이 프로젝트는 5만 개의 학교, 3천만 명의 학생, 그리고 100만 명의 교사를 대상으로 진행될 것으로 예상됩니다. 그러나 향후 5년 안에 20만 명의 영어 교사를 양성하기 위해서는 교육계 가 많은 어려움에 직면할 것입니다.
티엔퐁 기자는 셰브닝 스칼라(Chevening Scholar) 소속 YOUREORG 교육훈련 컨설팅 기관의 학술 이사인 레 황퐁 씨와 인터뷰를 진행했습니다. 그는 교육훈련부가 2045년까지 학교에서 영어를 제2외국어로 채택하는 프로젝트를 발표했을 때 많은 사람들이 이를 중요한 이정표로 여겼다는 의견을 밝혔습니다. 우리는 이를 교육 혁명으로, 아니면 그저 미완의 약속으로 만들 방법을 찾아야 합니다.

"우리 교사 교육 시스템의 '용량'은 얼마나 됩니까?"
PV: 선생님의 의견으로는, 2030년까지 유치원 영어 교사 1만 2천 명, 초등학교 교사 1만 명에 가까운 인력을 추가 배치하고, 동시에 영어를 가르칠 수 있는 교사를 최소 20만 명 양성할 수 있을 것으로 생각하십니까?
교육훈련부가 2045년까지 학교에서 영어를 제2외국어로 만드는 프로젝트를 발표했을 때, 많은 사람들은 이를 획기적인 사건으로 여겼습니다. 영어가 "통합의 언어"일 뿐만 아니라, 국가 위상 제고라는 포부와 밀접하게 연관되어 있기 때문입니다. 하지만 포부와 현실 사이에는 항상 간극이 존재합니다. 바로 그 간극이 결정적인 역할을 할 것입니다. 이것이 교육 혁명이 될지, 아니면 그저 실현되지 않은 약속일 뿐인지 말입니다.
교사 인력: 야망과 한계. 이 프로젝트는 2030년까지 유치원과 초등학교에 2만 2천 명 이상의 신규 영어 교사를 충원하고, 기존 교사 20만 명을 영어 교육자로 양성하는 것을 목표로 합니다.
이는 현재 정규 영어 교사 수의 거의 두 배에 달하는 수치입니다. 이론적으로는 세계적 추세와 부합하는 목표입니다. 유네스코는 2030년까지 전 세계가 보편적 교육이라는 목표를 달성하려면 4,400만 명의 신규 교사가 필요할 것으로 추산합니다.
하지만 핵심 질문은 바로 이것입니다. 우리 교사 양성 시스템의 "역량"은 얼마나 됩니까? 얼마나 많은 학생들이 교사라는 직업을 선택할 의향이 있으며, 얼마나 많은 학생들이 어려운 분야에 계속 남을 의향이 있습니까? 가장 좋은 여건을 갖춘 호찌민시의 한 조사에 따르면, 교사 중 B2 레벨 이상을 취득한 사람은 28%에 불과하며, 초등학교는 B2, 고등학교는 C1의 최소 요건을 충족해야 합니다. 즉, 문제는 양뿐만 아니라 질에도 있습니다.
PV: 프로젝트를 실행하면서 가장 큰 어려움은 무엇이라고 생각하시나요?
가장 큰 걸림돌은 사람, 동기, 그리고 합의라고 생각합니다. 어떤 개혁에서든 교육과정은 단지 틀일 뿐입니다. 그 틀을 현실로 만드는 것은 바로 교사입니다. 이 프로젝트는 교사들에게 영어 실력뿐만 아니라 교과 지식을 전달하고 외국어를 구사하는 CLIL(교사 교육과정) 방식에도 능숙해야 합니다. 이는 몇 개의 짧은 강좌에 "쑤셔넣는" 것이 아닌 복잡한 기술입니다.
동시에 동기 부여와 처우 문제도 큰 장벽입니다. 낮은 급여와 과도한 압박 속에서 교사들은 마땅한 보상 없이는 온전한 혁신을 기대할 수 없습니다. 수당, 승진 경로, 그리고 사회적 인정이라는 메커니즘 없이는 전문적인 인내심을 발휘하기 어렵습니다. 정책 때문에 여전히 부족한 삶을 살고 있는 팀에게 탁월함을 요구할 수는 없습니다.
더욱이 사회는 정당한 우려를 가지고 있습니다. 일부 부모들은 영어를 너무 일찍 가르치면 베트남어가 모호해지고 문화적 기반이 약해질 것이라고 우려합니다. 짐 커민스의 이론은 모국어가 탄탄해야 외국어가 뿌리를 내릴 수 있다는 것을 증명했습니다. 만약 이러한 균형이 이루어진다면, 한 세대가 두 언어 모두 "어설프게" 배우는 위험은 현실입니다.
따라서 가장 큰 과제는 교과서나 이중 언어 수업의 수가 아니라, 교사들이 사회의 지지를 받을 만큼 유능하고, 동기를 부여받고, 자신감을 가질 수 있도록 하는 방법입니다.
PV: 프로젝트의 실행 가능성을 높이기 위해 지역적 요소를 고려해야 한다고 생각하시나요?
지역: 형평성이 핵심입니다. 하노이나 호치민시만 놓고 보면 이 프로젝트는 실현 가능해 보입니다. 하지만 대도시를 벗어나면 상황은 완전히 달라집니다.
현재 전국적으로 영어로 과목을 공부하는 학생은 11만 2,500명에 불과하며, 40개 성·시에서 이중 언어 학습자는 7만 7,300명에 불과합니다. 즉, 20개 이상의 성·시에서 EMI(전자상거래) 모델을 도입하지 않고 있습니다.
많은 산간 지방에서는 학생들이 아직 베트남어에 능통하지 못하며, 이제 영어는 "이중 부담"이 될 것입니다.
뚜옌꽝 교육훈련부 관계자는 솔직하게 "이것은 매우 어려운" 과제라고 말했습니다. 공동의 진전을 이룬다면, 소외된 지역들은 곧 뒤처질 것입니다. 해답은 계층화된 로드맵입니다. 도시 지역은 먼저 모범을 보이고, 소외된 지역은 영어 강화보다 베트남어 강화를 우선시하며 더 많은 시간과 자원이 필요합니다.
더 중요한 것은, 가장 빈곤한 지역에 자금과 인센티브를 지원해야 한다는 것입니다. 그렇지 않으면 "제2 외국어로서의 영어"는 모든 어린이의 평등한 접근권이 아닌 도시의 특권으로 전락할 것입니다.
메시지는 명확해야 합니다. 영어는 베트남어를 대체하는 것이 아니라 보완하는 것입니다.
PV: 이 프로젝트가 현실화되려면 어떤 기반이 필요하다고 생각하시나요?
이러한 열망을 실현하고 영어가 교육 시스템에서 진정한 제2외국어가 되려면 베트남에는 세 가지 기본 축이 필요합니다. 각 축은 독립적으로 존재하는 것이 아니라, 자원, 동기, 그리고 사회적 신뢰가 연결된 정책 생태계로 서로 연결되어 있습니다.
개혁의 핵심은 바로 사람, 즉 교직원입니다. 자격을 갖춘 교사 없이는 어떤 언어 개혁도 성공할 수 없습니다. 싱가포르나 핀란드의 사례를 보면 교사는 "지적 전문직"으로 간주되며, 엄격한 선발과 엄격한 훈련을 거쳐 높은 보상을 받습니다.
베트남의 경우, 약 10~15%가 CLIL/EMI에 대한 심층 교육을 받은 교사로 구성된 핵심 팀을 구성하여 지식 공유의 핵심 역할을 하는 것이 필요합니다.
동시에, 외국어 수당, 승진 기회, 그리고 사회적 인정과 같은 유지 정책이 마련되어야 합니다. 그렇지 않으면 훌륭한 교사들이 공립학교를 떠나거나 교사직을 떠나는 "두뇌 유출"에 직면하게 될 것입니다. - 사람에게 투자하는 것은 "스프레드 계수"가 가장 큰 투자입니다. 훌륭한 교사 한 명 한 명은 평생 수백 명의 학생들에게 영향을 미칠 수 있기 때문입니다.
이 프로젝트는 역사적인 기회이지만, 동시에 정책 관리 역량에 대한 가혹한 시험이기도 합니다. 이제 질문은 "우리가 이 프로젝트를 원하는가?"가 아니라, 교사들에게 투자하고, 장기적인 로드맵에 인내심을 갖고, 형평성을 중심에 둘 용기가 있는가입니다. 만약 그렇다면, 2045년까지 베트남은 자신을 잃지 않고 사회에 통합되는 법을 아는 세대를 갖게 될 것입니다. 그렇지 않다면, 이 비전은 영원히 종이 위에만 남게 될 것입니다.
또한, 신뢰가 아닌 중간 이정표에 따라 관리되는 유연한 로드맵이 필요합니다. 20년 계획은 명확한 체크포인트가 있을 때만 가치가 있습니다. 베트남은 2026년, 2028년, 2030년의 이정표를 정량적 지표와 함께 설정해야 합니다. - 2026년: 최소 6만 명의 교사가 B2 기준을 충족하고, 10개 주에서 EMI(교육수준 향상)를 시범적으로 시행합니다. - 2028년: 14만 명의 교사가 기준을 충족하고, 25개 주에서 EMI를 적용합니다. 2030년: 20만 명의 교사가 기준을 충족하고, EMI가 최소 40개 주로 확대됩니다.
2026-2028-2030년이라는 이정표가 왜 필요할까요? 이는 30% – 70% – 100% 원칙에 따른 배분 방식입니다. 2026년에는 실현 가능성 입증(목표의 30%), 2028년에는 사회적 신뢰 구축 및 확대(70%), 2030년에는 목표 달성(100%)을 목표로 합니다. 현재 교육 역량으로는 연간 약 3만~4만 명의 교사를 양성할 수 있습니다. 대규모 투자를 통해 5년 후에는 약 20만 명의 교사를 감당할 수 있습니다.
EMI를 통해 10개 선구적 지방이 "등대" 역할을 하고, 2028년에는 25개 지방이 파급 효과를 창출하며, 2030년에는 40개 지방이 대규모 도입을 보장하면서도 2045년까지 확장할 여지를 남겨둘 것입니다. 이는 중간 점검 지점 부족으로 실패한 2020년 외국어 프로젝트처럼 마지막 해에 "전력 질주"를 하는 상황을 피하는 방법입니다. 2020년 외국어 프로젝트의 경험은 독립적인 감독 없이는 개혁이 질을 무시한 채 "양만 추구"하는 방향으로 쉽게 변질될 수 있음을 보여줍니다.
로드맵은 지역별로도 계층화되어야 합니다. 도시 지역은 먼저 시작하고, 어려운 지역은 더 천천히 진행하되 특별 지원을 받습니다.
사회적 합의, 즉 언어 개혁의 소프트 파워는 의사소통의 도구일 뿐만 아니라 문화적 정체성이기도 합니다. 따라서 사회적 합의는 결정적인 기둥입니다. 메시지는 명확해야 합니다. 영어는 베트남어를 대체하는 것이 아니라 보완하는 것입니다. 이것이 바로 모국어를 밀어내는 것이 아니라 강화하는 "부가적 이중언어" 모델입니다. 소수 민족 아동의 경우, 과부하를 피하기 위해 모국어 → 베트남어 → 영어 로드맵이 필요합니다.
부모가 자녀가 영어 실력이 향상되고, 베트남어를 숙달하며, 문화적 뿌리를 유지하는 모습을 볼 때 비로소 공감대가 형성됩니다. 영어는 세상의 열쇠입니다. 하지만 그 열쇠는 베트남 학생들이 영어를 잘하고, 베트남어를 숙달하며, 자신의 정체성에 자신감을 가질 때에만 가치가 있습니다.

영어가 제2언어가 되면 외국어 교사들은 '실업자'가 되는가?

IELTS 자격증이 '생명의 은인'이 되다

아름다운 영어 악보: 왜 이렇게 불안정하고 걱정스러운 걸까?
출처: https://tienphong.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-mot-phep-thu-khac-nghiet-ve-nang-luc-quan-tri-chinh-sach-post1783098.tpo
댓글 (0)