ນາງ ເຟືອງທ໋າວ, ຄູສອນວັນນະຄະດີຂອງນັກຮຽນ Nhu Nguyen ຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍ Ernst Thälman, ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ນ້ອງ ຫງວຽນແມ່ນນັກຮຽນເກັ່ງ, ຮູ້ວິທີຜ່ານຜ່າຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ, ດຸໝັ່ນ, ດຸໝັ່ນ, ເກັ່ງດ້ານປະຫວັດສາດ, ພູມສາດ, ໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມການແຂ່ງຂັນນັກຮຽນເກັ່ງລະດັບເມືອງ”.
ອາຈານ ເຟືອງຖາວ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ແປກໃຈເລີຍເມື່ອນາງ ຫງວ໋ຽນຢຸງ ເລືອກຮຽນພາສາສະເປນ, ເມື່ອເປັນຍິງທີ່ມີບຸກຄະລິກກະພາບແຂງແຮງ, ຈຸດເດັ່ນຂອງນາງແມ່ນການຮຽນຮູ້ ແລະ ຄົ້ນຫາ . ຈຸດທີ່ໜ້າສົນໃຈຂອງແອສປາໂຍນແມ່ນອາດຈະເປັນແຮງບັນດານໃຈເມື່ອນາງຮຽນ ເພງ Guitar ຂອງ Lorca ຂອງນັກກະວີ Thanh Thao (ໃນປຶ້ມແບບຮຽນຊັ້ນ 12) ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສອນ, ສະນັ້ນ ນ້ອງ ຫງວຽນຈຶ່ງຕັດສິນໃຈເລືອກຮຽນພາສາສະເປນ”.
ໃນຖານະເປັນຜູ້ຂຽນບົດກະວີ ຂອງ Lorca's Guitar ໃນປື້ມຮຽນວັນນະຄະດີຊັ້ນຮຽນທີ 12, ຮູ້ວ່າເລື່ອງເລັກນ້ອຍ, ຂ້າພະເຈົ້າຍັງດີໃຈຫຼາຍສໍາລັບການເລືອກນັກຮຽນຍິງຄົນນີ້ທີ່ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍຮູ້ຈັກ.
ສະເປນເປັນປະເທດທີ່ປະເສີດ, ບໍ່ພຽງແຕ່ມີ bullfighting, gypsies ຫຼື ດົນຕີ flamenco . ມັນຍັງມີນັກກະວີ, ນັກຂຽນແລະນັກແຕ້ມລະດັບໂລກ, ເຊິ່ງ FGLorca ແມ່ນຫນຶ່ງໃນບັນດາຕົວແທນທີ່ສຸດ.
ເລື່ອງຂອງບົດກະວີນັ້ນໄດ້ສ້າງແຮງບັນດານໃຈໃຫ້ນັກສຶກສາ ຫວຽດນາມ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ບັນດາຄູອາຈານທີ່ສອນບົດກະວີນີ້ໄດ້ສ້າງກຳລັງໃຈໃຫ້ນັກຮຽນ. ແລະນັ້ນສາມາດນໍາເອົາຜົນໄດ້ຮັບທີ່ຫນ້າສົນໃຈແລະດີ.
ໃນຖານະນັກສຶກສາ, ເມື່ອເຮົາຮຽນວັນນະຄະດີ ແລະ ໄດ້ຮັບການສອນຈາກຄູສອນຢ່າງເປັນແຮງບັນດານໃຈ, ເຮົາຈະດູດຊຶມເອົາຫຼັກຂອງວັນນະຄະດີໄດ້ງ່າຍຂຶ້ນ, ແລະ ຖ້າໃນລະດັບທີ່ສູງກວ່າ ເຮົາກໍຈະຊອກຫາ “ຄຳແນະນຳ” ໃຫ້ກັບຕົນເອງໃນການບັນຍາຍ.
ການເລືອກຮຽນພາສາແອສປາໂຍນແມ່ນການຮຽນຮູ້ແລະຮັກປະເທດທີ່ສວຍງາມນີ້ເລິກເຊິ່ງກວ່າ, ແລະຈາກພາສາ, ມັນສາມາດເປັນຂົວທີ່ແຂງຕໍ່ວັນນະຄະດີແລະສິລະປະຂອງແອສປາໂຍນ, ໄປສູ່ຊີວິດຂອງຄົນແອສປາໂຍນ.
ນັກສຶກສາໃນຫ້ອງຮຽນພາສາຕ່າງປະເທດ
ແອສປາໂຍນເປັນພາສາທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ແລະໃນເວລາທີ່ທ່ານຮຽນຮູ້ມັນ, ມັນຈະເປີດໂອກາດຫຼາຍສໍາລັບທ່ານໃນການເຮັດວຽກແລະຊີວິດຂອງທ່ານ.
ຈາກເລື່ອງລາວຂອງນັກຮຽນຍິງ ຫງວ໋ຽນຫງວຽນເລືອກຮຽນແອສປາໂຍນ, ຂ້າພະເຈົ້າຈື່ຈຳນັກປະພັນ ຫງວຽນເຈືອງດຶກ, ເພື່ອນສະໜິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ໃນໄລຍະສົງຄາມຕ້ານອາເມລິກາ, ທ່ານ ຫງວຽນຈຸງດຶກ ໄດ້ຮຽນພາສາແອສປາໂຍນຢູ່ກູບາ, ໃນເວລາຕໍ່ມາທ່ານໄດ້ກາຍເປັນນັກປະພັນທີ່ມີຄວາມຊ່ຽວຊານໃນການແປວັນນະຄະດີອັນດີເດັ່ນຈາກພາສາສະເປນເປັນພາສາຫວຽດນາມ.
ການປະກອບສ່ວນຂອງນັກຂຽນ-ນັກແປ ຫງວຽນຈຸງດຶກ ເຂົ້າໃນວັນນະຄະດີຫວຽດນາມ ຍຸກສະໄໝແມ່ນຍິ່ງໃຫຍ່, ເມື່ອຜ່ານບົດແປຂອງຕົນ, ບັນດາບົດປະພັນຄລາສສິກຂອງ ໂລກ ຂຽນເປັນພາສາແອສປາໂຍນຂອງ GGMarquez, L. Borges, Octavio Paz ແລະນັກຂຽນຊາວອາເມລິກາລາຕິນດີເດັ່ນຈໍານວນໜຶ່ງໄດ້ບັນລຸເຖິງຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ ໃນຊຸມປີທີ່ຫຍຸ້ງຍາກຂອງໄລຍະເວລາໜູນຊ່ວຍ.
ວັນນະຄະດີພາຍໃນປະເທດສະເໝີຕົ້ນສະເໝີປາຍຈະໄດ້ຮັບຄຳແນະນຳ, ແຮງບັນດານໃຈ, ບົດຮຽນອັນລ້ຳຄ່າຈາກບັນດາຜົນງານດີເດັ່ນ, ຜົນງານທີ່ມີຊື່ສຽງຂອງວັນນະຄະດີຕ່າງປະເທດ, ນັກປະພັນຜູ້ດີເດັ່ນໃນໂລກ.
ທັງໝົດນີ້ຕ້ອງເຮັດຜ່ານພາສາ, ໂດຍຜ່ານຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບ ຫຼືຜ່ານການແປ, ມັນບໍ່ສາມາດເປັນຢ່າງອື່ນໄດ້.
ດ້ວຍເຫດນັ້ນ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່ານັກສຶກສາຍິງ ຫງວຽນຫງວຽນຈະຮຽນພາສາແອສປາໂຍນຢ່າງສຳເລັດຜົນ ແລະ ໝູ່ເພື່ອນອີກຫຼາຍຄົນກໍ່ຈະເລືອກຮຽນພາສາອື່ນ, ນອກເໜືອໄປຈາກພາສາບໍ່ໜ້ອຍທີ່ຫຼາຍຄົນເລືອກຮຽນ.
ແຫຼ່ງທີ່ມາ
(0)