일상생활에서 자주 사용하는 친숙한 표현이지만, 막상 물어보면 "tập trùng"과 "chập trùng" 중 어느 것이 정확한 철자인지 확신하지 못하는 사람들이 많습니다.
베트남어에서 이는 형용사로, 자연 경관의 연속적이고 불규칙적인 높이와 깊이를 묘사할 때 자주 사용됩니다.
자, 어떤 단어가 맞다고 생각하시나요? 아래 댓글란에 답을 남겨주세요.
[광고_2]
출처: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-trap-trung-hay-chap-chung-ar908142.html








댓글 (0)