ຄວາມຄືບຫນ້າຈາກຫົວຂໍ້ເກົ່າ?
ທ່ານ ຫງວຽນເຕີນບິ່ງອານ, ຜູ້ສະໝັກຮັບເລືອກຕັ້ງປະລິນຍາໂທສາຂາວິຊາພາສາສາດນຳໃຊ້ເພື່ອອະນາຄົດຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລຢອກ (ອັງກິດ), ຕີລາຄາຈຸດແຂງແຮງຂອງການສອບເສັງປີນີ້ໂດຍອີງໃສ່ຫຼາຍມາດຖານທີ່ແຕກຕ່າງກັນ.
ການປະເມີນຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງການທົດສອບ, ທ່ານອານກ່າວວ່າ, ນີ້ແມ່ນການປ່ຽນແປງທີ່ສຳຄັນທີ່ສຸດເມື່ອທຽບໃສ່ບັນດາຄຳຖາມທີ່ຜ່ານມາ. ການສອບເສັງເຂົ້າມະຫາວິທະຍາໄລຈາກໂຄງການການສຶກສາທົ່ວໄປ 2006 ມັກຈະໃຊ້ເອກະສານດັດແກ້ໃນປຶ້ມເພື່ອຈຸດປະສົງການສອນ. ໃນປັດຈຸບັນ, ວັດສະດຸທັງຫມົດໃນການທົດສອບແມ່ນມາຈາກແຫຼ່ງທີ່ແທ້ຈິງແລະໃນອະນາຄົດ, ແນວໂນ້ມນີ້ແນ່ນອນຈະສືບຕໍ່. ນີ້ເຮັດໃຫ້ຄວາມຕ້ອງການນໍາໃຊ້ພາສາອັງກິດໃນສະພາບການແທນທີ່ຈະເປັນພຽງແຕ່ການຮຽນຮູ້ແລະຄວາມເຂົ້າໃຈຄວາມຮູ້ພາສາອັງກິດໃນການໂດດດ່ຽວ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ຂໍ້ກໍານົດຂອງການສອບເສັງຍັງໃກ້ຊິດກັບຄວາມເປັນຈິງ. ໃນສະພາບການຂອງການສື່ສານ, ຜູ້ສື່ສານຈໍາເປັນຕ້ອງເລືອກພາສາທີ່ເຫມາະສົມຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງເພື່ອໃຊ້ໃນການສື່ສານແລະການຖ່າຍທອດແນວຄວາມຄິດ, ແລະການສອບເສັງໃນປີນີ້ສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມຕ້ອງການນັ້ນ.
ໃນຄຳຖາມສ່ວນໃຫຍ່, ນັກຮຽນຕ້ອງເລືອກຄຳສັບ ແລະຂໍ້ທີ່ເໝາະສົມກັບສະພາບການເພື່ອບັນລຸຈຸດ. ນີ້ແມ່ນບາດກ້າວອັນໃຫຍ່ຫຼວງຕໍ່ກັບຮູບແບບເກົ່າ, ເມື່ອບາງວຽກງານເຊັ່ນ: ການເລືອກຄໍາທີ່ມີການອອກສຽງ / ຕໍາແຫນ່ງຄວາມກົດດັນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ, ການເລືອກຄໍາຕອບທີ່ຖືກຕ້ອງ ... ແມ່ນບໍ່ເຫມາະສົມກັບການນໍາໃຊ້ພາສາຕົວຈິງ.
ຄຸນຄ່າຂອງການທົດສອບນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນຄວາມຈິງທີ່ວ່າ, ທັກສະການອ່ານ, ທັກສະຂະຫນາດນ້ອຍໄດ້ຖືກຂຸດຄົ້ນຢ່າງເຕັມສ່ວນ, ຈາກພື້ນຖານ (ຊອກຫາຂໍ້ມູນສະເພາະ, ແນວຄວາມຄິດຕົ້ນຕໍ, ຄໍາສັບຕ່າງໆໃນບໍລິບົດ, ຄໍານາມອ້າງອິງ) ຈົນເຖິງຂັ້ນສູງ (ການປຽບທຽບ, ການປຽບທຽບ, ຄວາມສອດຄ່ອງແລະສອດຄ່ອງ). ປະເພດຂໍ້ຄວາມຍັງມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍຫຼາຍຂຶ້ນ, ບໍ່ພຽງແຕ່ຢຸດຢູ່ໃນບົດຄວາມເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງລວມທັງຫນັງສືແຈ້ງການແລະໃບຍ່ອຍ, ຊ່ວຍປະເມີນທັກສະການອ່ານຂອງນັກຮຽນໃນຫລາຍປະເພດ.
ນອກຈາກນັ້ນ, ການທົດສອບຄໍາສັບແລະໄວຍາກອນໃນບໍລິບົດຍັງປະເມີນບໍ່ພຽງແຕ່ຮູບແບບແລະຄວາມຫມາຍ, ແຕ່ຍັງໃຊ້ຄໍານັ້ນ, ເຊິ່ງມີຄວາມສົມບູນຫຼາຍຖ້າພວກເຮົາພິຈາລະນາ Word Knowledge framework of Nation (2001), ເມື່ອການທົດສອບທົດສອບຄວາມຮູ້ຄໍາສັບເກືອບທັງຫມົດຍົກເວັ້ນການເວົ້າແລະຂອບເຂດການນໍາໃຊ້, ເປັນບາດກ້າວອັນໃຫຍ່ຫຼວງຕໍ່ກັບຮູບແບບການທົດສອບເກົ່າ.
ການນໍາໃຊ້ອຸປະກອນການພາສາທີ່ແທ້ຈິງບວກກັບຄວາມຕ້ອງການທີ່ຈະນໍາໃຊ້ພາສາໃນສະພາບການຍັງລົບລ້າງວິທີການແບບດັ້ງເດີມແລະລ້າສະໄຫມຂອງການຮຽນຮູ້: ການຈື່ຈໍາຄວາມຫມາຍຂອງຄໍາສັບແລະ idioms ໂດດດ່ຽວ, ແລະດັ່ງນັ້ນໂດຍທາງອ້ອມ conveys ຂໍ້ຄວາມຂອງຄວາມຕ້ອງການສອນພາສາອັງກິດໃນທິດທາງການສື່ສານແລະຝັງອົງປະກອບເນື້ອໃນລວມກັບພາສາ, ແທນທີ່ຈະເປັນໄວຍາກອນການແປພາສາ.
ໃນແງ່ຂອງຄວາມຫນ້າເຊື່ອຖື, ຄໍາຖາມທາງເລືອກຫຼາຍທີ່ສຸດແມ່ນຈຸດປະສົງແລະມີການແຊກແຊງພຽງເລັກນ້ອຍໃນການໃຫ້ຄະແນນ. ດັ່ງນັ້ນ, ຂະບວນການໃຫ້ຄະແນນຈະຍຸຕິທໍາກວ່າບາງວິຊາທີ່ຕ້ອງການຄວາມຄິດເຫັນຂອງຜູ້ໃຫ້ຄະແນນເຊັ່ນ: ວັນນະຄະດີ.
"ເກັບຄວາມຜິດພາດ" ໃນການສອບເສັງປີນີ້
ອາຈານ ຫງວຽນ ເຕີນບິ່ງ ໃຫ້ຄຳເຫັນວ່າ: ຈຸດອ່ອນຂອງການທົດສອບແມ່ນວັດສະດຸສ່ວນໃຫຍ່ຢູ່ໃນລະດັບ C1-C2, ໃນຂະນະທີ່ຄວາມຕ້ອງການດ້ານຜົນຜະລິດຂອງນັກຮຽນມັດທະຍົມຕອນປາຍມີພຽງ B1-B2, ເຮັດໃຫ້ຂາດຄວາມເຂົ້າກັນລະຫວ່າງການທົດສອບ ແລະ ມາດຕະຖານຜົນຜະລິດ ກໍ່ຄືຄວາມສາມາດຂອງນັກຮຽນມັດທະຍົມ. ນອກຈາກນັ້ນ, ຄວາມຍາວຂອງບົດເລື່ອງການອ່ານບາງຢ່າງເຊັ່ນ Greenwashing ແມ່ນສູງເຖິງ 350 ຄໍາ, 50-70 ຄໍາທີ່ຍາວກວ່າຄວາມຍາວຂອງຂໍ້ຄວາມໃນມາດຕະຖານຜົນຜະລິດຂອງ Circular 5333 / BGDDiT-GDTrH (280-300 ຄໍາ).
ສິ່ງທີ່ໜ້າສັງເກດທີ່ສຸດ, ເນື້ອໃນ ແລະ ທັກສະຫຼາຍຢ່າງບໍ່ເຄີຍປາກົດ ແລະ ໄດ້ຮັບການສອນຢູ່ໃນປຶ້ມແບບຮຽນ ແລະ ອຸປະກອນການສອນທີ່ກະຊວງສະໜອງໃຫ້. ຄວາມຮູ້ຄໍາສັບບາງຢ່າງເຊັ່ນຄໍາວ່າ "ສິ່ງມະຫັດການເຮັດວຽກ" ໃນຄໍາຖາມ 40 ຂອງການທົດສອບ 1105 ບໍ່ໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງໃນໂຄງການສອນ. ການຄິດໄລ່ໂດຍປະມານ, ເນື້ອໃນທີ່ທົດສອບແມ່ນເຂົ້າກັນໄດ້ພຽງແຕ່ປະມານ 60% ຂອງເນື້ອໃນໃນປື້ມຮຽນ. ນີ້ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ດີ, ເພາະວ່າມັນຈະເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນເວລາທີ່ນັກຮຽນພຽງແຕ່ຮຽນຕາມຫຼັກສູດຕົ້ນຕໍ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນໃນເວລາທີ່ສະຖານະການຂອງການສອນພິເສດໄດ້ຖືກຄວບຄຸມ.
ການຜະລິດພາສາແລະທັກສະການຟັງບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈຫຼາຍ. ຮູບແບບການສົນທະນາອາດຈະທົດສອບບາງອົງປະກອບການຂຽນແລະການເວົ້າ, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນອົງປະກອບອື່ນໆ. ດັ່ງນັ້ນຄວາມຖືກຕ້ອງຂອງລັກສະນະນີ້ແມ່ນຈໍາກັດ.
ຕາມທ່ານອານ, ເພາະວ່າການສອບເສັງບໍ່ໄດ້ປະກອບຄວາມສາມາດດ້ານການຂຽນ, ການຟັງ ແລະ ການເວົ້າ, ການລົງທຶນກ່ຽວກັບຄວາມສາມາດເຫຼົ່ານີ້ຖືກຈຳກັດ, ເຮັດໃຫ້ນັກສຶກສາປະສົບກັບຄວາມສາມາດເຫຼົ່ານີ້.
ຫຼາຍຫົວຂໍ້ຍັງບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍ, ຈໍາກັດນັກຮຽນທີ່ອ່ານຫນັງສືຫນ້ອຍຫນຶ່ງ.
50 ນາທີແມ່ນສັ້ນເກີນໄປເມື່ອທຽບກັບ passage ອ່ານຍາວແລະຍາກ. ພໍ່ແມ່ຫຼາຍຄົນຍັງໄດ້ລາຍງານວ່ານັກຮຽນເກັ່ງຂອງແຂວງສາມາດສໍາເລັດພຽງແຕ່ 50-60% ຂອງການທົດສອບໃນເວລາທີ່ໄດ້ຮັບ.
ທ່ານອານຢາງກ່າວວ່າ, ການສອບເສັງປີນີ້ໄດ້ລົບລ້າງການຮຽນແບບrote,ການຮຽນແບບໂດດດ່ຽວຂອງຄຳສັບແລະໄວຍາກອນ,ແລະປ່ຽນແທນດ້ວຍການໃຊ້ພາສາໃນສະພາບການ. ພໍ່ແມ່ຈົ່ມວ່າການສອບເສັງແມ່ນ "ຍາວ", ແຕ່ການສອບເສັງຍາວມີຈຸດປະສົງທີ່ດີ. ສິ່ງດັ່ງກ່າວສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າທິດທາງການສອນພາສາອັງກິດໃນປະເທດເຮົາມີການປ່ຽນແປງໃນແງ່ດີ, ການຮຽນພາສາເພື່ອນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການສື່ສານ ແລະ ສະພາບການ, ແທນທີ່ຈະເປັນການທ່ອງຈຳ ແລະ ຮຽນຮູ້ການຈື່ຈຳຄືແຕ່ກ່ອນ.
ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຄໍາຖາມແມ່ນວ່າຄວາມໄວຂອງການປ່ຽນແປງນີ້ແມ່ນເກີນຄວາມສາມາດຂອງນັກຮຽນມັດທະຍົມແລະຄວາມສາມາດຂອງກະຊວງສຶກສາທີ່ຈະຮັກສາອຸປະກອນການຮຽນ? ເມື່ອປື້ມແບບຮຽນ, ເນື້ອໃນການສອນ, ແລະລະບົບການປະເມີນຜົນບໍ່ຖືກ synchronized, ນັກຮຽນຈະບໍ່ມີເຄື່ອງມືທີ່ຈະ "ຈັບ" ກັບຄໍາຖາມສອບເສັງ. ນີ້ implicitly ສົ່ງເສີມການສອນແລະການຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມ, ກົງກັນຂ້າມກັບນະໂຍບາຍ ການສຶກສາ ໃນປະຈຸບັນ.
ຄຳແນະນຳອັນໃດ?
ອີງຕາມອາຈານຜູ້ນີ້, ຫນຶ່ງໃນຈຸດທີ່ຂັດແຍ້ງທີ່ສຸດແມ່ນວ່າຄໍາຖາມທົດສອບບໍ່ເຫມາະສົມກັບໂຄງການປື້ມແບບຮຽນໃນປະຈຸບັນ. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ສາມາດອະທິບາຍໄດ້ວ່າ ຄຳຖາມສອບເສັງແມ່ນປະຕິບັດຕາມທິດທາງການປະເມີນຄວາມສາມາດດ້ານພາສາຕາມຂອບຄວາມສາມາດດ້ານພາສາຕ່າງປະເທດ 6 ລະດັບຂອງ ກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ບຳລຸງສ້າງ , ແທນທີ່ຈະຈຳກັດເນື້ອໃນຂອງປຶ້ມສະເພາະ.
"ອັນນີ້ສ້າງຄວາມທ້າທາຍໃຫ້ແກ່ຄູ ແລະ ນັກຮຽນ, ແຕ່ຍັງສະທ້ອນເຖິງທ່າອ່ຽງຂອງການທົດສອບຄວາມສາມາດນຳໃຊ້ຕົວຈິງແທນການຈື່ຈຳຄວາມຮູ້ຄົງທີ່ໃນປຶ້ມແບບຮຽນ, ເຊິ່ງປັດຈຸບັນເປັນພຽງເອກະສານອ້າງອີງເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກີລາ ຈຶ່ງຕ້ອງໄດ້ເອົາໃຈໃສ່ຕື່ມຕໍ່ກັບການແນະນຳຄູ ແລະ ນັກຮຽນໃນການຮຽນໂດຍອີງໃສ່ກອບຄວາມສາມາດ, ເປັນບາງສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າຍັງບໍ່ຄຸ້ນເຄີຍ," ຄູສອນເນັ້ນໜັກ.
ທ່ານອານໄດ້ສະເໜີວ່າ, ການສອບເສັງປີໜ້າຄວນຫຼຸດຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຂອງເອກະສານພາສາໃຫ້ເປັນ B1-B2 (ສູງສຸດ C1). ສຳຄັນກວ່ານັ້ນ, ຕ້ອງກວດກາຄືນຄວາມເຂົ້າກັນໄດ້ຂອງເນື້ອໃນລະຫວ່າງປຶ້ມແບບຮຽນ, ເອກະສານທີ່ກະຊວງຈັດຕັ້ງ ແລະ ບົດສອບເສັງ. ເພື່ອເຮັດສິ່ງດັ່ງກ່າວ, ຄະນະຂຽນປຶ້ມແບບຮຽນ ແລະ ສື່ການຮຽນຂອງກະຊວງຄວນເປັນຫຼັກຂອງຄະນະກຳມະການສອບເສັງເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມສອດຄ່ອງ.
ຄ່ອຍໆແນະນໍາທັກສະການຟັງ - ຂຽນ - ເວົ້າເຂົ້າໃນການທົດສອບເພື່ອເພີ່ມມູນຄ່າຂອງການທົດສອບ. ຫຼີກລ່ຽງການໃຊ້ຄຳສັບທີ່ຍາກເກີນໄປ ຫຼືການຖອດຂໍ້ຄວາມໜັກໃນຄຳຕອບ, ຫຼີກເວັ້ນການປ່ຽນແບບທົດສອບການອ່ານເປັນການທົດສອບຄຳສັບ.
ເພີ່ມໄລຍະເວລາການທົດສອບ, ບາງທີອາດເປັນ 60 ນາທີຫຼືຫຼາຍກວ່ານັ້ນ, ຫຼືຫຼຸດລົງຄວາມຍາວຂອງບົດເລື່ອງ (ຈາກ 350 ຫາ 280-300). ເລືອກຫົວຂໍ້ທີ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບນັກຮຽນມັດທະຍົມ.
ແນະນຳຊັບພະຍາກອນພາກປະຕິບັດ ແລະ ອຸປະກອນປະຕິບັດຕາມຫົວຂໍ້ ເພື່ອໃຫ້ຄູສາມາດນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການຮຽນການສອນ.
ເບິ່ງຄຳຖາມການສອບເສັງພາສາອັງກິດສຳລັບການສອບເສັງຈົບມັດທະຍົມປາຍປີ 2025 ທີ່ນີ້
ທີ່ມາ: https://tienphong.vn/de-tieng-anh-tot-nghiep-kho-nhu-thi-ielts-hoc-sinh-khoc-thet-chuyen-gia-noi-gi-post1755607.tpo
(0)