Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Xa Pho 사람들의 코피리

차우께(Chau Que) 마을의 광활한 푸른 산비탈에는 바람 소리도, 시냇물 소리도 아닌, "꾹께(cúc kè)" 피리 소리가 울려 퍼집니다. 이 기묘한 악기는 연주자가 일반 피리처럼 입으로 불어 불지 않고 코로 숨을 쉴 때만 연주됩니다. 그 음색은 깊고 높고, 깊은 울림을 지닌 거대한 숲의 부름처럼, 싸포(Xa Pho) 사람들의 문화적 영혼을 담고 있으며, 조용히 시간을 거쳐 세대를 거쳐 전해집니다.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai28/11/2025

차우께(Chau Que) 마을의 광활한 푸른 산비탈에는 바람 소리도, 시냇물 소리도 아닌, "꾹께(cúc kè)" 피리 소리가 울려 퍼집니다. 이 기묘한 악기는 연주자가 일반 피리처럼 입으로 불어 불지 않고 코로 숨을 쉴 때만 연주됩니다. 그 음색은 깊고 높고, 깊은 울림을 지닌 거대한 숲의 부름처럼, 싸포(Xa Pho) 사람들의 문화적 영혼을 담고 있으며, 조용히 시간을 거쳐 세대를 거쳐 전해집니다.

쩌우께(Chau Que) 마을의 응오이 냐이(Ngoi Nhay) 마을로 이어지는 길은 마치 광활한 숲을 굽이굽이 흐르는 비단길 같았다. 길 양쪽에는 계피나무가 층층이 쌓여 바람에 강렬하고 은은한 매콤한 향을 풍겼다. 계피 향은 숨결, 옷자락, 심지어 싸포(Xa Pho)족의 고대 문화 흔적을 찾는 사람들의 설렘까지 스며들었다.

마을 한가운데 있는 작은 집에서, 공로 장인 당 티 탄(Dang Thi Thanh) 씨는 대나무 피리를 들고 젊은이들에게 부드럽게 연주를 지도합니다. 손님들이 도착하자, 일흔 살이 다 되어가는 그는 열렬히 환영했습니다. 탄 씨는 피리를 배우는 젊은이들을 가리키며 이렇게 말했습니다. "오늘은 주말이라 직장과 학교가 쉬는 날인데, 아이들이 저희 집에 와서 코피리를 배우고 연주하고 있습니다. 아이들이 이렇게 배우는 것을 좋아해서 정말 기쁩니다. 오늘날 모든 젊은이들이 이렇게 코피리를 사랑한다면, 싸포(Xa Pho) 사람들의 피리 소리는 영원히 사라지지 않을 것입니다."

2-5634.jpg

그런 다음 그녀는 우리를 플루트 연습을 하는 젊은이들에게 더 가까이 데려갔습니다. 그녀의 숨결, 손놀림은 느리지만 정확하고 섬세했습니다. 그녀는 미소를 지으며 가끔 고개를 기울여 리듬에 귀를 기울인 후, 각 사람에 맞춰 부드럽게 조정했습니다. "플루트가 올바른 리듬으로 들리게 하려면 호흡을 조절하는 법을 알아야 합니다. 입이 아니라 콧구멍에 집중해야 합니다. 인내심을 가지세요. 플루트 소리는 호흡을 따라가고, 영혼을 따라가며 공명할 것입니다."

훌륭한 장인이신 할머니의 헌신적인 가르침에 따라 젊은이들은 각자 리듬을 흥얼거리며 플루트에 손을 얹고, 하나하나의 동작을 주의 깊게 살폈습니다. 첫 플루트 소리는 아직 떨리고 아기 새가 짝을 부르는 듯했지만, 할머니의 안내에 따라 점차 맑고 또렷하게 울려 퍼지며 산비탈을 흐르는 시냇물처럼 흘러갔습니다. 리듬에 맞춰 불 수 있게 되자 젊은이들은 큰 소리로 웃으며 눈을 반짝이며 흥분에 휩싸였습니다.

옛날 싸포족은 하루 종일 들판으로 나가곤 했고, 밤은 숲 한가운데서 자야 하는 경우가 많았습니다. 고요하고 칠흑같이 어두운 밤에는 마른 대나무 구멍 사이로 스며드는 바람 소리만 들렸는데, 그 소리에 나뭇잎 소리, 시냇물 소리가 어우러져 마치 음악처럼 들렸습니다. 바로 그때 싸포족은 "꾹께(cuc ke)"라는 대나무 피리를 만드는 아이디어를 떠올렸습니다. 싸포족의 "꾹께" 대나무 피리는 구멍이 하나뿐이라 코로 숨을 불어넣어 독특한 리듬을 만들어야 하기 때문에 불기가 매우 어렵지만, 불면 매우 부드럽고 경쾌한 소리를 냅니다.

3-5447.jpg

탄 씨는 이렇게 덧붙여 설명했습니다. "표준 플루트를 만들려면 대나무를 고르는 법을 알아야 합니다. 싸포 사람들은 9월부터 12월까지만 대나무를 채취하며, 연초에는 절대 채취하지 않습니다. 그 시기는 대나무가 어리고 흰개미에 취약하기 때문입니다. 대나무를 고르면 끝에 구멍을 하나 뚫어 불기 전에 완전히 말려야 합니다. 소리는 대나무를 만드는 방식, 대나무의 건조 상태, 그리고 부는 사람의 숨결에 전적으로 달려 있습니다. 처음부터 조심하지 않으면 원하는 소리가 나지 않을 것입니다."

옛날 이야기를 털어놓던 탄 부인의 손에 들린 피리 소리가 갑자기 부드럽고 애절하게 울려 퍼져, 이른 아침 산림 한가운데 자리한 작은 집 전체에 울려 퍼졌습니다. 그 소리는 집 안 구석구석을 울려 퍼지며 마당의 나뭇잎 소리, 새들의 지저귐, 멀리서 들려오는 시냇물 소리와 어우러졌습니다. 피리 소리가 멈춘 후에도 그녀는 여전히 열정적인 표정을 유지했고, 그녀의 눈은 민족의 전통 예술에 대한 자부심과 깊은 사랑으로 빛났습니다.

그 순간, 플루트를 배우고 있던 응오이 나이 마을의 젊은이 당 반 쭝은 살짝 미소를 지으며 이렇게 말했습니다. "저는 코피리를 연주하는 것을 좋아합니다. 우리 민족의 문화적 정체성이니까요. 평소에는 직장에서든, 주말이든, 여가 시간에든 친구들을 초대해서 같이 플루트를 배우곤 합니다. 처음에는 정말 어려웠습니다. 심호흡을 하고, 숨을 참고, 리듬감 있게 호흡을 조절하는 연습을 해야 했죠. 하지만 플루트가 울려 퍼지는 순간, 마치 산과 숲 속에서 바람 소리와 나뭇잎 소리를 들으며 길을 잃은 듯한 느낌이 들었습니다. 정말 마법 같았습니다."

4.jpg

그 옆에 앉은 차우꾸에(Chau Que) 마을 문화사회 부장인 찌에우 딘 카이(Trieu Dinh Khai) 동지는 조용히 경청하다가 천천히 이야기를 나누었습니다. "현재 마을에는 1,007명의 주민이 거주하는 싸포(Xa Pho) 가구가 268가구 있습니다. 주로 156가구가 있는 응오이 냐이(Ngoi Nhay) 마을에 집중되어 있습니다. 매년 마을은 모든 민족, 특히 싸포(Xa Pho) 민족의 전통 문화를 보존하고 홍보하기 위해 정기적으로 홍보 활동을 펼치고 있습니다. 특히 싸포(Xa Pho) 사람들의 코피리(cow flute)를 불기 위해 당 티 탄(Dang Thi Thanh) 공로 장인의 지도 아래 20명 이상을 대상으로 수업을 진행했습니다.

늦은 오후 응오이 나이 마을을 떠나면, 부드럽지만 울려 퍼지는 피리 소리가 광활한 푸른 산비탈을 따라 울려 퍼집니다. 마치 장인의 마음, 전통을 이어가는 젊은 세대의 마음을 전하는 듯합니다. 당 티 탄 공로 장인과 차우께 마을의 싸포족 젊은 세대를 비롯한 많은 사람들의 사랑과 헌신으로, 그 소리는 분명 보존되고 퍼져나가며 공동체 생활의 리듬과 시대의 흐름에 어우러질 것입니다.

발표자: Thanh Ba

출처: https://baolaocai.vn/tieng-sao-mui-cua-nguoi-xa-pho-post887468.html


댓글 (0)

No data
No data

같은 카테고리

베트남 바다 위로 펼쳐지는 아름다운 일출
"미니어처 사파" 여행: 빈리우 산과 숲의 장엄하고 시적인 아름다움에 푹 빠져보세요.
하노이 커피숍, 유럽으로 변신…인공눈 뿌려 손님 끌어모아
홍수예방 5일째 칸호아 침수지역 주민들의 '20' 생활

같은 저자

유산

수치

사업

태국식 기둥집 - 뿌리가 하늘을 만지는 곳

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품