고전 문학 분야의 선도적인 연구 기관
응우옌 록 교수는 꽝 응아이성 빈선현 빈미면에서 태어났습니다. 어린 시절에는 빈선현에서 초등학교와 중학교를 다녔고, 이후 꽝응아이성에 있는 레키엣 고등학교에서 공부했습니다.

응우옌 록 교수
사진: 인터뷰 대상자 제공
그는 뛰어난 학업 성취 덕분에 1954년 학생들과 함께 북베트남으로 파견되어 학업을 이어갔습니다. 일행은 걸어서 타이응우옌에 도착했을 때 휴전과 평화 회복 소식을 접했습니다. 이후 그는 중국어 공부를 위해 중국으로 보내졌고, 베트남으로 돌아온 후에는 번역가로 일하다가 1957년부터 1960년까지 하노이 대학교 문학부에 재학했습니다. 졸업 후에는 강사로 임용되었고, 나중에는 민속·고전·근대문학부 학부장을 역임했습니다.
1987년, 응우옌 록 교수와 그의 가족은 도이모이(개혁) 시대가 시작될 무렵 남부 지역으로 이주했고, 그곳에서 과학자 이자 사회 운동가로서의 그의 자질이 꽃피울 수 있는 좋은 환경을 찾았습니다.
그 당시 그는 호앙 누 마이 교수와 긴밀히 협력하여 호찌민시 문학 연구 및 교육 협회를 설립하고 초대 부회장 겸 사무총장을 역임했습니다. 1990년 호찌민시립대학교(현 호찌민시 사회과학인문대학교) 문학부 학부장으로 선출된 그는 교육의 질과 학술 활동 측면에서 학부의 명성을 높이는 데 기여했으며, 언론학과, 문화연구학과, 중국어문학과 설립을 위한 계획을 제안하고 실행했습니다. 이후 그는 호앙 누 마이 교수와 함께 반히엔대학교 설립을 위해 노력했고, 초대 총장(1997-2003)을 지냈습니다.

응우옌 록 교수와 시인 이 니, 그리고 그들의 두 자녀가 1975년에 함께 찍은 사진입니다.
사진: 인터뷰 대상자 제공
응우옌 록 교수는 학문적 열망과 교육적 이상을 실현하기 위한 방편으로 교육 행정 분야에 종사했습니다. 그는 평생 동안 18세기와 19세기 베트남 문학 분야의 최고 권위자로 인정받았으며, 찐푸응암, 꿍오안응암꾹, 화띠엔, 소깐탄짱, 호앙레낫통찌, 호쑤언흐엉의 시, 그리고 끼에우 이야기와 같은 작품들에 대한 심오한 해설을 남겼습니다. 이러한 작가와 작품들은 응우옌 록 교수가 베트남 고전 문학의 정점으로 여겼던 인문주의 운동에 속하며, "인간성의 발견과 진정한 가치의 확립"이라는 근본 원칙으로 특징지어집니다. 이러한 문학적 흐름은 여러 대학 교재에 반영되어 있지만, 응우옌 록 교수가 단독으로 편찬한 1,300페이지가 넘는 3권 분량의 교재는 여러 세대의 학생들을 사로잡으며 7번이나 재판되는 등 특별한 의미를 지닙니다.
응우옌 록 교수는 남부 지방에서 지내는 동안 풍부한 자료를 접할 수 있었던 덕분에 떠이선 시대 문학과 베트남 전통 오페라(핫보이) 예술에 관한 귀중한 연구를 완성했습니다. 비평가 당 티엔은 응우옌 록이 편찬한 『핫보이 예술 사전』에 대해 다음과 같이 평했습니다. "『핫보이 예술 사전』은 어느 정도 일반적인 사전의 틀을 넘어 흥미진진한 페이지들을 많이 담고 있어, 핫보이에 대한 기억이 조금이라도 있는 독자들에게 향수로 변했을지라도 그 예술 형식을 다시금 생생하게 느끼게 해 줍니다. [...] 이 사전은 전문적이고 기술적인 가치뿐만 아니라, 감성과 애틋한 정서를 통해 현대 과학에 새로운 길을 열어주며, 특히 현재 세계적으로 활발히 연구되고 있는 민족학을 비롯한 여러 인문학 연구 분야와도 연결됩니다."
N. HA, 문학 교육 분야의 모범적인 교사
대학 강의는 항상 글쓰기와 말하기를 병행합니다. 어떤 교수는 글은 잘 쓰지만 말하기는 서툴고, 또 어떤 교수는 그 반대입니다.

Nguyen Loc 교수 (왼쪽에서 두 번째) 와 Mai Cao Chuong, Huynh Nhu Phuong, Nguyen Ngoc Quang 교수
사진: 인터뷰 대상자 제공
특히 응우옌 록 교수는 명료하고 세련된 문체를 지녔으며, 강의 방식 또한 간결하면서도 흥미롭습니다. 하노이와 호치민에 있는 그의 많은 제자들은 그의 강의를 "따뜻하다", "매력적이다", "넋을 빼놓을 정도로 흥미롭다"와 같은 표현으로 묘사하곤 합니다.
오랫동안 스승 응우옌 록의 고향인 꽝응아이성은 유능한 장군들을 배출해 온 곳으로 유명했습니다. 군인만큼 많지는 않지만, 문인 역시 쯔엉 당 퀘, 테 한, 비치 케, 응우옌 비, 응우옌 비엣 람, 호아이 부, 도안 민 뚜안, 탄 타오 등과 같은 저명한 인물들을 배출했습니다. 흥미로운 점은 1954년 북부로 이주한 꽝응아이성 출신 사람들 중에서도 많은 이들이 문학 연구와 비평 분야를 선택하여 훌륭한 업적을 남겼다는 것입니다. 보꽝년, 응우옌 탄 닥, 레 호아이 남, 레 안 짜, 푸엉 류, 레 응옥 짜, 쯔엉 류, 후인 반 반 등이 그 예입니다.
지난 39년간 남부 지역에 거주해 온 응우옌 록 교수에게 가장 행복했던 시간은 아마도 호치민시립대학교 문학부에서 근무했던 시절일 것이다. 그곳에서 그는 같은 호치민 출신이자 고전 문학 전문가인 팜 반 디에우 연구원을 비롯한 사이공 문학대학교 교수들과 화목한 협력 관계 속에서 연구를 진행했다.
70여 년 전, 응우옌 록은 고향과 부모님, 형제자매를 떠나 북쪽으로 향했을 당시 18세의 학생이었습니다. 그가 가족과 재회한 것은 40세가 되어서였습니다.
응우옌 록 씨는 오랜 세월 동안 호치민시 통떠이호이 동에 있는 조용한 정원이 딸린 집에서 평화롭게 살아왔습니다. 이곳에서 그의 마음속에는 응우옌 두의 시 구절들이 끊임없이 되살아나고, 옛 학창 시절의 기억과 머나먼 고향의 풍경들이 떠오릅니다. 그곳에는 "강둑에서 천천히 돌아가는 물레방아 / 목적 없이 떠내려가는 나무 뗏목 / 그리고 비단처럼 빛나는 황금빛 모래 언덕 / 햇살 아래" (이 니의 시 , '짜강')이라는 구절이 있습니다.
응우옌 록 교수의 주요 저서
18세기부터 19세기 전반까지의 베트남 문학 (호앙 후 옌과 공저, 1962); 19세기 후반까지의 베트남 문학 (1971); 18세기 후반부터 19세기 전반 까지의 베트남 문학 (2권, 1976-1978); 18세기 후반부터 19세기 말까지의 베트남 문학 (1999); 문학 사전 (공저, 1984); 응우옌 두 - 그의 삶과 인물 (1985); 호쑤언흐엉 시집 (연구 및 서문, 1985); 첩의 애가 (연구 및 서문, 1986); 떠이선 문학 (1986); 애가 선집 (공저, 1987); 《10학년 문학》 (편집장, 2권, 1990); 《베트남 전통 오페라 예술》 (1994); 《베트남 전통 오페라 예술 사전》 (편집장, 1998); 《문학 에세이 및 기타 저술》 (2007).
출처: https://thanhnien.vn/nguoi-gop-phan-luu-giu-hon-van-chuong-dan-toc-185260130175505736.htm







댓글 (0)