한국어
로그인
홈페이지
주제
시사
정치 체제
현지의
이벤트
관광 여행
행복한 베트남
기업들
제품
유산
박물관
수치
멀티미디어
데이터
관용구
불의 말의 해인 올해, 말과 학생들의 학업에 대해 이야기해 봅시다.
Báo Thanh niên
19/02/2026
말의 해: '여덟 마리의 질주하는 말' 그림에서 '말을 타고 거둔 성공'까지
Báo Gia Lai
17/02/2026
빈칸 채우기 퍼즐로 사고력을 시험해 보세요.
VTC News
16/12/2025
당신은 이 관용구의 의미를 제대로 이해하지 못했을 수도 있습니다.
VTC News
13/12/2025
전문가들조차 "양보다 질"이라는 말에 대해 논쟁하는 이유는 무엇일까요?
VTC News
11/12/2025
훌륭했지만, 옳았던 것이 잘못되어 버렸습니다.
Báo Thanh niên
29/11/2025
이 속담은 언어학자의 설명이 필요합니다.
VTC News
24/11/2025
관용구의 진정한 달인만이 이러한 난관을 극복할 수 있다.
VTC News
13/11/2025
"먹고 나누어주고, 교환하고 비교하라"는 말은 무슨 뜻일까요?
VTC News
29/10/2025
말장난과 복잡한 이야기: 운명의 매듭을 짓고 실타래를 엮어가는 것.
Báo Thanh niên
04/10/2025
베트남 학생들과 프랑스 학생들을 위한 과일과 채소로 만든 '다리'.
Báo Thanh niên
25/03/2025
발렌타인데이: 사랑을 표현하는 관용구를 배우고, 로맨틱한 영어 문구로 당신의 마음을 표현해 보세요.
Báo Thanh niên
14/02/2025
"레몬처럼 균일하다" 또는 "라임처럼 균일하다" 중 어느 표현이 올바른 관용구인가요?
VTC News
10/11/2024
90%의 사람들이 'bày binh bố trận'(군대를 배치하고 전투 대형을 준비하는 것) 관용어를 'bài binh bố trận'으로 잘못 발음합니다.
VTC News
03/11/2024
"going it alone"이라고 하는 것이 더 정확한 표현일까요, 아니면 "going it alone"이라고 하는 것이 더 정확한 표현일까요?
VTC News
31/10/2024
다음 관용구에서 빠진 단어는 무엇입니까?
VietNamNet
06/08/2024
영어 시험은 '15분 안에 끝내야' 했지만, 어떤 관용구 때문에 수험자들이 '정신을 놓고 멍해졌을까요?'
Báo Thanh niên
28/06/2024
베트남어에 깊은 애정을 가진 젊은이들.
Báo Sài Gòn Giải phóng
29/03/2024
99%의 사람들이 이 일반적인 관용구를 잘못 발음합니다.
VTC News
29/12/2023
99%의 사람들이 이 관용구를 잘못 사용합니다.
VTC News
23/11/2023
90%의 사람들이 이 일반적인 관용구를 잘못 발음합니다.
VTC News
21/11/2023
언론인 응우옌 꽝 토는 사전에서 간과되기 쉬운 베트남 관용구와 속담을 모은 안내서를 출간했습니다.
Công Luận
01/07/2023
영어 시험은 어렵지 않았지만, 어떤 관용구들이 응시자들을 말문이 막히게 했을까요?
Báo Thanh niên
29/06/2023
지식이 풍부한 사람만이 이 관용구를 정확하게 인용할 수 있습니다.
VTC News
09/06/2023