새로운 맥락에서 전통 문화와 예술 유산을 계속 확산하기 위해서는 지역사회의 창의성을 강화하는 것이 핵심이 되었습니다.
건축가 Pham Tuan Long, 당 서기, Cua Nam 구역 인민위원회 의장:
정부, 기업, 지역 사회의 협력이 필요합니다.

꾸아남 구는 수도 중심부에 위치한 핵심 문화유산 지역으로, 풍부한 역사, 건축, 정신, 예술, 그리고 시민적 가치를 지닌 방대한 문화유산이 보존 및 보존되어 있습니다. 따라서 구는 설립 초기부터 혁신을 위한 유리한 환경 조성, 구의 예술 활동 및 문화 산업 상품과 서비스 개발, 문화와 상업 요소, 문화 산업 센터 활동의 서비스 간의 조화로운 결합 및 균형 유지, 문화 산업 센터 활동과 교육 활동의 연계, 문화유산 가치 증진,관광 및 문화 수출 증진에 주력해 왔습니다.
지속가능한 관광 개발을 위한 유산 가치를 효과적으로 활용하기 위해, 꾸어남 구는 구 내 문화예술 종사 예술가와 개인을 위한 구체적인 정책 및 인센티브 구축 등 관련 내용을 효과적으로 이행하는 데 주력할 것입니다. 지역 예술 창작 지원을 위한 기금을 확보하고, 특히 디지털 요소를 활용하거나 관광과 연계된 회화 및 음악 프로젝트를 우선적으로 지원할 것입니다. 문화 센터, 공연장, 갤러리, 예술가 및 창작 공동체를 위한 공간을 개발할 것입니다. 디지털 회화(전자 드로잉보드, 그래픽 소프트웨어) 및 음악 제작 장비를 갖춘 "커뮤니티 디지털 아트 창작 공간"을 구축하여 워크숍을 개최하고, 사람과 관광객을 유치할 것입니다. 하노이 관광과 효과적으로 연계되는 꾸어남 구의 문화 브랜드를 구축할 것입니다. 문화, 예술, 관광 관련 행사 정보 수집, 디지털 작품 전시, 라이브 공연 방송, 관광 정보 및 예술 체험 투어를 제공하는 꾸어남 구 자체 모바일 애플리케이션을 구축할 것입니다. 사회 투자를 유치하고, 민관 협력을 강화하며, 문화 개발 기금을 효과적으로 활용할 것입니다.
이 목표를 달성하기 위해서는 정부, 기업, 그리고 지역 사회의 모든 계층이 협력하여 메커니즘, 인프라, 인적 자원, 그리고 기술 적용에 대한 해결책을 동시에 구현해야 합니다. 저는 꾸아남 구가 노력과 결의를 통해 문화와 예술을 크게 발전시켜 수도와 국가의 번영과 지속 가능성에 기여할 것이라고 믿습니다.
전지민 씨(한국어 전문가, Poem Music 디렉터):
혁신의 중심에 커뮤니티를 두다

세계화의 흐름 속에서 국제 문화 교류는 전통 음악의 보존과 발전에 중요한 요소가 되었습니다. 2024년부터 포엠 뮤직(Poem Music)이 추진하는 코비엣 시나위(KOVIET SINAWI) 프로젝트는 한국과 베트남의 협력으로, 베트남 전통 음악과 한국 시나위를 결합하여 현대적인 오케스트라 작품을 창작하고 지속 가능한 국제 협력 모델을 구축하는 것을 목표로 합니다.
코비엣 시나위(KOVIET SINAWI) 프로젝트의 핵심은 즉흥 연주입니다. 즉흥 연주는 한국과 베트남 전통 음악의 특징적인 요소입니다. 이 프로젝트에서 즉흥 연주는 작품의 핵심으로 여겨집니다. 마찬가지로 베트남 전통 음악에서도 즉흥 연주는 작품의 형성과 발전에 중요한 역할을 합니다. 두 전통을 결합함으로써 한국과 베트남 예술가들은 멜로디, 소리, 리듬 체계의 유사성을 발견하고 이를 통해 새로운 화음을 만들어낼 뿐만 아니라, 공동체를 창작의 중심에 두어 전통 음악을 단순히 연주하는 데 그치지 않고 관객이 참여하고, 소통하며, 창작 활동을 이어갈 수 있도록 합니다.
KOVIET SINAWI 프로젝트의 핵심 혁신 중 하나는 아이디어 교환, 연습, 공연 및 결과 배포에 이르기까지 전체 구현 과정에 디지털 기술을 적용하는 것입니다. 기술은 단순한 지원 도구가 아니라, 예술가와 대중이 소통하고, 함께 창작하며, 지리적 경계를 허물고, 전통 음악 창작에 대한 지역 사회의 참여 범위를 확장하는 커뮤니티 예술을 위한 열린 공간이 됩니다.
미타 노리아키 교수(일본 전문가, 미타가가쿠 연구회 이사):
커뮤니티 공동 창작을 위한 "개방형"

일본의 전통 예술인 아가쿠(雅楽)에서 과거 아가쿠 예술가들은 전통을 이어가는 가문 구성원에게서만 직접 배울 수 있었습니다. 그러나 이제 아가쿠 예술은 더 넓은 공동체에 개방되어, 젊은이들조차도 전통 가문의 "출신"이 아니더라도 고등학교 때부터 잘 훈련된 전문가로부터 배우기 시작할 수 있습니다. 이는 공예의 내부 전수에서 공동체에 창의성을 전수하는 중요한 전환점입니다.
공연 기량 저하를 막기 위해, 가가쿠를 본래의 형태로 대중에게 되돌려 전달하여 관객이 가가쿠가 의례적 요소와 오락적 요소를 모두 갖춘 예술이라는 점을 이해하도록 하는 것이 제안된 방향입니다. 동시에 예술가들 간의 건강한 경쟁 환경을 조성하고 온라인 컨퍼런스 시스템을 통한 온라인 댄스 교육을 포함한 개방형 교육 모델을 개발합니다.
저는 해외 방문객을 위한 공연은 일본 문화 체험의 일부로 여겨져야 한다고 생각합니다. 이 프로젝트의 성공은 단순히 공연 자체에만 있는 것이 아니라, 가가쿠를 참여형 문화 및 정신적 체험으로 전환하여 국내외 공동체가 이 예술을 받아들이고, 이해하고, 지속적으로 확산하는 주체가 되도록 하는 데 달려 있습니다.
출처: https://hanoimoi.vn/trao-quyen-sang-tao-cho-cong-dong-722854.html






댓글 (0)