- ກັບຄືນຫວຽດນາມ ເນື່ອງໃນໂອກາດສະເຫຼີມສະຫຼອງ 80 ປີແຫ່ງວັນຊາດ, ທ່ານຮູ້ສຶກແນວໃດກັບບັນຍາກາດຢູ່ທີ່ນີ້?
- ຄວາມປະທັບໃຈຄັ້ງທຳອິດຂອງຂ້ອຍເມື່ອລົງຈາກຍົນແມ່ນຄືກັນກັບສະເໝີຄື: ຂ້ອຍຖືກຍ້າຍ ແລະຮູ້ສຶກຄືກັບວ່າຂ້ອຍກັບມາເຮືອນ. ໃນທັນທີ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນທຸງສີແດງທີ່ມີຮູບດາວສີເຫຼືອງບິນໄປທົ່ວທຸກແຫ່ງຫົນ, ຖະຫນົນຫົນທາງແມ່ນສະອາດແລະການຕົກແຕ່ງສົດໃສ. ອັນນີ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຄິດເຖິງບັນຍາກາດໃນປະເທດຝຣັ່ງກ່ອນທຸກງານໃຫຍ່ຄື: ປະຊາຊົນໄດ້ອະນາໄມຮ່ວມກັນ, ກະກຽມຢ່າງລະມັດລະວັງເພື່ອຕ້ອນຮັບແຂກ. ທັນທີທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຝາກກະເປົ໋າໄວ້ທີ່ໂຮງແຮມ, ຂ້າພະເຈົ້າແລະເດັກຍິງສອງຄົນໄດ້ໄປກົງກັບ ຫ້ອງການໄປສະນີ ຮ່າໂນ້ຍ. ຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮູ້ສຶກເຖິງບັນຍາກາດຂອງງານບຸນທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍ: ການຊ້ອມຮົບ, ຮ້ອງເພງ, ເດັກນ້ອຍຫຼິ້ນໃນຄວາມສຸກຂອງພໍ່ແມ່. ບັນຍາກາດທີ່ສົດໃສ ແລະມີຄວາມສຸກແທ້ໆ.
ນາງ Elisabeth Helfer Aubrac, ລູກສາວລ້ຽງຂອງລຸງ Ho. (ພາບ: Dinh Hoa) |
- ໃນຄວາມຊົງຈຳໃນໄວເດັກຂອງທ່ານ, ຮູບພາບປະທານ ໂຮ່ຈິມິນ ແມ່ນຮູບພາບໃດທີ່ສົດໃສທີ່ສຸດ? ແລະທ່ານຮັບຮູ້ມິດຕະພາບລະຫວ່າງລາວກັບພໍ່ຂອງເຈົ້າ - ທ່ານ Raymond Aubrac ແນວໃດ?
- ປະທານໂຮ່ຈີມິນດຳລົງຊີວິດຢູ່ບ້ານພໍ່ແມ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແມ່ນບັນດານັກເຄື່ອນໄຫວຕໍ່ຕ້ານ. ນັບຕັ້ງແຕ່ເດັກນ້ອຍ, ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ imbued ກັບຈິດໃຈຂອງອິດສະລະພາບ, ຄວາມສະເຫມີພາບ, ແລະຄວາມໃຈບຸນ. ສໍາລັບພວກເຮົາ, ລາວບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນ godfather, ແຕ່ຍັງເປັນສະມາຊິກຂອງຄອບຄົວ.
ຕອນຍັງນ້ອຍ, ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ແທ້ໆວ່າສົງຄາມອິນດູຈີນແມ່ນຫຍັງ, ແລະແນ່ນອນ, ບໍ່ມີໃຜສາມາດຄາດຄະເນສົງຄາມໃນຫວຽດນາມທີ່ຈະຕາມມາ. ແຕ່ເທື່ອລະກ້າວ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮູ້ວ່າ ປະທານໂຮ່ຈີມິນແມ່ນຜູ້ມີລັກສະນະພິເສດ, ບໍ່ພຽງແຕ່ຜ່ານຮູບພາບເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນຍ້ອນວ່າເພິ່ນເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຄອບຄົວຂ້າພະເຈົ້າ.
ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ພົບກັນອີກແລ້ວ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຍັງຄົງຮັກສານິໄສຂອງການຂຽນຄໍາອວຍພອນປີໃຫມ່, ແລະລາວ, ໃນວິທີຫນຶ່ງຫຼືອື່ນ, ສະເຫມີສົ່ງຄໍາອວຍພອນວັນເກີດໃຫ້ຂ້ອຍ. ສະນັ້ນ, ປະທານໂຮ່ຈີມິນບໍ່ແມ່ນຄົນແປກໜ້າ, ແຕ່ສະເໝີຕົ້ນສະເໝີປາຍໃນຖານະທີ່ຮັກແພງ. ຄ່ອຍໆ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໃຈເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບຄວາມສູງຂອງລາວໃນຖານະຜູ້ນໍາ, ແຕ່ບຸກຄະລິກກະພາບຂອງລາວມີຄວາມຄ້າຍຄືກັນຫຼາຍກັບພໍ່ຂອງຂ້ອຍແລະຫມູ່ເພື່ອນຂອງພໍ່ຂອງຂ້ອຍ - ຜູ້ທີ່ທັງຫມົດມາຈາກການເຄື່ອນໄຫວຕໍ່ຕ້ານ - ດັ່ງນັ້ນມັນບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ຫນ້າຕົກໃຈສໍາລັບຂ້ອຍທີ່ຈະຮັບຮູ້ສິ່ງນັ້ນ. ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງແມ່ນປົກກະຕິແລະພາຍໃນກະແສທໍາມະຊາດຂອງຄອບຄົວ.
ພໍ່ຂອງຂ້ອຍ - Raymond Aubrac - ເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ຖ່ອມຕົວ, ຮັກສາຄວາມຊອບທໍາແລະເອກະລາດຂອງລາວຢ່າງຫນັກແຫນ້ນ, ແລະບໍ່ເຄີຍໃຊ້ຊື່ສຽງຂອງລາວເພື່ອສະແຫວງຫາຕໍາແຫນ່ງ. ລາວໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈຢ່າງແທ້ຈິງຈາກປະທານ ໂຮ່ຈີມິນ, ແລະ ຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈນັ້ນໄດ້ປະກອບສ່ວນເພີ່ມທະວີຄວາມເຊື່ອໝັ້ນຂອງປະຊາຊົນຝະລັ່ງ. ພື້ນຖານຂອງຄວາມສໍາພັນນັ້ນແມ່ນຄວາມໄວ້ວາງໃຈແລະຄວາມລຽບງ່າຍໃນລັກສະນະ - ຈຸດທົ່ວໄປລະຫວ່າງສອງຄົນທີ່ໂດດເດັ່ນ. ພໍ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈຈາກຜູ້ນຳຝລັ່ງ, ເຊັ່ນ: ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ Mendès France ໃນໄລຍະ 1946-1954. ຍ້ອນເຫດນັ້ນ, ນ້ຳໃຈມິດຕະພາບແບບພິເສດນີ້ໄດ້ປະກອບສ່ວນສ້າງບາດກ້າວບຸກທະລຸສຳຄັນໃນການພົວພັນຫວຽດນາມ - ຝລັ່ງ ໃນໄລຍະປະຫວັດສາດທີ່ມີການທ້າທາຍ.
ປະທານໂຮ່ຈີມິນຖືລູກສາວລ້ຽງຂອງທ່ານ Babette. (ພາບ: KT) |
- ທ່ານມີຄວາມປະທັບໃຈແນວໃດຕໍ່ການປ່ຽນແປງຂອງຫວຽດນາມ ໃນຊຸມປີຜ່ານມາ?
- ຄັ້ງທຳອິດທີ່ຂ້ອຍມາຫວຽດນາມແມ່ນປີ 1987. ເວລານັ້ນ, ຮ່າໂນ້ຍ ຍັງມີຂຸມຝັງສົບຫຼາຍບ່ອນ, ສະໜາມບິນເກົ່າແກ່, ບໍ່ມີໄຟຟ້າ ຫຼື ຖະໜົນຫົນທາງ; ປະຊາຊົນຢູ່ໃນຄວາມລຳບາກອັນໃຫຍ່ຫລວງ, ຂາດທຸກສິ່ງ. ແຕ່ສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຄືວ່າທຸກຄົນກຳລັງເຮັດວຽກ, ນັບຕັ້ງແຕ່ການສ້ອມແປງລົດຖີບໄປຈົນເຖິງການສ້ອມແປງອຸປະກອນທີ່ແຕກຫັກ, ບາງເທື່ອກະປ໋ອງອາຫານ, ວິທະຍຸ... ບໍ່ມີໃຜນັ່ງເຮັດວຽກ.
ນັບແຕ່ນັ້ນມາ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກັບຄືນມາ 10 ກວ່າຄັ້ງ, ແລະ ສາມີຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໄປຫວຽດນາມ ເກືອບ 4 ເທື່ອຕໍ່ປີ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນໄດ້ບັນດາບາດກ້າວພັດທະນາທີ່ໜ້າອັດສະຈັນໃຈ: ປະຊາຊົນຫວຽດນາມຖືຫົວໜ້າສູງ, ຮ່ວມກັນສ້າງສາຄືນໃໝ່. ຮ່ອງຮອຍຂອງສົງຄາມໄດ້ຄ່ອຍໆຈາງຫາຍໄປ, ຍົກເວັ້ນຜົນສະທ້ອນຮ້າຍແຮງຂອງທາດພິດສີສົ້ມ. ແທນທີ່ຈະ, ມີຄວາມຢືດຢຸ່ນພິເສດ.
- ຕາມຄວາມຄິດເຫັນຂອງທ່ານແລ້ວ, ການພົວພັນມິດຕະພາບຫວຽດນາມ - ຝລັ່ງ ໄດ້ຮັບການບຳລຸງສ້າງໃນຫຼາຍທົດສະວັດຜ່ານມາຄືແນວໃດ? ສິ່ງໃດສາມາດຊ່ວຍເພີ່ມທະວີຄວາມສາມັກຄີລະຫວ່າງປະຊາຊົນສອງປະເທດ?
- ຈາກທັດສະນະສ່ວນຕົວ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມີບາງຄັ້ງທີ່ຄວາມສໍາພັນບໍ່ເປັນໄປຕາມທີ່ຄາດໄວ້. ພົນເອກ ຫວໍງວຽນຢາບ ເຄີຍບອກຂ້າພະເຈົ້າວ່າ: “ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍໄປຝລັ່ງ ເພາະຝຣັ່ງບໍ່ໄດ້ເຊື້ອເຊີນຂ້າພະເຈົ້າ”. ນັ້ນແມ່ນຫຼັກຖານຂອງຄວາມລັງເລໃນອະດີດ.
ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ຝລັ່ງ ໄດ້ມີການປະກອບສ່ວນສຳຄັນ, ພິເສດແມ່ນພາຍຫຼັງ Doi Moi, ເມື່ອຊ່ວຍ ຫວຽດນາມ ເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບໂລກ, ເຂົ້າຮ່ວມບັນດາອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ, ໜູນຊ່ວຍດ້ານວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຢີ. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອໝັ້ນວ່າ ການພົວພັນລະຫວ່າງ 2 ປະເທດສາມາດພັດທະນາຢ່າງແຂງແຮງ, ພິເສດແມ່ນໃນຂອບເຂດສະຫະພາບເອີລົບ. ຂົງເຂດການສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງເປັນຕົວຢ່າງ, ເພາະວ່າປະຈຸບັນພາສາຝະລັ່ງຢູ່ຫວຽດນາມຍັງຈຳກັດ. ຕ້ອງເສີມຂະຫຍາຍຕື່ມອີກ ເພື່ອໃຫ້ລຸ້ນໜຸ່ມຫວຽດນາມ ແລະ ຝລັ່ງ ເຊື່ອມໂຍງຢ່າງແໜ້ນແຟ້ນ.
ຕົວຢ່າງປົກກະຕິແມ່ນສູນຝຶກອົບຮົມການຄຸ້ມຄອງຝຣັ່ງ-ຫວຽດນາມ (CFVG). ເປັນເວລາກວ່າ 30 ປີ, ສູນດັ່ງກ່າວໄດ້ຝຶກຝົນຫຼໍ່ຫຼອມຫຼາຍລຸ້ນຄົນໃນສາຂາເສດຖະສາດ, ການເງິນ ແລະ ບໍລິຫານ. ນັກສຶກສາຫວຽດນາມຮຽນພາສາອັງກິດ, ແລ້ວສືບຕໍ່ດຳເນີນໂຄງການຮ່ວມມືຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ Sorbonne (ຝຣັ່ງ). ເຖິງວ່າພາສາຝຣັ່ງບໍ່ໄດ້ນຳໃຊ້ກໍ່ຕາມ, ແຕ່ຮູບແບບນີ້ຍັງສ້າງຂົວຕໍ່ທີ່ໝັ້ນຄົງລະຫວ່າງຊາວໜຸ່ມຂອງສອງປະເທດ. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ຕ້ອງຜັນຂະຫຍາຍບັນດາຮູບແບບການຮ່ວມມືທີ່ເປີດກ້ວາງດັ່ງກ່າວ, ທັງດ້ານການແພດ ແລະ ໃນຫຼາຍຂົງເຂດ, ເພື່ອໃຫ້ລຸ້ນໜຸ່ມໄດ້ມີໂອກາດເຊື່ອມໂຍງ ແລະ ພັດທະນາຮ່ວມກັນ.
- ເນື່ອງໃນໂອກາດສະເຫຼີມສະຫຼອງ 80 ປີແຫ່ງວັນຊາດຫວຽດນາມ, ທ່ານຢາກສົ່ງສານອັນໃດເຖິງປະຊາຊົນຫວຽດນາມ?
ສໍາລັບປະເທດຫນຶ່ງ, 80 ປີແມ່ນຫຼາຍ, ຫນຸ່ມຫຼາຍ - ມັນເປັນພຽງແຕ່ການເລີ່ມຕົ້ນຂອງຄວາມກ້າວຫນ້າທີ່ເຂັ້ມແຂງ. ສໍາລັບແມ່ຍິງ, ອາຍຸ 80 ປີບໍ່ແມ່ນຄວາມຈໍາເປັນຂອງການເລີ່ມຕົ້ນຂອງບາດກ້າວໃຫຍ່. ແຕ່ໃນອາຍຸຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ຄວາມຫວັງທີ່ຈະເຫັນ, ຫຼືຢາກຮູ້ວ່າ: ຖ້າປະເທດນີ້ສືບຕໍ່ເດີນໄປໃນເສັ້ນທາງທີ່ເປີດກວ້າງ, ມີຫົວຄິດປະດິດສ້າງ, ພ້ອມກັນນັ້ນກໍ່ເອົາໃຈໃສ່ເຖິງສິ່ງແວດລ້ອມ, ເມື່ອເຫັນເຖິງຄວາມສະຫງ່າງາມ, ຄວາມກ້າຫານ ແລະ ຄວາມເມດຕາຂອງຊາວຫວຽດນາມ, ແມ່ຍິງອາຍຸ 80 ປີຈະສາມາດຄິດໄດ້ວ່າ: “ປະເທດນີ້ມີອະນາຄົດອັນດີງາມ”.
ຂອບໃຈຫຼາຍໆ!
ທີ່ມາ: https://thoidai.com.vn/con-gai-nuoi-cua-bac-ho-chia-se-ve-suc-bat-phi-thuong-cua-viet-nam-216013.html
(0)