솔직히 말해서, 누구도 고향을 떠나 다른 땅으로 가고 싶어 하지 않습니다. 하지만 당시 시골은 늘 물에 잠겼고, 햇볕은 따가웠으며, 산기슭의 몇 안 되는 마른 논으로는 배고픈 아이들을 먹일 수 없었습니다. 그와 그의 아내는 아이들을 데리고 다른 많은 광남 동포들과 함께 떠났습니다. 땀방울이 쏟아졌고, 낯선 땅은 달콤한 열매를 맺었습니다. 그리고 이주민이었던 그들은 이 땅의 진정한 주인이 되었습니다.
나의 삼촌(줄무늬 셔츠)과 동 나이 탄푸의 광남 동포 들
비 오는 어느 오후, 버스가 뜨엉산 교차로에 멈췄습니다. 호찌민에서 이모와 삼촌을 뵈러 왔습니다. 바깥에 빗줄기가 드리워진 모습을 바라보며, 이 우기에 시골에서처럼 꽝(Quang) 국수 한 그릇 먹으면 좋겠다고 불쑥 말했습니다. 이모가 "꽝 국수, 정말 쉽네."라고 말씀하셨습니다. 저는 비옷을 입고 이모를 따라 국수를 샀습니다. 낯선 땅 한가운데 시골처럼 손으로 직접 면을 뽑는 꽝 국수 공장이 있다는 사실에 감동과 놀라움, 그리고 낯설음이 교차했습니다. 하얗고 부드러운 국수 한 장이 끓는 물이 담긴 냄비 위에 펼쳐진 천 위에 놓여 있었습니다. 집 안은 따뜻했고 시골의 향기로 가득했습니다. 아주머니가 재빨리 국수를 만들고는 "여기 처음 오셨어요?"라고 물었습니다. 저는 사이공에서 왔다고 대답했습니다. 그녀는 거의 30년 동안 이곳에 살았다고 했습니다. 고향에서 국수를 만들고, 여기서도 국수를 만들어 팔고 있다고 했습니다. 제 고향 사람들이 많고, 지역 주민들도 꽝면을 좋아해서 면이 팔리지 않을 걱정은 없어요! 이 근처에는 이런 꽝면집이 세 곳이나 있어요. 어디를 가든 고향의 영혼을 간직한 사람들이 있다는 걸 잘 알고 있어요.
동나이 중부의 광면
숙모와 숙부의 지인인 동포 몇 명이 찾아와 즐겁게 이야기를 나누었습니다. 목소리에는 남부 억양이 살짝 섞여 있었지만, 고향의 뿌리를 숨기지는 못했습니다. 땅콩기름에 샬롯을 볶아 닭고기 육수를 내는 사람도 있었고, 껍질을 벗긴 바나나로 생채소를 만드는 사람도 있었으며, 껍질을 벗긴 마늘과 으깬 생선 소스를 곁들인 사람도 있었습니다. 시골에서 먹던 것과 똑같은 꽝(Quang) 국수 요리가 나왔습니다. 숙모는 이곳에서는 생바나나, 청양고추, 바삭한 라이스페이퍼를 숯불에 구워 먹는 것이 어렵지 않다고 했습니다… 꽝(Quang) 국수 한 그릇을 먹으며 "무슨 일이야?"라는 말을 들으니, 동나이(Dong Nai) 한복판이 아니라 시골에 있는 듯한 느낌이 들었습니다. 그들은 30년도 더 전에 떠났던 때를 떠올리며, 그 당시 삶을 바꾸고자 하는 열망을 이 딴푸(Tan Phu) 땅에 맡겼던 것에 감사했습니다.
삼촌은 여기뿐만 아니라 Dinh Quan 지구 밖에도 많은 Quang 사람들이 있다고 말했습니다.Trang Bom 밖에는 Quang Da라는 작은 마을이 있는데, Quang Nam - Da Nang 의 이름에서 줄인 것입니다.그때 마을 전체가 Dong Hoa 코뮌(Trang Bom)으로 이주하여 마을을 세웠습니다.그 당시 작은 마을은 여전히 야생이고 울창한 숲이었습니다.그들이 집을 열고 지은 사람들이었습니다.고향을 떠난 Quang Da라는 이름은 항상 그들과 그들의 후손에게 출생지를 상기시킵니다.지금까지 3세대가 여기에서 태어나고 자랐습니다.삼촌이 자주 방문했습니다.노인 남녀는 여전히 토착 억양을 유지하고 있었고, Quang 국수 오븐은 여기처럼 밤낮으로 여전히 뜨거운 불을 피웠습니다.사람들의 발자취를 따라 Quang 국수도 매우 먼 여행을 했습니다.Quang 사람들이 있는 곳에는 Quang 국수가 있습니다. 외국의 광면집은 사람들과 상황에 맞게 변화하고 양념을 했습니다.
고향을 떠나 있으면서도 길을 잃거나 외롭다고 느껴본 적이 없습니다. 가끔 고향이 그리울 때는 바호아 시장에 가서 광족 음식을 먹고, 광족 사람들을 만나고, 순수 광족 억양으로 웃으며 이야기 나누곤 합니다.
동쪽에서는 어디를 봐도 집이 있는 법이죠!
그는 그때 버스를 타고 하루 밤낮을 달려 그곳에 갔다고 말했습니다. 그는 옷 몇 벌을 들고 뜨엉 산 교차로에 서서 이 낯선 땅에서 어떻게 살지 고민했습니다. 그때 식용유 병, 생선 소스, MSG 한 봉지를 파는 작은 식료품점이 생겼습니다. 날이 갈수록 가게는 더 커지고 상품도 더 많아졌습니다. 그는 비료와 살충제를 더 많이 팔았고 건축 자재 가게도 열었습니다. 지금은 뜨엉 산 교차로 바로 옆에 칸 융이라는 아주 큰 식료품점이 있습니다... 그는 차를 한 모금 마시며 이 동쪽 지역은 살기가 정말 편하고 사람들이 정직하고 친절하다고 말했습니다. 그리고 이곳에 온 사람은 그뿐만이 아니었습니다. 여기서 우리는 탄호아, 응에안, 꽝빈, 하노이 등 모든 지역의 사투리를 듣습니다. 모든 종과 마찬가지로 사람도 정착하기에 좋은 곳을 선택합니다!
동쪽은 언제나 온화한 땅입니다. 중부처럼 뜨거운 태양도, 폭풍도, 끝없는 홍수도, 북부처럼 매서운 추위도 없습니다. 땅은 비옥하고 나무는 푸릅니다. 사람들의 손에서 고무나무, 후추나무, 캐슈넛, 과일이 가득한 과수원이 자랍니다. 물론 생존을 위한 투쟁 속에서 실패의 순간도 있지만, 땅은 언제나 관대하고 사람들에게 다시 시작할 기회를 줍니다.
땅은 온화하고 사람들은 관대합니다. 삼촌은 거의 아무도 출신이나 고향, 지역적 차이에 신경 쓰지 않는다고 말씀하셨습니다. 이 하늘 아래서는 모두가 똑같습니다. 술자리가 있는데, 테이블에는 탄호아(Thanh Hoa) 사워 소시지, 북방식 새우장을 곁들인 삶은 내장, 서양식 말린 망고 샐러드가 놓여 있습니다. 모두가 무언가를 내놓고, 잔을 부딪히며, 즐겁게 이야기하고 웃으며, 서로를 형제처럼, 친한 친구처럼 대해줍니다. 삼촌은 또한 모두가 먹을 수 있도록 꽝(Quang) 국수를 많이 만들었다고 말씀하셨습니다. 모두 고개를 끄덕이며 꽝(Quang)의 풍부한 맛을 칭찬합니다.
그리고 학교를 마친 후, 저는 이 동쪽 땅에 제 삶을 바치기로 결심했습니다. 젊은 시절 내내 저를 지켜준 사랑, 충성심, 그리고 관용이 바로 저를 이곳에 머물게 했습니다. 고향을 떠나 있으면서도 길을 잃거나 외로움을 느낀 적이 한 번도 없습니다. 가끔 고향이 그리울 때면 바호아 시장에 가서 광족 음식을 먹고, 광족 사람들을 만나고, 순수한 광족 억양으로 웃으며 이야기합니다.
동쪽에서는 어디를 봐도 집이 있는 법이죠!
"Eastern Spirit" 글쓰기 대회 참가 접수 마감일 2023년 11월 30일로 연장
독자 여러분의 "동양의 정신" 작문 대회에 대한 관심과 사랑에 부응하여, 탄니엔 신문은 작가들에게 참여할 수 있는 더 많은 기회를 제공하기 위해 참가 신청 마감일을 2023년 11월 30일까지 연장하기로 결정했습니다.
7월 21일 공식 출범한 탄니엔 신문과 푸미3 산업단지(Phu My 3 Industrial Park)의 공동 주최로 열린 "동양의 정신(Eastern Spirit)" 글쓰기 대회에는 전국 각지에서 수백 명의 작가들이 참여했습니다. 각 작품에는 사랑과 애정, 그리고 점점 더 번영하고 강해지는 동남부 지역에 기여하고자 하는 열망이 담겨 있습니다.
당초 계획에 따르면, 본 공모전은 2023년 11월 15일에 마감될 예정이었습니다. 하지만 마지막 날까지 조직위원회는 꾸준히 우수한 작품들을 접수했습니다. 최종 단계에서는 작품 수가 급격히 증가하여 공모전의 열기가 여전히 뜨겁다는 것을 보여주었습니다. 많은 독자분들이 참여 의사를 밝히며 본 공모전에 큰 관심을 보여주셨습니다.
이에 따라 탄니엔 신문은 응모 마감일을 기존 마감일보다 2주 연장된 2023년 11월 30일까지 연장하기로 결정했습니다. 이는 "동양의 정신" 글쓰기 대회를 사랑하는 작가들이 자신의 "창의력"을 제출하고 최대 1억 2천만 VND(한화 약 1억 2천만 원) 상당의 매력적인 상품을 받을 수 있는 기회를 제공하고, 대회 종료 후 우수 기사 모음에 등재될 수 있도록 돕기 위한 적절한 조치입니다.
탄니엔 신문 편집위원회는 이러한 변경 사항을 통해 독자와 작가들의 지지를 기대합니다. 작가들께서는 이 기회를 활용하여 특히 이 공모전과 전국의 독자들에게 훌륭하고 감동적인 작품을 계속해서 기고해 주시기를 바랍니다.
한창 젊은
[광고_2]
소스 링크
댓글 (0)