Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

5 ວິຊາ ວັນນະຄະດີ ບ້ານໄມ້ໄຊ

Việt NamViệt Nam01/10/2024


ສຳລັບ​ຄົນ​ທັງຫຼາຍ ​ຢູ່​ກວາງ​ຈີ້ , ໝູ່​ບ້ານ​ມາຍ​ຊາ​ແມ່ນ​ຊື່​ສະຖານ​ທີ່​ທີ່​ຄຸ້ນ​ເຄີຍ, ​ແມ່ນ​ໜຶ່ງ​ໃນ 65 ໝູ່​ບ້ານ​ບູຮານ​ຢູ່​ຕາ​ແສງ ມິນ​ລິງ, ​ເມືອງ ​ເຕີນ​ບິ່ງ, ​ເຂດ​ບູຮານ​ນະ​ຮວ່າ, ປະຈຸ​ບັນ​ແມ່ນ​ຕາ​ແສງ Gio Mai, ​ເມືອງ Gio Linh, ​ແຂວງ Quang Tri.

ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນບ້ານໄມ່ຊາເປັນດິນແດນທີ່ມີມູນເຊື້ອປະຕິວັດອັນຍາວນານເທົ່ານັ້ນ, ໃນປຶ້ມຫົວນີ້, ມີຄວາມໝາຍກວ້າງກວ່າໝູ່ຄືບັນດາໝູ່ບ້ານຂອງຕາແສງ ຈີ່ມາຍ, ຍັງເປັນດິນແດນທີ່ຜະລິດນັກສິລະປິນທີ່ມີພອນສະຫວັນຫຼາຍດ້ານ. ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ສຶກສາ, ນອກຈາກ​ບັນດາ​ຄອບຄົວ​ທີ່​ມີ​ຊື່​ສຽງ ​ແລະ ຄອບຄົວ​ສະ​ຕູດີ​ໂອ ຢູ່ ກວາງ​ຈີ ຢູ່ 3 ຄອບຄົວ ​ເຈື່ອງ, ​ເລ, ບ໋າຍ, ໝູ່​ບ້ານ​ຍັງ​ມີ​ບັນດາ​ອາຈານ - ໝໍ ຄື: ສາດສະດາຈານ ບຸຍ​ເທ​ວິງ, ຮອງ​ສາດສະດາຈານ: ບຸ່ຍ​ແທງ​ງູ, ບຸ່ຍ​ແມ້ງ​ຮຸ່ງ, ໝໍ: ບຸ່ຍ​ມິນ​ຕື, ບຸ່ຍ​ມິນ​ແທ່ງ...

5 ວິຊາ ວັນນະຄະດີ ບ້ານໄມ້ໄຊ

ໜ້າປົກຂອງປຶ້ມ "ວັນນະຄະດີ 5 ໃບຫນ້າຂອງບ້ານໄມ່ຊາ"

ກ່ຽວ​ກັບ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ, ລູກ​ຫລານ​ຫລາຍ​ຄົນ​ຂອງ​ໝູ່​ບ້ານ​ມາຍ ແລະ ຕາ​ແສງ Gio Mai ໄດ້​ມີ​ຊື່​ສຽງ​ໃນ​ໂລກ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ. ຫວ່າງ​ມໍ່ໆ​ມາ​ນີ້, ນັກ​ຂ່າວ-ນັກ​ຂຽນ ​ເຈີ່ນ​ດ້າຍ​ກວາງ ​ໄດ້​ຮວບ​ຮວມ​ປຶ້ມ “5 ໜ້າ​ວັນນະຄະດີ​ຂອງ​ໝູ່​ບ້ານ​ມາ​ຍ” ​ໂດຍ​ສຳນັກ​ພິມ​ຈຳໜ່າຍ​ວັນ​ນະ​ຄະ​ດີ, ​ໃຫ້​ຜູ້​ອ່ານ​ໄດ້​ຮັບ​ຮູ້​ຕື່ມ​ອີກ​ກ່ຽວ​ກັບ​ພື້ນຖານ, ອາຊີບ ​ແລະ ຜົນງານ​ຂອງ 5 ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ​ຍຸກ​ສະ​ໄໝ​ຂອງ​ໝູ່​ບ້ານ​ມາຍ. ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ແມ່ນ​ນັກ​ປະພັນ ຫງວຽນ​ແຄງ​ທູ, ​ເຈືອງ​ກວາງ​ເດື່ອ, ​ຕາ​ງຈີ​ເລ, ​ເຈົາ​ລາ​ວຽດ ​ແລະ ບຸ່ຍ​ຟານ​ທາວ.

ກ່ອນ​ອື່ນ​ໝົດ​ແມ່ນ​ນັກ​ຂຽນ ຫງວຽນ​ແຄງ​ທູ, ມີ​ບ້ານ​ເກີດ​ຂອງ​ແມ່​ແມ່ນ​ໝູ່​ບ້ານ​ມາຍ​ຊາ. ເກີດເມື່ອປີ 1921 ແລະເສຍຊີວິດໃນປີ 1990, ຂຶ້ນກັບສະມາຊິກ ສະມາຄົມນັກປະພັນ ຫວຽດນາມ ຊັ້ນ 1, ປີ 1957. ຜົນງານຕົ້ນຕໍ: ບັ້ນຮົບແທງຮົ່ງ (ບົດບັນທຶກຊ່ວຍຈຳ, 1952); ວັນທີ (ເລື່ອງສັ້ນ, 1955); ການເຄື່ອນຍ້າຍທີ່ດິນ (ນະວະນິຍາຍ, 1955); ທຳລາຍສາງລະເບີດ Tan Son Nhat (ເລື່ອງ, 1956); The Death Sentence (ນະວະນິຍາຍ, 1958); ນິລະມິດວິທະຍາ ຫງວຽນຄາກທູ (2022). ພ້ອມ​ກັບ​ນັກ​ປະພັນ ຫງວຽນ​ດິງ​ທິ, ​ໄດ້​ຮັບ​ລາງວັນ​ທີ 2 ຂອງ​ສະມາຄົມ​ວັນນະຄະດີ ​ແລະ ສິລະ​ປະ​ຫວຽດນາມ ​ເມື່ອ​ປີ 1952 ດ້ວຍ​ບົດ​ບັນທຶກ​ຊ່ວຍ​ຈຳ​ກ່ຽວ​ກັບ​ບັ້ນຮົບ​ແທງ​ຮົ່ງ.

ຕາມ​ບົດ​ຂຽນ​ຂອງ “ນັກ​ປະພັນ​ນັກ​ຂຽນ​ທະຫານ”: “ອ່ານ ຫງວຽນ​ແຄງ​ທູ, ຜູ້​ອ່ານ​ຮູ້ສຶກ​ເຖິງ​ໃບ​ໜ້າ​ວັນນະຄະດີ​ທີ່​ມີ​ພອນ​ສະຫວັນ, ມີ​ຄວາມ​ຮູ້​ກວ້າງ​ຂວາງ, ມີ​ລັກສະນະ​ຂຽນ​ທີ່​ເປັນ​ເອກະລັກ​ສະ​ເພາະ, ​ແຫຼມ​ຄົມ, ມີ​ລັກສະນະ​ທັນ​ສະ​ໄໝ ​ແລະ ​ເປັນ​ເອກະລັກ​ສະ​ເພາະ​ສາມາດ​ເວົ້າ​ໄດ້​ວ່າ, ​ແຕ່​ລະ​ຜົນງານ​ຂອງ ຫງວຽນ​ແຄງ​ທູ ​ໄດ້​ຝັງ​ໄວ້​ໃນ​ດວງ​ໃຈ​ຂອງ​ຜູ້​ອ່ານ ​ແລະ ວັນນະຄະດີ​ຂອງ​ປະ​ເທດ​ຊາດ).

ບົດບັນທຶກຂອງນັກກະວີ ຟ້າມຫງອກແຄງ ໃນປື້ມກ່ຽວກັບ ຫງວຽນຄາຖາ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຜູ້ອ່ານເຫັນພາບໄດ້ຊັດເຈນກວ່າກ່ຽວກັບຜູ້ມີພອນສະຫວັນ ແລະ ມີຄຸນງາມຄວາມດີ. ພວກເຮົາຮູ້ສຶກເສຍໃຈສໍາລັບລາວທີ່ຕ້ອງອົດທົນກັບຄວາມໂຊກຮ້າຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບຊີວິດຂອງລາວຫຼັງຈາກກຽດສັກສີທາງວັນນະຄະດີຂອງລາວ.

ນັກກະວີ ຟ້າມຫງອກແຄງ, ຖືວ່ານັກປະພັນ ຫງວຽນແຄ໋ງຮ່ວາ ແມ່ນຄູສອນຜູ້ທຳອິດທີ່ນຳພາເພິ່ນໃນບາດກ້າວທຳອິດຂອງການຂຽນ, ຖືວ່ານັກຂຽນ ຫງວຽນແຄ໋ງທູ, ນັກກະວີ ຫາຍບ່າງ (ວັນໂຕນ) ແລະ ນັກແຕ້ມ ເຈີ່ນກວກຕ໋ຽນ ເປັນ “ຫົວຜັກສາມແຈ” ຂອງວັນນະຄະດີ ແລະສິລະປະການຕໍ່ສູ້ຕ້ານຝະລັ່ງ ຢູ່ເຂດສົງຄາມ ບ່າລອງ.

ບັນດາຜົນງານທີ່ຂຽນໄວ້ໃນປຶ້ມຫົວນີ້ຂອງ ຫງວຽນແຄ໋ງຮ່ວາ ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງໄພອັນຕະລາຍຂອງນັກຂຽນ - ນັກຂ່າວ - ທະຫານຕ້ອງຟ້າວບຽດບຽນ, ເຂົ້າຮ່ວມການຕໍ່ສູ້ວິລະຊົນກັບກອງທັບປ້ອງກັນຊາດ, ດຳລົງຊີວິດຢູ່ກັບປະຊາຊົນເຂດສົງຄາມ ເພື່ອໃຫ້ມີບັ້ນຮົບ ແທງຮ່ວາ ຈື່ຈຳໄດ້ດ້ວຍບັນດາບົດປະພັນໃຫຍ່ກ່ຽວກັບບັ້ນຮົບທີ່ລະດົມກຳລັງໃຈທະຫານ ແລະປະຊາຊົນ; ພວກ​ເຮົາ​ສາມາດ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ໄດ້​ວ່າ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຫລົບ​ໜີ​ຈາກ​ລູກ​ປືນ​ຂອງ​ສັດຕູ​ເມື່ອ​ປອມ​ຕົວ​ເປັນ​ຄົນ​ຕັດ​ໄມ້, ຜ່ານ​ຂຸມ​ຝັງ​ດິນ​ຂອງ​ສັດຕູ​ຢູ່​ເທິງ​ຖະໜົນ​ຫົນທາງ​ເພື່ອ​ເອົາ​ໜັງ​ສື​ພິມ​ທີ່​ພິມ​ອອກ​ໃໝ່​ກັບ​ຄືນ​ສູ່​ທົ່ງພຽງ​ແລະ​ຕົວ​ເມືອງ...

ທີ​ສອງ​ແມ່ນ​ຄູ, ນັກ​ຂຽນ, ນັກ​ຄົ້ນ​ຄ້ວາ Truong Quang De, ລູກ​ຊາຍ​ຂອງ​ທ່ານ Truong Quang Phien, ອະ​ດີດ​ປະ​ທານ​ຄະ​ນະ​ບໍ​ລິ​ຫານ​ຕ້ານ​ແຂວງ ກວາງ​ຈີ້ ໃນ​ຊຸມ​ປີ​ແຫ່ງ​ການ​ຕໍ່​ສູ້​ຕ້ານ​ຝ​ລັ່ງ. ທ່ານ​ເກີດ​ໃນ​ປີ 1935, ​ເປັນ​ຜູ້​ຊ່ຽວຊານ​ດ້ານ​ການ​ສຶກສາ​ຢູ່​ອາ​ຟຼິກາ, ອະດີດ​ຫົວໜ້າ​ພະ​ແນ​ກພາສາ​ຕ່າງປະ​ເທດ, ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ສຶກສາ​ເຫ້ວ. ທ່ານ​ໄດ້​ປະ​ກອບ 6 ວຽກ​ງານ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ຫວຽດ​ນາມ ແລະ ຝ​ລັ່ງ, ແປ ແລະ ຂຽນ​ປື້ມ 6 ຫົວ​ກ່ຽວ​ກັບ​ປັດ​ຊະ​ຍາ ແລະ ເສດ​ຖະ​ກິດ​ສັງ​ຄົມ .

ນັກ​ປະພັນ ​ເຈີ່ນ​ຟຸ່ງ ​ໄດ້​ຕີ​ລາຄາ​ວ່າ ​ເຈືອງ​ກວາງ​ເດື່ອງ ​ແມ່ນ​ຄູ​ສອນ​ທີ່​ມີ​ປັນຍາ, ​ເປັນ​ນັກ​ວັນນະຄະດີ​ທີ່​ສົດ​ໃສ, ​ເປັນ​ນັກ​ຂຽນ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ສາມາດ​ແລະ​ເປັນ​ບຸກຄົນ. ສຳລັບ​ນັກ​ກະວີ ບຸ່ຍ​ຟານ​ທາວ, ໜ້າ​ວັນນະຄະດີ​ຂອງ​ເຈື່ອງ​ກວາງ​ເດ​ແມ່ນ​ສວຍ​ງາມ, ​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ໝາຍ ​ແລະ ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ.

ຕົວຢ່າງທົ່ວໄປແມ່ນບົດເລື່ອງ “Ladies of the Bosom in the time of troubles”, ໃນເລື່ອງນີ້ແມ່ນຫົວຂໍ້ຂອງບົດເລື່ອງ, ບອກຊີວິດຂອງຍິງຫນຸ່ມ, ຈາກຄອບຄົວທີ່ດີ, ມີການສຶກສາ, ຜູ້ທີ່, ຍ້ອນຄວາມທຸກຍາກຂອງເວລາ, ມີໂຊກຊະຕາທີ່ຫລົງທາງ, ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມລໍາບາກ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ສ່ວນໃຫຍ່ຂອງພວກເຂົາໄດ້ເອົາຊະນະມັນ, ດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈ, ພອນສະຫວັນ, ຄວາມຕັ້ງໃຈແລະໂຊກ, ເພື່ອບອກເລື່ອງທີ່ສວຍງາມຂອງຊີວິດຂອງພວກເຂົາຜ່ານແຕ່ລະຫນ້າຂອງປື້ມ.

ຜູ້ຂຽນ, ດ້ວຍຄວາມຄິດຂອງຄົນພາຍໃນ, ເລົ່າເລື່ອງດ້ວຍສຽງທີ່ຮັກແພງ, ຂຽນດ້ວຍຄວາມຈິງໃຈ, ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຮັກ. ຜ່ານ​ບັນດາ​ໜ້າ​ທີ່, ​ແຕ່ລະ​ໄລຍະ​ປະຫວັດສາດ​ຂອງ​ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ, ປະ​ເທດ, ​ແລະ ຫຼາຍ​ເຂດ​ລ້ວນ​ແຕ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ສ້າງ​ຄືນ​ໃໝ່. ຫົວໃຈ ແລະ ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງຜູ້ຂຽນແມ່ນລົ້ນເຫຼືອຢູ່ເບື້ອງຫລັງຂອງຄໍາເວົ້າ, ເພາະວ່ານັ້ນກໍ່ແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຊີວິດຂອງລາວທີ່ລາວໄດ້ປະສົບ, ໂດຍສະເພາະວັນເວລາທີ່ສວຍງາມຂອງໄວຫນຸ່ມແລະຜູ້ໃຫຍ່ໃນເວລາທີ່ລາວອຸທິດຕົນເພື່ອຜົນປະໂຫຍດລວມຂອງປະເທດຊາດ.

ນັກ​ປະພັນ​ຜູ້​ທີ 3 ​ໃນ​ປຶ້ມ​ນັ້ນ​ແມ່ນ ​ຕາງ​ກີ​ເລ, ສະມາຊິກ​ສະມາຄົມ​ນັກປະພັນ​ຫວຽດນາມ, ເກີດ​ປີ 1951, ​ເສຍ​ຊີວິດ​ໃນ​ປີ 2008. ຜົນງານ​ຕົ້ນຕໍ​ຄື: ຮັກ​ນັກ​ກະວີ (ນະວະ​ນິຍາຍ), ສິງ​ທະ​ເລ, ຊີວິດ​ທີ່​ແຕກ​ຕ່າງ (ສະ​ສົມ​ເລື່ອງ), ທ້ອງຟ້າ​ສົດ​ໃສ (ສະ​ສົມ​ບົດ​ກະວີ), ຂ້າມ​ຜ່ານ​ຄຳ​ສາບ​ແຊ່ງ, ວັນ​ກັບ​ຄືນ​ມາ (ບົດ​ປະ​ພັນ​ບົດ​ກະ​ວີ), ບົດ​ກະ​ວີ​ບ້ານ​ເກີດ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ. ລາວຍັງໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມການສະແດງໃນຮູບເງົາທີ່ມີເກືອບ 20 ບົດລະຄອນ ...

​ໃນ​ຊີວິດ​ປະຈຳ​ວັນ, ນັກ​ກະວີ​ຕາ​ງຈີ​ເລ​ດຳລົງ​ຊີວິດ​ຢ່າງ​ສຸພາບ​ສະໜິດສະໜົມ, ສະໜິດສະໜົມ, ຮັກ​ແພງ​ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ ກວາງ​ຈີ ຢ່າງ​ສຸດ​ຈິດ​ສຸດ​ໃຈ, ​ແລະ​ເປັນ​ທີ່​ຮັກ​ແພງ​ຂອງ​ທຸກ​ຄົນ. ລາວແມ່ນໜຶ່ງໃນບັນນາທິການວາລະສານ “ຮັກບ້ານເກີດເມືອງນອນ” ໄດ້ຮວບຮວມເອົາບັນດາຜົນງານຂອງຊາວ ກວ໋າງຈີ ທີ່ດຳລົງຊີວິດຢູ່ໄກບ້ານ, ພິມຈຳໜ່າຍໃນທ້າຍປີ ເພື່ອເປັນຂອງຂວັນລະດູໃບໄມ້ປົ່ງທີ່ມີຄວາມໝາຍໃຫ້ເຊິ່ງກັນແລະກັນ. ບົດ​ຂຽນ​ຂອງ Ta Nghi Le ອ່ອນ​ໂຍນ, ຮັກ​ແພງ; ໃນຂະນະທີ່ບົດກະວີຂອງ Ta Nghi Le ແມ່ນລຽບງ່າຍ ແລະ ຈິງໃຈຄືກັບບຸກຄະລິກຂອງລາວ. ລາວຮັກບ້ານເກີດເມືອງນອນຂອງລາວຢ່າງສຸດໃຈ:

“ມີບ່ອນໃດຄືບ້ານເກີດເມືອງນອນ/ ສຸສານສີຂາວຢູ່ແຄມດິນຊາຍຂາວ/ ເມັດເຂົ້າ ແລະ ມັນຕົ້ນໃນລະດູຮ້ອນ/ ຖືຖ້ວຍເຂົ້າກິນ, ເປັນຫຍັງຫົວໃຈຂອງຂ້ອຍຈຶ່ງຂົມຂື່ນ”...

ຊາວ​ບ້ານ​ກວາງ​ຈີ້ ຍັງ​ຄົງ​ຈື່​ຈຳ​ບົດ​ກະວີ​ຂອງ​ທ່ານ ຫງວຽນ​ເຕີນ​ຢຸງ ທີ່​ໄດ້​ແຕ່ງ​ບົດ​ປະພັນ​ທີ່​ວ່າ: “ຮັກ​ຄັ້ງ​ທຳ​ອິດ​ຂອງ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ​ເສຍ​ຫາຍ​ໄປ​ໃສ” ຫລື “ພາຍຸ​ໄດ້​ຜ່ານ​ໄປ ​ແລະ ດອກ​ກຸຫຼາບ​ກໍ​ເປັນ​ສີເຫຼືອງ​ຄືນ​ໃໝ່”, ​ໄດ້​ນຳ​ເອົາ​ຄວາມ​ຮູ້ສຶກ​ຫວັ່ນ​ໄຫວ​ຂອງ​ໄວ​ໜຸ່ມ ​ແລະ ຄວາມ​ເຈັບ​ປວດ​ໃຈ​ຕໍ່​ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ​ໃນ​ແຕ່ລະ​ລະດູ​ພາຍຸ ​ແລະ ນ້ຳ​ຖ້ວມ...

ນັກ​ປະພັນ​ຜູ້​ທີ 4 ​ແມ່ນ ຈູ​ລາ​ຫວຽດ, ເກີດ​ໃນ​ປີ 1952, ສະມາຊິກ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ. ລາວ​ແມ່ນ​ລູກ​ຊາຍ​ຂອງ​ນັກ​ດົນ​ຕີ ຮ່ວາງ​ທິ​ທູ ແລະ ນັກ​ຮ້ອງ, ນັກ​ສິ​ລະ​ປິນ​ຜູ້​ມີ​ຄຸນ​ງາມ​ຄວາມ​ດີ ເຕີນ​ເຍີນ, ມີ​ຊື່​ສຽງ​ໃນ​ບົດ​ເພງ “ຊາ​ຄວາຍ” ຂອງ ຫງວຽນ​ໄຕ​ຕື໋. ລາວໄດ້ເຂົ້າເປັນກອງທັບໃນປີ 1969, ຂຽນຫນັງສືພິມ, ຂຽນ prose, ແລະຂຽນບົດກະວີພາຍໃຕ້ນາມປາກກາຫຼາຍ.

ຫຼັງ​ຈາກ​ປີ 1975, ທ່ານ​ໄດ້​ຮ່ຳ​ຮຽນ​ຢູ່​ມະ​ຫາ​ວິ​ທະ​ຍາ​ໄລ​ນິ​ຍົມ​ນະ​ຄອນ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ ແລະ ໄດ້​ອຸທິດ​ຕົນ​ໃຫ້​ແກ່​ວຽກ​ງານ​ຂຽນ ແລະ ສື່​ມວນ​ຊົນ. ​ໄດ້​ຈັດ​ພິມ​ບົດ​ປະພັນ​ບົດ​ກະວີ, ​ເລື່ອງ​ສັ້ນ, ບົດ​ລະຄອນ, ບົດ​ບັນທຶກ​ຊ່ວຍ​ຈຳ ​ແລະ ອື່ນໆ 30 ກວ່າ​ເລື່ອງ ​ແລະ ​ໄດ້​ຮັບ​ລາງວັນ​ວັນນະຄະດີ​ອັນ​ສະຫງ່າ​ງາມ​ຂອງ​ກົມ​ໃຫຍ່​ການ​ເມືອງ, ກະຊວງ​ປ້ອງ​ກັນ​ປະ​ເທດ.

ເປັນນັກຂຽນທີ່ຂຽນໄດ້ດີ, ຂຽນສະເໝີກັນ, ມີແນວຄິດແຫຼມຄົມ ແຕ່ຍັງເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຮັກແພງ ແລະ ຄວາມຮັກແພງຢູ່ທຸກໜ້າ, ການຂຽນຄືກັບຊີວິດຂອງລາວ, ເຕັມໄປດ້ວຍບົດເພງ ແຕ່ຍັງມີຄວາມຕັ້ງໃຈ ແລະ ຊັດເຈນຫຼາຍ. ໂດຍສະເພາະ, ການຂຽນຂອງລາວແມ່ນເຕັມໄປດ້ວຍເນື້ອໃນ, ຂຽນໃນລັກສະນະທີ່ຫນ້າສົນໃຈ, ດຶງດູດຜູ້ອ່ານແຕ່ຕົ້ນຈົນຈົບ. ດັ່ງນັກຂຽນ ດ່າວຈູ ກ່າວວ່າ, ນັ້ນແມ່ນລັກສະນະວັນນະຄະດີ, ອາຊີບຂຽນໄດ້ເລືອກລາວວ່າ: “ ເຈົາລາຫວຽດ ແມ່ນລູກຫຼານຂອງວົງຕະກຸນວັນນະຄະດີແທ້ໆ, ມີຄວາມເປັນວັນນະຄະດີຢູ່ໃນຕົວຂອງລາວ, ມັນບໍ່ອາດເປັນໄດ້… ຂຽນຄືກັບແມ່ເຄີຍຮ້ອງ, ຖືແຕ່ລະຄຳ, ປົດປ່ອຍແຕ່ລະປະໂຫຍກ, ເຈັບໃຈຄືແມ່ແພໄໝ ແລະ ສະຫງ່າງາມ ເໝືອນດັ່ງແມ່ແພໄໝ ຫຼົງໄຫຼກັບຜ້າໄໝ”.

ນອກ​ຈາກ​ຄວາມ​ເກັ່ງ​ກ້າ​ສາມາດ​ຂອງ​ຕົນ, ​ເຈົາ​ລາ​ວຽດ​ຍັງ​ເປັນ​ຄົນ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ກະຕັນຍູ​ຫລາຍ. ທ່ານ​ໄດ້​ອຸທິດ​ຄວາມ​ຮັກ​ແພງ​ຂອງ​ຕົນ​ໃຫ້​ແກ່​ຄອບຄົວ, ສະຫາຍ, ໝູ່​ເພື່ອນ​ໃນ​ໄວ​ເດັກ... ຜ່ານ​ການ​ເກັບ​ກຳ​ບັນດາ​ບົດ​ຂຽນ, ສັງ​ລວມບັນດາ​ຜົນງານ​ໃຫ້​ບັນດາ​ເພື່ອນ​ມິດ​ສະຫາຍ, ​ໂດຍ​ທຳ​ມະ​ດາ​ແມ່ນ​ນັກ​ປະພັນ ຫງວຽນ​ແຄງ​ທູ, ລຸງ​ທີ່​ຮັກ​ແພງ​ຂອງ​ເພິ່ນ. ຕາມນັກປະພັນ ເຈີ່ນຮ່ວາງທ້ຽນກິມ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ສຳລັບ ເຈົາລາຫວຽດ, ການປະພັນ ແລະ ແຕ່ງບົດກະວີເປັນພຽງຂໍ້ແກ້ຕົວເພື່ອເຮັດຄວາມດີ, ຕອບແທນຊີວິດທີ່ໄດ້ເບິ່ງແຍງ ແລະ ປົກປ້ອງເພິ່ນ, ຕອບແທນພໍ່ແມ່, ແມ່ຂອງລາວ ທີ່ລ້ຽງດູລູກຫຼານທີ່ຫຍຸ້ງຍາກຜ່ານຜ່າພາຍຸຫຼາຍຄັ້ງ ເພື່ອໃຫ້ລາວມີທຸກມື້ນີ້ຢ່າງສະບາຍ, ບໍ່ຫ່ວງໃຍ, ມີຊີວິດທີ່ປອດໃສ”.

ນັກ​ປະພັນ​ຜູ້​ທີ 5 ​ໃນ​ປຶ້ມ​ດັ່ງກ່າວ​ແມ່ນ ບຸ່ຍ​ຟານ​ເຖົາ, ເກີດ​ເມື່ອ​ປີ 1963, ​ແມ່ນ​ສະມາຊິກ​ຂອງ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ຫວຽດນາມ, ປະຈຸ​ບັນ​ດຳລົງ​ຊີວິດ​ຢູ່​ນະຄອນ ​ໂຮ່ຈີ​ມິນ. ມາ​ຮອດ​ປະຈຸ​ບັນ, ລາວ​ໄດ້​ຈັດ​ພິມ​ປຶ້ມ​ເກືອບ 10 ຫົວ ​ເຊິ່ງລວມມີ​ບົດ​ກະວີ, ເລື່ອງ​ສັ້ນ, ບົດ​ບັນທຶກ, ບົດ​ວິຈານ​ວັນນະຄະດີ, ​ແລະ ​ໄດ້​ຮັບ​ລາງວັນ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ປະພັນ​ນະຄອນ​ໂຮ່ຈິ​ມິນ ​ໃນ​ປີ 2022 ​ແລະ ລາງວັນ Mai Vang ​ຄັ້ງ​ທີ 28 ຂອງ​ໜັງ​ສື​ພິມ ຫງວ໋ຽນ ລາວ​ດົງ ກ່ຽວ​ກັບ​ວັນນະຄະດີ ​ແລະ ສິລະ​ປະ​ບົດ​ກະວີ​ຍາວ “​ຄວັນ​ສະຫວັນ”.

​ເຖິງ​ວ່າ​ໄດ້​ຫ່າງ​ໄກ​ຈາກ​ບ້ານ​ມາ​ເປັນ​ເວລາ​ຫຼາຍ​ສິບ​ປີ​ແລ້ວ​ກໍ່ຕາມ, ​ແຕ່ ບຸ່ຍ​ຟານ​ເທວ ຍັງ​ມີ​ນ້ຳ​ໃຈ​ໜັກໜ່ວງ​ຕໍ່​ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ​ກວາງ​ຈີ, ຍາມ​ໃດ​ກໍ່​ຮັກສາ​ລັກສະນະ​ຊາວ​ເຜົ່າ ກວ໋າງ​ໄຕ: ມີ​ຄວາມ​ຈິງ​ໃຈ, ອຸທິດ​ຕົນ, ຍາມ​ໃດ​ກໍ່​ຮັບ​ເອົາ​ຄວາມ​ອົດ​ກັ້ນ​ໄວ້​ໃນ​ຊີວິດ. ບົດ​ກະວີ​ຂອງ ບຸ່ຍ​ຟານ​ທາວ ແມ່ນ​ຄວາມ​ຮັບ​ຮູ້​ຂອງ​ຊີ​ວິດ, ການ​ໄຕ່​ຕອງ​ທີ່​ເຊື່ອງ​ໄວ້​ລະ​ຫວ່າງ​ຄຳ​ເວົ້າ. ຕາມ​ນັກ​ກະວີ - ນັກ​ວິຈານ ​ແທັງ​ຈ້ຽນ​ແລ້ວ: “ບຸຍ​ຟານ​ເຖົາ ​ໄດ້​ສະ​ແຫວ​ງຫາ​ບັນດາ​ບົດ​ກະວີ​ທີ່​ແທ້​ຈິງ, ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ອົດ​ທົນ, ບົດ​ກະວີ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ອົດ​ທົນ, ດັ່ງ​ນັ້ນ​ບົດ​ກະວີ​ຄື​ສຽງ​ຂອງ​ອະນາຄົດ, ບົດ​ກະວີ​ໄດ້​ຊຸກຍູ້​ໃຫ້ ບຸ່ຍ​ຟານ​ເຖົາ ​ເໝືອນ​ດັ່ງ​ເຜິ້ງ​ຮຽກຮ້ອງ​ໃຫ້​ດອກ​ໄມ້, ຄວາມ​ໝັ້ນຄົງ​ຂອງ​ຊີວິດ”.

ສຳລັບນັກຂ່າວ - ນັກດົນຕີ ຫງວຽນແທ່ງບິ່ງ: “ບຸ່ຍຟານທ໋າວ ງຽບສະຫງົບເພື່ອຕົນເອງ, ບໍ່ຄິດເຖິງຊີວິດ, ແຕ່ຂຽນບົດບັນຍາຍກ່ຽວກັບປະສົບການຊີວິດຢ່າງງຽບໆ ເປັນການກະທຳທີ່ບໍລິສຸດໃຈຂອງຕົນ; ປົດປ່ອຍຕົນເອງຈາກນິໄສ ແລະ ຄວາມທຸກລຳບາກຂອງຊີວິດປະຈຳວັນ, ຕອບຄຳຊັກຖາມທີ່ຍັງຄ້າງຄາຢູ່ດ້ວຍພາສາລະລຶກທີ່ເປັນເອກະລັກສະເພາະ”...

ຫງວຽນຮວ່າງຮວາ



ທີ່ມາ: https://baoquangtri.vn/5-guong-mat-van-chuong-lang-mai-xa-188716.htm

(0)

No data
No data

ໃຊ້ເວລາຫຼາຍລ້ານເພື່ອຮຽນຮູ້ການຈັດດອກໄມ້, ຊອກຫາປະສົບການຄວາມຜູກພັນໃນງານບຸນກາງດູໃບໄມ້ລົ່ນ
ມີ​ພູ​ດອກ​ຊິມ​ສີ​ມ່ວງ​ຢູ່​ເທິງ​ທ້ອງ​ຟ້າ​ຂອງ​ເຊີນ​ລາ
ຫຼົງ​ໃນ​ການ​ລ່າ​ສັດ​ຟັງ​ໃນ Ta Xua​
ຄວາມ​ງາມ​ຂອງ​ອ່າວ ຮ່າ​ລອງ ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຮັບ​ຮອງ​ເປັນ​ມໍ​ລະ​ດົກ​ຂອງ UNESCO 3 ຄັ້ງ.

ມໍລະດົກ

;

ຮູບ

;

ທຸລະກິດ

;

No videos available

ເຫດການປະຈຸບັນ

;

ລະບົບການເມືອງ

;

ທ້ອງຖິ່ນ

;

ຜະລິດຕະພັນ

;