. 바다와 어부는 그의 노래에서 끊임없이 등장하는 주제입니다.

대표적인 작품으로는 '나는 내 작은 고향 섬을 사랑한다', '메푸강의 새벽', '내 고향은 바람과 모래의 땅', '평화와 새들이 노래한다', '고향의 노래로 깊이 스며들다', '판티엣의 사랑 노래', '미래의 봄을 노래하며', '당신의 이름은 영원히 기억될 것입니다', '영광스러운 파티를 기억하며', '나는 나무를 심으러 간다', '내 고향에 드리운 호치민 삼촌의 그림자' 등이 있습니다.

합창: 바다와 섬에서 부르는 소리, 길잡이 별, 나의 고향은 바람과 모래의 땅, 남쪽 산과 강, 평생 불안했던 삶. 모음곡: 불안한 삶(호 대통령의 시를 바탕으로) 다른 작품: 노래 "요새에서 당신에게 보내는 메시지", "당신을 위한 자장가"(프랑스 저항 기간), "케산으로의 진격", "영웅적 콘 코", "다리를 지나며", "마을의 이름이 우리를 출발시키네", "노동의 노래", "멀리 떠나가는 자들의 노래"(미국 저항 기간). 그는 음악 외에도 문학과 시를 작곡했으며, 빈투안지리지 편찬에도 참여했습니다. 그의 출판된 작품으로는 노래집 《Forever like autumn》(공동 출판 - 1985) 등이 있다. 노래 모음(카세트테이프 포함) 미래의 봄을 노래하다(1997). 단편소설집 《3월의 태양》(1987), 《떠다니는 물의 전설》(1997) 등이 있다. 시집 '시대에 맞는 시들' (2009)

빈투안 신문의 편집위원회, 직원, 편집자, 기자를 대신하여 음악가, 작가, 언론인인 후인산차우 씨의 유족에게 깊은 애도를 표합니다. 존경하는 마음으로 머리 숙여 작별인사를 전합니다!


[광고_2]
출처: https://baobinhthuan.com.vn/nghieng-minh-tien-biet-nhac-si-nha-van-nha-bao-huy-so-129498.html

댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

하장 - 사람들의 발을 붙잡아주는 아름다움
소셜 네트워크에서 인기 있는 베트남 중부의 아름다운 '인피니티' 해변
태양을 따라가다
사파로 와서 장미의 세계에 푹 빠져보세요

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품