응우옌 꾸옥 부옹은 번역가이자 다수의 출판된 책의 저자이며, 전국 여러 지역에서 독서 촉진 활동을 하는 연설가로도 알려져 있습니다.
최근 디지털 시대의 독서 문화 개발에 대한 강연에 참석하기 위해 티엔장 을 방문한 응웬 꾸옥 부옹은 "가족용 책장"을 만드는 것의 역할, 중요성, 그리고 경험에 대해 공유했습니다.
응우옌 꾸옥 브엉(Nguyen Quoc Vuong) 연설자에 따르면, 오늘날 우리나라의 현실은 책꽂이를 제외한 모든 필수품을 집에 갖추고 있는 경우가 많다는 것입니다. 시민들이 독서 습관을 기르려면 가족용 책꽂이를 만들고 활용하여 집 안에 독서 환경을 조성해야 합니다. 가족용 책꽂이는 비록 작지만 많은 이점을 가져다줄 것입니다.
첫째, 가족 간의 유대감을 형성합니다. 부모와 조부모는 자녀와 손주들에게 책을 읽어줍니다. 이러한 활동은 사람들 간의 유대감을 형성하고, 정서적 유대감을 강화하며, 공감 능력을 향상시키는 데 도움이 됩니다.
둘째, 가족용 책장은 어린이의 건강한 발달에 적합한 문화적, 학습적 환경을 조성하여 아이들이 주변 세계 에 대해 열정적으로 학습하는 데 도움을 줍니다.
셋째, 가족용 책장은 온 가족이 학습사회를 구축하는 데 참여하고, 물질적, 정신적 측면에서 가족생활의 질을 향상시키는 데 유용한 도구입니다.
* 기자: 지금까지 이 책은 당신과 당신의 가족, 그리고 당신이 선택한 개인적인 길에 어떤 영향을 미쳤나요?
* 번역자 응우옌 꾸옥 브엉: 저는 박 장성의 작고 가난한 마을에서 태어났습니다. 도심에서 멀리 떨어져 있었지만, 어렸을 때부터 책을 읽을 수 있었던 것은 행운이었습니다. 아버지가 수학 선생님이셨지만 책을 좋아하셨기 때문입니다. 아버지는 1980년대부터 온 가족이 책을 읽을 수 있도록 집에 책장을 마련해 두셨습니다.
덕분에 저는 아주 어릴 때부터 책을 읽었고, 고등학교 시절에도 책을 많이 읽었습니다. 네 자매 모두 그랬죠. 그래서 네 자매 모두 나중에 대학에 진학했고, 저는 대학원에 진학해서 일본에서 연구를 했습니다.
응우옌 꾸옥 부옹이 티엔장 독자들과 사진을 찍고 있습니다. |
이제 저와 여동생은 모두 작가입니다. 제가 읽은 책과 집안의 독서 문화가 제 학업과 현재 직업에 큰 영향을 미쳤다고 생각합니다.
제 아이들도 책 읽는 걸 좋아하고 자주 읽는 아이들입니다. 하노이의 아파트에 살면서 거실을 책이 가득한 "가족 도서관"으로 꾸몄습니다. 이제 제 삶은 일에서부터 즐거움, 오락까지, 책과 밀접하게 연결되어 있습니다.
번역가이자 작가, 독자인 저에게 책은 매우 중요한 도구이자 수단입니다.
* 기자: 많은 사람들이 궁금해하는 질문은, 특히 젊은이들에게 독서 습관을 들이는 방법에 대한 것입니다.
* 번역자 응우옌 꾸옥 브엉: 습관을 형성하려면 환경, 장기적인 연습, 그리고 올바른 방법이 필요합니다. 부모가 가정 내에 적절한 독서 공간을 조성하고, 0~6세까지 아이에게 규칙적이고 꾸준히 책을 읽어준다면, 아이가 책을 좋아하고 독서 습관을 갖게 될 가능성이 높습니다. 하지만 아이가 자라면서 독서와 같은 좋은 습관을 형성하는 것은 점점 더 어려워집니다.
응우옌 꾸옥 브엉(1982년생) 연설자는 역사, 독서 문화, 학교 교육 등 다양한 분야에서 70권 이상의 저서와 번역서를 집필했습니다. 그는 하노이 사범대학교에서 역사학을 전공했으며, 8년간 유학 생활을 하고 일본에서 박사 학위를 취득했습니다. "길거리 서점 주인"이라는 별명을 가진 응우옌 꾸옥 브엉은 베트남 독서 진흥 분야의 활발한 연설가로도 잘 알려져 있습니다. |
가족 책장을 효과적으로 활용하려면 독서 공간과 그에 맞는 책장 배치 공간을 설계해야 합니다. 책장은 가까운 곳에 두어야 하며, 가족 구성원이 자주 드나들고 집중하기 쉬운 공간이어야 합니다. 책장에 꽂는 책은 각 가족 구성원의 필요에 맞춰야 하며, 정기적으로 업데이트하고 보완해야 합니다.
어린이 책은 아이들이 손이 닿는 낮은 곳에 두어야 합니다. 부모와 조부모는 독서의 모범을 보여야 하며, 자녀에게 적극적으로 책을 읽어주거나, 읽고 있거나 읽었던 책에 대해 이야기해야 합니다. 또한, 가족 책장을 주변 가족에게 빌려서 읽을 수 있도록 하여 독서 애호가들의 공동체를 형성할 수 있습니다.
또한, 처음부터 어려운 책을 읽으려고 하기보다는 각 가족에게 맞는 책을 선택해야 합니다. 현재 관심사(축구, 건강, 연애, 일 등)를 기준으로 책을 선택할 수 있습니다. 다른 사람들에게 독서 유형에 대한 조언과 제안을 구할 수도 있습니다.
책을 읽을 때는 너무 많이 읽지 마세요. 한 번에 조금씩 읽으세요. 흥미로운 부분이 나오면 잠시 멈춰서 다음 날을 위해 "아껴두세요". 어느 정도 편안하게 읽을 수 있게 되면 점차 읽는 시간을 늘려가세요.
6개월이나 1년처럼 일정 기간 꾸준히 연습하면 확실한 결과를 얻을 수 있습니다. 읽기 과정에서는 읽기 - 상상하기, 읽기 - 생각하기, 읽기 - 쓰기, 읽기 - 말하기, 읽기 - 연습 등 여러 병렬적인 활동이 결합되어야 합니다.
* 기자: 지난 몇 년간 독서 문화를 널리 전파해 오신 당신의 여정은 길고도 험난했습니다. 일에 대한 당신의 열정에 대해 더 자세히 말씀해 주시겠습니까?
* 번역가 응우옌 꾸옥 부엉: 저는 2017년부터 독서 진흥에 집중하기 시작했고, 2020년부터는 전업으로 독서 진흥에 전념하고 있습니다. 처음에는 주변 분들의 도움 없이 많은 어려움을 겪었습니다.
이상과 현실, 사명과 현실 사이에는 많은 차이가 있습니다. 하지만 다행히도 "베트남 책의 날", "도서관법" 등 독서 진흥에 기여한 거시 정책들이 신속하게 발표되었습니다. 저보다 앞서 독서 진흥의 길을 개척하신 분들이 많았는데, 특히 "농촌 도서화" 운동을 이끈 응우옌 꽝 탁 씨를 비롯한 분들이 계셨습니다. 덕분에 저는 많은 경험을 쌓을 수 있었습니다.
게다가 제가 독서를 더 장려할수록 더 많은 사람들이 저를 지지하고 도와줍니다. 곳곳에서 강연을 하도록 연결해 주고, 저와 함께 책장과 도서관을 만들어 주고, 친척과 친구들의 독서를 독려하고, 소외된 지역에 책을 기부하고, 제가 번역하고 쓴 책을 사 주기도 합니다. 이런 것들이 저에게는 큰 힘이 됩니다.
* 기자: 이번에 티엔장에 와서 책에 대해 이야기 나누셨는데, 가장 인상 깊었던 점은 무엇인가요?
* 통역 응우옌 꾸옥 브엉 : 띠엔장성에서 독서 진흥에 대해 이야기하고 소통하는 것은 이번이 처음입니다. 모두가 많은 인원으로 참여하고 진지하게 경청해 주셔서 놀랐습니다. 프로그램에서 많은 젊은이들이 흥미롭고 심오한 질문을 많이 해주었습니다.
이는 띠엔장이 독서 문화 발전에 얼마나 큰 잠재력을 가지고 있는지를 보여줍니다. 또한, 교류 기간 동안 여러분의 질문을 통해 제 사명을 다시 한번 깨닫게 되었습니다. 가까운 시일 내에 다시 이곳에 와서 독자들과 교류하고 독서 진흥 활동을 할 수 있는 기회가 많이 있기를 바랍니다.
* 기자: 통역자님, 감사합니다!
칸 느후 (공연)
.
[광고_2]
소스 링크
댓글 (0)