ໂຄງການສອງພາສາຝຣັ່ງໄດ້ຮັບການສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນໃນປີ 1994 ພາຍໃຕ້ສັນຍາສອງຝ່າຍລະຫວ່າງ ລັດຖະບານ ຝຣັ່ງແລະຫວຽດນາມ. ມາຮອດປະຈຸບັນ, ພາຍຫຼັງ 30 ປີແຫ່ງການປະຕິບັດ, ໂຄງການສອງພາສາຝະລັ່ງໄດ້ຮັບຖືວ່າມີຄຸນນະພາບດີ.
ນັກຮຽນໂຮງຮຽນປະຖົມ ເລືອງດິງກວ໋າ, ນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ - ໂຮງຮຽນທີ່ຫາກໍ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນຄຸນນະພາບຈາກປະເທດຝະລັ່ງ ໃນການສອນພາສາຝຣັ່ງ - ພາບ: MY DUNG
ນັກຂ່າວ Tuoi Tre ໄດ້ໃຫ້ສຳພາດຕໍ່ທ່ານ Olivier Brochet - ເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ຝລັ່ງ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ - ເລື່ອງຜັນຂະຫຍາຍໂຄງການນີ້ໃນຕໍ່ໜ້າ.
ທ່ານ OLIVIER BROCHET (ເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ຝຣັ່ງ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ)
ມອບໃບຢັ້ງຢືນຄຸນນະພາບ ການສຶກສາ ໃຫ້ແກ່ໂຮງຮຽນ
ທ່ານ Olivier Brochet - ເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ຝຣັ່ງ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ
* ທ່ານເອກອັກຄະລັດຖະທູດທີ່ຮັກແພງ, ໂຄງການສອງພາສາ ຝລັ່ງ ໄດ້ຮັບການປະຕິບັດຢູ່ຫວຽດນາມ ເປັນເວລາ 30 ປີ. ສິ່ງທີ່ຄວນສັງເກດກ່ຽວກັບໂຄງການນີ້ໃນອະນາຄົດ?
- ນະໂຍບາຍຂອງລັດຖະບານຝຣັ່ງກ່ຽວກັບໂຄງການສະຫນັບສະຫນູນການສອນພາສາຝຣັ່ງແມ່ນພວກເຮົາຈະຮັກສາແລະພັດທະນາລະບົບການສອນພາສາຝຣັ່ງນີ້ໃນໄລຍະຍາວ.
ສິ່ງທໍາອິດທີ່ທ່ານເຫັນແມ່ນລັດຖະບານຝຣັ່ງໃຫ້ການຮັບຮອງຄຸນນະພາບການສຶກສາໃຫ້ແກ່ໂຮງຮຽນພາສາຝຣັ່ງ, ເຊັ່ນວ່າບໍ່ດົນມານີ້ຢູ່ຫວຽດນາມ, ມີສອງໂຮງຮຽນ: ໂຮງຮຽນປະຖົມ Luong Dinh Cua ແລະໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ Colette (HCMC). ສິ່ງດັ່ງກ່າວຊ່ວຍໃຫ້ບັນດາໂຮງຮຽນພາສາຝລັ່ງຢູ່ຫວຽດນາມ ເຂົ້າຮ່ວມລະບົບບັນດາໂຮງຮຽນພາສາຝລັ່ງ ໃນທົ່ວໂລກ .
ປະຈຸບັນ ຫວຽດນາມ ມີໂຮງຮຽນ 21 ແຫ່ງໃນລະບົບໂຮງຮຽນທີ່ໄດ້ຮັບໃບຢັ້ງຢືນຄຸນນະພາບການສຶກສາ. ພວກຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າໃນໄລຍະຈະມາເຖິງ, ຫວຽດນາມ ຈະມີໂຮງຮຽນ 30 ກວ່າແຫ່ງເຂົ້າຮ່ວມເຄືອຂ່າຍນີ້. ແລະ ສິ່ງດັ່ງກ່າວສາມາດຊຸກຍູ້ໃຫ້ຫວຽດນາມກາຍເປັນດາວທຽມທີ່ສຳຄັນໃນບັນດາໂຮງຮຽນພາສາຝະລັ່ງທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງສາກົນ.
* ເປັນທີ່ຮູ້ກັນວ່າ ປະເທດຝຣັ່ງຈະອອກໃບປະກາດສະນິຍະບັດໃຫ້ແກ່ນັກສຶກສາໂຄງການສອງພາສາຝຣັ່ງໃນອະນາຄົດອັນໃກ້ນີ້. ເຈົ້າສາມາດແບ່ງປັນເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ໄດ້ບໍ?
- ໃບຢັ້ງຢືນເຫຼົ່ານີ້ເປັນໃບຢັ້ງຢືນພາສາຕາມກອບພາສາເອີຣົບ 6 ລະດັບສໍາລັບຫຼາຍພາສາເຊັ່ນ: ຝຣັ່ງ, ອັງກິດ, ເຢຍລະມັນ. ປະຈຸບັນ, ໃບປະກາດສະນີຍະບັດນີ້ມີ 6 ລະດັບຄື: A1, A2, B1, B2 ແລະ C1, C2.
ໃບຢັ້ງຢືນເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຫນຶ່ງໃນເງື່ອນໄຂທີ່ສໍາຄັນສໍາລັບຜູ້ທີ່ກໍາລັງສະຫມັກວຽກໃນເອີຣົບ. ໃນຊີວະປະຫວັດຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນຕະຫຼາດແຮງງານເອີຣົບສະເຫມີຕ້ອງປະກາດທັກສະພາສາຕ່າງປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າ.
ລວມທັງໃບຢັ້ງຢືນນີ້ຢູ່ໃນລະບົບໂຄງການສອງພາສາຝຣັ່ງທີ່ກໍາລັງປະຕິບັດຢູ່ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍຂອງຫວຽດນາມຈະຊ່ວຍໃຫ້ລະບົບໂຄງການນີ້ກໍານົດລະດັບພາສາຕ່າງປະເທດແລະຄວາມສາມາດຂອງນັກຮຽນ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ພໍ່ແມ່ຍັງສາມາດເຫັນໄດ້ຄວາມກ້າວຫນ້າຂອງລູກໃນການຮຽນຮູ້ພາສາຕ່າງປະເທດ. ດ້ວຍໃບຢັ້ງຢືນເຫຼົ່ານີ້, ນັກສຶກສາມີເງື່ອນໄຂພາສາຕ່າງປະເທດທີ່ດີກວ່າເພື່ອລົງທະບຽນເຂົ້າມະຫາວິທະຍາໄລ.
ສະຫນັບສະຫນູນການຝຶກອົບຮົມຄູພາສາຝຣັ່ງ
* ທ່ານເອີຍ, ໂຮງຮຽນຫວຽດນາມຈະໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດອັນໃດເມື່ອເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຄຸນນະພາບຈາກປະເທດຝຣັ່ງ? ຝຣັ່ງຈະສະໜັບສະໜູນການຝຶກອົບຮົມຄູສອນພາສາຝຣັ່ງໃຫ້ຫວຽດນາມໃນອະນາຄົດບໍ?
- ຈຸດທີ 1 ແມ່ນໃຫ້ຄູ-ອາຈານ ແລະ ນັກຮຽນເຂົ້າຮ່ວມລະບົບຂອງໂຮງຮຽນທີ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງ, ເຮັດໃຫ້ການຕິດຕໍ່ສື່ສານກັນງ່າຍຂຶ້ນ. ໂຮງຮຽນນາໆຊາດຈະຮັບຮູ້ບັນດາໂຮງຮຽນໃນລະບົບດັ່ງກ່າວ, ດັ່ງນັ້ນເຂົາເຈົ້າຈະມີຄວາມໄວ້ເນື້ອເຊື່ອໃຈຢ່າງຄົບຖ້ວນຕໍ່ນັກຮຽນ ແລະ ຄູສອນທີ່ໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນຢູ່ຫວຽດນາມ.
ສຳລັບບັນດາຄູສອນ, ເມື່ອໂຮງຮຽນເຂົ້າຮ່ວມລະບົບນີ້, ຄູສາມາດສົ່ງຄູໄປຝະລັ່ງເພື່ອເຂົ້າຮໍ່າຮຽນໄລຍະສັ້ນ ຫຼື ໄດ້ຮັບການຝຶກຈາກສະຖາບັນຄົ້ນຄວ້າການສຶກສາຝຣັ່ງຢູ່ຫວຽດນາມ.
ການຝຶກອົບຮົມຄູອາຈານຝຣັ່ງໃນອະນາຄົດແມ່ນບັນຫາທີ່ພວກເຮົາສົນໃຈ, ພວກເຮົາຈະມີການແລກປ່ຽນກັບບັນດາມະຫາວິທະຍາໄລສ້າງຄູຫວຽດນາມ. ໂຄງການສອງພາສາຝລັ່ງໄດ້ເປີດຢູ່ຫວຽດນາມເປັນເວລາ 30 ກວ່າປີ. ດັ່ງນັ້ນ, ພວກເຮົາຈຶ່ງສະໜັບສະໜູນຄູເຂົ້າຮ່ວມຝຶກອົບຮົມເພື່ອເຂົ້າເຖິງຄວາມຮູ້ໃໝ່ ແລະ ວິທີການສິດສອນທີ່ກ້າວໜ້າກວ່າ.
* ໃນຄວາມຄິດເຫັນຂອງເຈົ້າ, ໂອກາດອັນໃດທີ່ຈະເປີດໃຫ້ຜູ້ຮຽນພາສາຝຣັ່ງໃນສະພາບການປະຈຸບັນ?
- ຫວຽດນາມ ແມ່ນສະມາຊິກຂອງອົງການສາກົນ La Francophonie ມີ 80 ກວ່າປະເທດສະມາຊິກ, ໃນນັ້ນມີ 35 ກວ່າປະເທດໃຊ້ພາສາຝຣັ່ງເປັນພາສາທີສອງ ແລະ ອີກຫຼາຍປະເທດໃຊ້ພາສາຝຣັ່ງເປັນພາສາບໍລິຫານ.
ພາສາຝຣັ່ງບໍ່ແມ່ນພາສາຂອງຝຣັ່ງ, ແຕ່ເປັນພາສາຂອງຊຸມຊົນໂລກ. ປະຈຸບັນ, ມີ 320 ລ້ານຄົນທີ່ເວົ້າພາສາຝຣັ່ງໃນໂລກ. ຫວັງວ່າ, ໃນອະນາຄົດອັນໃກ້ນີ້, ຈະມີຜູ້ຮູ້ພາສາຝຣັ່ງເກືອບ 700 ລ້ານຄົນ.
ການຮຽນພາສາຝຣັ່ງ ຈະຊ່ວຍໃຫ້ຊາວໜຸ່ມ ຫວຽດນາມ ໄດ້ມີໂອກາດໄປຮ່ຳຮຽນບໍ່ພຽງແຕ່ຢູ່ ຝລັ່ງ ເທົ່ານັ້ນ ຫາກຍັງຢູ່ບັນດາປະຊາຄົມເວົ້າພາສາຝະລັ່ງ, ເປີດປະຕູຫລາຍຢ່າງ. ທ່ານຈະບໍ່ພຽງແຕ່ມີໂອກາດໃນດ້ານການສຶກສາເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຢູ່ໃນຫຼາຍສາຂາເຊັ່ນ: ເສດຖະສາດ, ການທູດ, ວິທະຍາສາດແລະເຕັກໂນໂລຢີ ... ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ພວກເຮົາພ້ອມກັບໂຄງການສອງພາສາຝຣັ່ງຕ້ອງການນໍາມາໃຫ້ຜູ້ຮຽນ.
ສິ່ງທີ່ສຳຄັນອີກຢ່າງໜຶ່ງແມ່ນ ຫວຽດນາມ ແມ່ນປະເທດພັດທະນາຢ່າງວ່ອງໄວ. ການພັດທະນານີ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຫຼັກສູດການຝຶກອົບຮົມທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງ. ຝະລັ່ງສາມາດໜູນຊ່ວຍແຮງງານທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງໃຫ້ແກ່ລຸ້ນໜຸ່ມຂອງຫວຽດນາມ ດ້ວຍຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການຝຶກອົບຮົມຕໍ່າ. ເມື່ອປຽບທຽບກັບມະຫາວິທະຍາໄລໃນລະບົບພາສາອັງກິດ, ມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ໃຫ້ການຝຶກອົບຮົມທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງໃນລະບົບຝຣັ່ງມີຄ່າຮຽນຕ່ໍາ.
ພ້ອມແລ້ວທີ່ຈະຮ່ວມມືກັບກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກີລາ
* ຝຣັ່ງຈະເລີ່ມອອກໃບປະກາດສະນິຍະບັດໃຫ້ນັກສຶກສາຫວຽດນາມ ທີ່ຮຽນຫຼັກສູດພາສາຝຣັ່ງເມື່ອໃດ?
- ເມື່ອຝລັ່ງປະຕິບັດໃບຢັ້ງຢືນນີ້, ຈະປະຕິບັດຢ່າງຮອບດ້ານຢູ່ບັນດາໂຮງຮຽນທີ່ສອນພາສາຝະລັ່ງ ຢູ່ ຫວຽດນາມ. ປະຈຸບັນ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າພ້ອມແລ້ວທີ່ຈະສົມທົບກັບກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ຫວຽດນາມ ເພື່ອນຳເອົາລະບົບໃບຢັ້ງຢືນນີ້ໄປຍັງບັນດາໂຮງຮຽນໃນລະບົບຢູ່ ຫວຽດນາມ.
ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ພວກຂ້າພະເຈົ້າຍັງບໍ່ທັນບັນລຸໄດ້ຂໍ້ຕົກລົງສະເພາະກັບກະຊວງສຶກສາ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ ຫວຽດນາມ. ຫວັງວ່າ, ດ້ວຍນະໂຍບາຍໃໝ່ກ່ຽວກັບການພົວພັນລະຫວ່າງ 2 ປະເທດ, ພວກເຮົາຈະມີເງື່ອນໄຂສະດວກກວ່າເພື່ອປຶກສາຫາລືລະອຽດຕື່ມກ່ຽວກັບບັນດາເງື່ອນໄຂໃນການປະຕິບັດການອອກໃບປະກາດສະນີຍະບັດຂອງນັກສຶກສາທີ່ຮຽນພາສາຝະລັ່ງ.
ທີ່ມາ: https://tuoitre.vn/dai-su-phap-tai-viet-nam-tiep-tuc-phat-trien-chuong-trinh-song-ngu-tieng-phap-20241223235221647.htm
(0)