Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

​ໄດ້​ສຳຜັດ​ກັບ​ຄວາມ​ຊົງ​ຈຳ​ພາຍຫຼັງ​ໄດ້​ເຫັນ​ບັນດາ​ຄວາມ​ຊົງ​ຈຳ​ອັນ​ລ້ຳ​ຄ່າ ​ແລະ ​ເອກະສານ​ກ່ຽວ​ກັບ​ນັກ​ດົນຕີ ຮ່ວາງ​ວັນ.

(ໜັງສືພິມ ດ່າໜັງ) - ຕູ້ຊັກຜ້າເກົ່າແກ່ໃນເຮືອນຫຼັງໜຶ່ງທີ່ມີອາຍຸກວ່າ 1 ສະຕະວັດ ເປີດເຜີຍໂລກແຫ່ງຄວາມຊົງຈຳຂອງນັກດົນຕີຮວ່າງວັນ. ຈາກ​ນັ້ນ, ລູກ​ສາວ​ຂອງ​ລາວ​ສືບ​ຕໍ່​ເດີນ​ທາງ​ໃນ​ການ​ປົກ​ປັກ​ຮັກສາ ​ແລະ ຟື້ນ​ຟູ​ມໍລະດົກ​ດົນຕີ​ຂອງ​ລາວ​ຢ່າງ​ງຽບໆ.

Báo Dân tríBáo Dân trí11/12/2025

ຕອນ​ບ່າຍ​ວັນ​ທີ 10/12, ຢູ່ ​ຮ່າ​ໂນ້ຍ , ສູນ​ຫໍ​ສະໝຸດ​ແຫ່ງ​ຊາດ III ​ໄດ້​ຈັດ​ພິທີ​ມອບ​ຮັບ​ເອກະສານ​ອັນ​ລ້ຳ​ຄ່າ​ຊຸດ​ທີ 2 ກ່ຽວ​ກັບ​ນັກ​ປະພັນ​ຮວ່າງ​ວັນ ​ແລະ ນັກ​ປະພັນ​ອີກ 2 ຄົນ​ຄື ຮ່ວາງ​ລອງ ​ແລະ ຮ່ວາງ​ລານ.

ນັກປະພັນ ຮວ່າງວັນ (1930-2018) ​ແມ່ນ​ໜຶ່ງ​ໃນ​ບັນດາ​ຜູ້​ມີ​ອິດ​ທິພົນ​ຊື່​ສຽງ​ໃນ ​ວົງ​ດົນຕີ ​ຫວຽດນາມ ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ.

ພາຍຫຼັງ​ການ​ເສຍ​ຊີວິດ​ຂອງ​ເພິ່ນ, ຄອບຄົວ​ຂອງ​ເພິ່ນ​ໄດ້​ດຳ​ເນີນ​ການ​ເດີນ​ທາງ​ທີ່​ງຽບ​ສະຫງົບ ​ແລະ ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​ເພື່ອ​ເຕົ້າ​ໂຮມ, ຈັດ​ຕັ້ງ​ລະບົບ, ​ແລະ ຮັກສາ​ມໍລະດົກ​ດ້ານ​ສິລະ​ປະ​ອັນ​ກວ້າງຂວາງ​ຂອງ​ເພິ່ນ.

Hồi ức xúc động sau những kỷ vật, tư liệu quý về nhạc sĩ Hoàng Vân - 1

ດຣ ເຈີ່ນຫວຽດຮວ່າ, ຜູ້ອໍານວຍການສູນຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດ III, ມອບຂອງຂວັນຈາກລູກສາວນັກປະພັນ ຮວ່າງວັນ - ດຣ.

ການເດີນທາງຂອງການລວບລວມຂໍ້ມູນຈາກລິ້ນຊັກພາຍໃຕ້ຕຽງ.

ກ່າວ​ຄຳ​ເຫັນ​ຕໍ່​ນັກ​ຂ່າວ ​ຂອງ​ໜັງສືພິມ Dan Tri, ທ່ານ​ໝໍ Le Y Linh, ນັກ​ວິຊາ​ຊົນ​ເຜົ່າ ​ແລະ ​ເປັນ​ລູກ​ສາວ​ກົກ​ຂອງ​ນັກ​ປະພັນ Hoang Van ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ, ພາຍຫຼັງ​ການ​ເສຍ​ຊີວິດ​ຂອງ​ນາງ Hoang Van ​ໄດ້​ໃຊ້​ເວລາ​ດົນ​ນານ​ເພື່ອ​ເກັບ​ກຳ​ຄວາມ​ກ້າຫານ​ເພື່ອ​ເປີດ​ຕູ້​ຊັກ​ຜ້າ​ຄືນ​ໃໝ່​ຢູ່​ກ້ອງ​ຕຽງ​ນອນ​ຂອງ​ຕົນ, ​ເຊິ່ງ​ໄດ້​ຮັກສາ​ຄວາມ​ຊົງ​ຈຳ​ໃນ​ຊຸມ​ປີ​ສຸດ​ທ້າຍ​ຂອງ​ຕົນ.

​ເຫຼົ່າ​ນັ້ນ​ແມ່ນ​ລິ້ນຊັກ​ຂະໜາດ​ໃຫຍ່, ​ແລະ​ນາງ​ເລ​ອີ້​ລິນ​ຕ້ອງ​ໃຊ້​ເວລາ​ໝົດ​ມື້​ເພື່ອ​ຈັດ​ວາງ​ມັນ​ຄືນ​ໃໝ່. ໃນຂະນະທີ່ນາງເປີດແຕ່ລະລິ້ນຊັກ, ໂລກ ຂອງຄວາມຊົງຈໍາຂອງພໍ່ຂອງນາງຄ່ອຍໆເປີດເຜີຍ.

ໃນບັນດາເອກະສານທີ່ຫຼົງໄຫຼ, ນາງໄດ້ພົບເຫັນນະວະນິຍາຍສາມຫຼືສີ່ໃນພາສາຝຣັ່ງແລະພາສາອັງກິດ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນ * Je suis compositeur * ໂດຍ Arthur Honneger - ປື້ມທີ່ນາງໄດ້ມອບໃຫ້ລາວສອງສາມເດືອນກ່ອນການຕາຍຂອງລາວ, ແລະລາວໄດ້ບັນທຶກຂໍ້ຄວາມທີ່ລາວມັກຈາກລາວຢ່າງລະມັດລະວັງ.

ນອກ​ນີ້, ຍັງ​ມີ​ວັດຈະນານຸກົມ​ຈີນ-ຫວຽດນາມ, ອັງກິດ-ຫວຽດນາມ, ​ຝຣັ່ງ-ຫວຽດນາມ, ພ້ອມ​ກັບ ​ປຶ້ມ “ຄວາມ​ມັກ​ເກັບ​ວັດຖຸ​ບູຮານ ” ຂອງ​ທ່ານ ຫວູຮົ່ງ​ເຊ​ນ, ​ເປັນ​ປຶ້ມ​ທີ່​ກ່ຽວ​ພັນ​ກັບ​ນິໄສ​ການ​ອ່ານ ​ແລະ ຊີວິດ​ທາງ​ປັນຍາ​ຂອງ​ລາວ.

ບັນດາ​ນັກ​ແຕ້ມ​ຍັງ​ຖື​ບັນດາ​ບົດ​ບັນທຶກ​ຄວາມ​ຊົງ​ຈຳ​ໃນ​ຊີວິດ​ການ​ເປັນ​ຢູ່​ຂອງ​ກິດຈະກຳ​ສິລະ​ປະ​ຄື: ໜັງສືພິມ​ກ່ຽວ​ກັບ​ລາວ, ​ແລະ ວາລະສານ​ດົນຕີ​ເພື່ອ​ລະນຶກ​ວັນ​ຄົບຮອບ 60 ປີ​ຂອງ​ສະມາຄົມ​ນັກ​ດົນຕີ.

ນາງມີຄວາມຕື່ນຕົວໂດຍສະເພາະເມື່ອນາງພົບເຫັນກ່ອງດົນຕີທີ່ລາວຊື້ໃຫ້ນາງໃນລະຫວ່າງການເດີນທາງໄປ Saigon ໃນທ້າຍຊຸມປີ 1970; ໃນເວລາທີ່ນາງເຮັດໃຫ້ມັນຂຶ້ນ, melody ຂອງ "Lara's Lover" ໄດ້ຫຼິ້ນ, ຂົນສົ່ງນາງກັບຄືນໄປບ່ອນອາຍຸໃນໄວເດັກຂອງນາງ.

ລາວໄດ້ຮັກສາບົດຄວາມກ່ຽວກັບວັນທີ່ນາງປົກປ້ອງທິດສະດີຂອງລາວຢ່າງລະມັດລະວັງ, ພ້ອມກັບການເກັບກຳຮູບຖ່າຍຂະໜາດນ້ອຍທີ່ລາວພິມລົງໃນວາລະສານ, ແລະບົດຄວາມກ່ຽວກັບຄອນເສີດໃນເດືອນ ມິຖຸນາ 2005, ເມື່ອນັກສະແດງ ເລຟີຟີ-ນ້ອງຊາຍຂອງລາວ ໄດ້ທຳການປະດິດແຕ່ງ 3 ອັນ, ໃນນັ້ນມີ “ດ້ຽນບຽນຝູ” .

ພາຍໃຕ້ເອກະສານມີເຄື່ອງໝາຍອື່ນຄື: ປາກກາ ແລະກະດາດຈຳນວນຫຼາຍ, ປະທັບຕາ, ກ່ອງໝຶກ, ເຈ້ຍບູຮານຫຼາຍແຜ່ນສຳລັບຂຽນອັກສອນ; ແລະການເກັບກໍາເພງເດັກນ້ອຍປະມານ 30 ເພງທີ່ລາວໄດ້ແຍກອອກ, ພ້ອມກັບບົດກະວີທີ່ຮູ້ຈັກຫນ້ອຍສອງບົດ.

ຕາມ​ທ່ານ​ນາງ Y Linh ແລ້ວ, ນັກ​ປະພັນ​ຮວ່າງ​ວັນ​ບໍ່​ໄດ້​ເກັບ​ບັນທຶກ​ບັນທຶກ​ໄວ້​ຫຼື​ເລົ່າ​ເລື່ອງ​ໃດໆ; ທັງໝົດທີ່ຍັງເຫຼືອແມ່ນບົດຄວາມໜັງສືພິມ, ໜັງສືໃບລານເພງ, ແລະປຶ້ມບັນທຶກການປະພັນທີ່ນາງຄ່ອຍໆພົບເຫັນຢູ່ໃນຕູ້ຂອງເຮືອນເກົ່າຂອງລາວ, ເຊິ່ງໄດ້ຢືນຢູ່ເປັນເວລາຫຼາຍກວ່າໜຶ່ງສະຕະວັດ.

"ລາວບໍ່ໄດ້ຂຽນຫຍັງນອກເໜືອໄປຈາກດົນຕີ, ບົດກະວີ, ແລະການຂຽນຕົວຂຽນ. ເຖິງແມ່ນວ່າໃກ້ຈະຕາຍ, ເມື່ອລາວຢຸດການປະພັນ, ລາວບໍ່ເຄີຍຕັ້ງໃຈຂຽນບົດບັນທຶກຊ່ວຍຈຳ."

Hồi ức xúc động sau những kỷ vật, tư liệu quý về nhạc sĩ Hoàng Vân - 2
Hồi ức xúc động sau những kỷ vật, tư liệu quý về nhạc sĩ Hoàng Vân - 3
Hồi ức xúc động sau những kỷ vật, tư liệu quý về nhạc sĩ Hoàng Vân - 4

ບັນດາເອກະສານ, ເອກະສານ, ໜັງສືໃບລານອັນມີຄຸນຄ່າພິເສດ, ປະກອບສ່ວນເພີ່ມພູນຄູນສ້າງຫໍສະໝຸດມໍລະດົກໂລກຂອງອົງການ UNESCO ໄດ້ມອບໃຫ້ຄອບຄົວນັກດົນຕີ ຮວ່າງວັນ ໃນໄລຍະທີ 2 ມອບໃຫ້ສູນຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດ III.

ການລວບລວມວຽກງານທີ່ມີຊີວິດຢູ່ລອດເຫຼົ່ານີ້ຈຶ່ງກາຍເປັນການເດີນທາງສ່ວນຕົວ, ແຕ່ເປັນອັນຫນຶ່ງທີ່ຍັງມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ.

ນາງຫວນຄືນຄວາມມານະພະຍາຍາມເລີ່ມຕົ້ນໃນປີ 1994, ເມື່ອນາງໄດ້ຊັກຊວນໃຫ້ພໍ່ຂອງລາວຖ່າຍທອດບົດເພງ 10 ເພງເພື່ອໃຊ້ໃນງານຄອນເສີດຢູ່ປາຣີ, ຈາກນັ້ນໃນປີ 2000 ໄດ້ຈັດຕັ້ງການຊອກຫາບັນດາບົດບັນທຶກຢູ່ວິທະຍຸກະຈາຍສຽງ ຫວຽດນາມ ແລະ ໃນປີ 2015 ໄດ້ສະແກນລາຍການດົນຕີທີ່ມີຫຼາຍກວ່າ 150 ເພງ, ເຊິ່ງເຄິ່ງໜຶ່ງແມ່ນບໍ່ເຄີຍພິມ.

ຫຼັງຈາກການເສຍຊີວິດຂອງລາວ, ການລວບລວມຕົວຈິງໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ. ນາງໄດ້ພົບກັບເພື່ອນຮ່ວມງານ, ຫມູ່ເພື່ອນ, ແລະນັກຮຽນຂອງລາວ, ຕິດຕາມທຸກໆການນໍາພາໃນເອກະສານ, ອ່ານຫນັງສືພິມແລະຫນັງສືໃຫມ່, ປຽບທຽບຂໍ້ມູນ, ແລະຄົ້ນຄວ້າເວລາສະເພາະຂອງວຽກງານຂອງລາວ.

Conductor Le Phi Phi ໄດ້​ຮັບ​ຜິດ​ຊອບ​ໃນ​ການ​ຟື້ນ​ຟູ​ຄະ​ແນນ​ດົນ​ຕີ​, ການ​ຟັງ​ບັນ​ທຶກ​ເພື່ອ​ກວດ​ສອບ​ແລະ​ແກ້​ໄຂ​.

"ຂ້າພະເຈົ້າຂໍຂອບໃຈຢ່າງບໍ່ຫນ້າເຊື່ອກັບຫມູ່ເພື່ອນ, ເພື່ອນຮ່ວມງານ, ແລະແຟນເພງທີ່ໄດ້ຮັກສາໄວ້ຢ່າງງຽບໆທຸກໆຮູບ, ທຸກໆບັນທຶກ, ເຈ້ຍທຸກແຜ່ນຂອງລາວໃນຫລາຍປີທີ່ຜ່ານມາ. ພວກເຮົາຕ້ອງໄດ້ຈັດລະບຽບໃຫມ່ທັງບັນທຶກທີ່ຂຽນດ້ວຍມື, ສໍາເນົາແລະບັນທຶກສຽງ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຕິດຕາມຄະແນນດົນຕີທີ່ຂາດຫາຍໄປ. ນັ້ນແມ່ນວຽກງານຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍ, ແຕ່ຖ້າພວກເຮົາເຮັດທັນທີ, ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງຈະເຮັດທັນທີ."

​ເມື່ອ​ໄດ້​ເຈາະ​ເລິກ​ເຖິງ​ບັນດາ​ເອກະສານ​ຂອງ​ພໍ່​ແມ່ ​ແລະ ບັນດາ​ນັກ​ດົນຕີ​ໃນ​ປະຈຸ​ບັນ, ນາງ​ຍິ່ງ​ຕີ​ລາຄາ​ສູງ​ຄຸນຄ່າ​ພິ​ເສດ​ຂອງ​ບັນດາ​ໄລຍະ​ປະຫວັດສາດ​ດົນຕີ​ຫວຽດນາມ. ນັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ນາງເຊື່ອວ່າການລວບລວມແລະຮັກສາອຸປະກອນເຫຼົ່ານີ້ "ບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງລູກສາວເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ດົນຕີຂອງປະເທດຊາດຂອງພວກເຮົາ."

​ເມື່ອ​ເວົ້າ​ເຖິງ​ນັກປະພັນ ຮວ່າງ​ວັນ ​ໃນ​ຊີວິດ​ປະຈຳ​ວັນ, ​ດຣ ​ເລ​ອີ້​ລິງ ​ໄດ້​ພັນລະນາ​ວ່າ ລາວ​ແມ່ນ​ພໍ່​ທີ່​ໃຈ​ດີ, ອ່ອນ​ໂຍນ, ບໍ່​ເຄັ່ງ​ຄັດ, ​ເລິກ​ເຊິ່ງ.

ຕະຫຼອດໄວເດັກຂອງນາງ, ນາງຈື່ຈໍາພໍ່ຂອງນາງທີ່ນັ່ງຢູ່ໂຕະເຮັດວຽກຕັ້ງແຕ່ເຊົ້າຈົນເຖິງຕອນກາງຄືນ - ຈັນຍາບັນການເຮັດວຽກທີ່ຄົງທີ່ທີ່ລູກຂອງລາວສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ງ່າຍໂດຍທີ່ລາວບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງກ່າວເຖິງມັນ.

"ພໍ່ຂອງຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ເຄັ່ງຄັດໃນແບບທີ່ເຄັ່ງຄັດ, ລາວໃຫ້ອິດສະລະແກ່ລູກເລັກນ້ອຍ, ແຕ່ສອນພວກເຂົາດ້ວຍຄໍາແນະນໍາທີ່ອ່ອນໂຍນ. ຄໍາເວົ້າທີ່ຂ້ອຍຈື່ຫຼາຍທີ່ສຸດແມ່ນ: 'ເມື່ອປະເຊີນກັບສອງເສັ້ນທາງ, ເລືອກເສັ້ນທາງທີ່ຍາກກວ່າ.' ຂ້ອຍໄດ້ໃຊ້ຄໍາເວົ້ານັ້ນຕະຫຼອດຊີວິດຂອງຂ້ອຍເພາະວ່າຂ້ອຍເຫັນວ່າມັນເປັນຄວາມຈິງແລະເລິກເຊິ່ງ. ລາວບໍ່ໄດ້ເວົ້າຫຼາຍກ່ຽວກັບອາລົມຂອງລາວ, ແຕ່ວິທີທີ່ລາວມີຊີວິດ, ເຂົ້າໃຈລາວຫຼາຍ.

ໃນຄວາມຊົງຈຳຂອງລູກສາວກົກຂອງນັກປະພັນ ຮວ່າງວັນ, ລາວມີຄວາມດຸໝັ່ນຕໍ່ລູກໆຂອງຕົນ, ສະແດງອອກໃນເລື່ອງເລັກໆນ້ອຍໆ ເຊັ່ນ: ຄວາມມັກໃນການຂຽນດ້ວຍປາກການ້ຳພຸ ແລະ ການຮ້ອງຂໍໃໝ່ເລື້ອຍໆ.

ລາວເຄີຍເວົ້າຕະຫຼົກ, "Linh ເອົາປາກກາທີ່ນາງເຫັນວ່າມັນງາມຈາກພໍ່ຂອງນາງ." ຄວາມຊົງຈຳນ້ອຍໆເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ຢູ່ກັບນາງຈົນເຖິງທຸກມື້ນີ້.

ຊີວິດຂອງນັກປະພັນ ຮວ່າງວັນ ໄດ້ຕິດພັນກັບວຽກງານຂອງນັກປະພັນ. ເປັນເວລາເກືອບຫົກທົດສະວັດ, ຈາກ 1951 ຫາ 2010, ລາວຂຽນດົນຕີຢ່າງບໍ່ອິດເມື່ອຍ, ປ່ອຍໃຫ້ມໍລະດົກອັນໃຫຍ່ຫຼວງ. ຍ້ອນ​ວ່າ​ລາວ​ໄດ້​ອຸທິດ​ເວລາ​ເກືອບ​ທັງ​ໝົດ​ກັບ​ການ​ດົນຕີ, ລາວ​ຈຶ່ງ​ບໍ່​ຄ່ອຍ​ໄດ້​ແບ່ງປັນ​ເລື່ອງ​ສ່ວນ​ຕົວ​ກັບ​ລູກໆ.

ການ​ສົນທະນາ​ລະຫວ່າງ​ລາວ​ກັບ​ນາງ ເລ​ອີ້​ລິນ, ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ແມ່ນ​ຫຼັງ​ຈາກ​ທີ່​ນາງ​ເຕີບ​ໃຫຍ່​ຂຶ້ນ, ​ເກືອບ​ທຸກ​ເວລາ​ໄດ້​ໝູນວຽນ​ມາ​ເຖິງ​ອາຊີບ​ຂອງ​ຕົນ. ລາວເວົ້າກ່ຽວກັບວຽກງານທີ່ລາວຂຽນ, ໂຄງການດົນຕີພາຍໃນປະເທດ, ຫຼືແນະນໍາວ່າລູກສາວຂອງລາວຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ທີ່ລາວມັກຫຼາຍ.

ນາງກ່າວຕື່ມວ່າ: "ການສົນທະນາເຫຼົ່ານັ້ນສ່ວນຫຼາຍແມ່ນກ່ຽວກັບວຽກງານ - ພວກເຂົາສະແດງຄວາມຮູ້ສຶກເລັກນ້ອຍ, ແຕ່ເລິກເຊິ່ງໃນແບບທີ່ຄົນລຸ້ນຂອງລາວເຮັດ."

ຄວາມມັກຂອງລາວໃນການປະພັນດົນຕີ, ເຊິ່ງໃຊ້ເວລາເກືອບ 60 ປີ, ເຮັດໃຫ້ມັນເປັນຈຸດໃຈກາງຂອງຊີວິດຂອງລາວ. ​ແລະ ​ໃນ​ການ​ໄຫຼ​ເຂົ້າ​ມາ​ຢ່າງ​ບໍ່​ຢຸດ​ຢັ້ງ​ນັ້ນ, ສິ່ງ​ທີ່​ເພິ່ນ​ໄດ້​ປະ​ຖິ້ມ​ໄວ້​ແມ່ນ​ທັງ​ມໍລະດົກ​ດ້ານ​ສິລະ​ປະ ​ແລະ ​ເປັນ​ສ່ວນ​ໜຶ່ງ​ຂອງ​ຈິດ​ໃຈ​ທີ່​ລູກ​ຫຼານ​ຂອງ​ເພິ່ນ​ນັບຖື​ຢ່າງ​ເລິກ​ເຊິ່ງ. ຄຸນ​ລັກ​ສະ​ນະ​ທີ່​ມີ​ອິດ​ທິ​ພົນ​ທີ່​ສຸດ​ໃນ Linh, ສືບ​ທອດ​ມາ​ຈາກ​ພໍ່​ຂອງ​ນາງ, ແມ່ນ​ຄວາມ​ອົດ​ທົນ​ແລະ​ຄວາມ​ອົດ​ທົນ​ຂອງ​ຕົນ.

ລາວສະເຫມີເຕືອນນາງວ່າ, "ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງມີເວລາຂອງມັນ, ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງຟ້າວ." ແຕ່ລາວຖືກຕີສອນຕົນເອງຢ່າງບໍ່ຫນ້າເຊື່ອ. ຄຳ​ເວົ້າ​ທີ່​ລາວ​ມັກ​ສອນ​ລູກ​ຫຼານ​ວ່າ, “ຢ່າ​ປະ​ຖິ້ມ​ສິ່ງ​ທີ່​ເຈົ້າ​ເຮັດ​ໄດ້​ໃນ​ມື້​ນີ້” ໄດ້​ກາຍ​ເປັນ​ຄຳ​ຂວັນ​ແຫ່ງ​ຊີວິດ​ທີ່​ລິງ​ໄດ້​ຍຶດ​ໝັ້ນ​ມາ​ຈົນ​ເຖິງ​ທຸກ​ມື້​ນີ້.

ຄວາມ​ສະຫງົບ, ຄວາມ​ອົດ​ທົນ, ຄວາມ​ອົດ​ທົນ—ຄຸນ​ລັກສະນະ​ອັນ​ໂດດ​ເດັ່ນ​ຂອງ​ນັກ​ປະພັນ ຮວ່າງ​ວັນ—ຍັງ​ແມ່ນ​ສິ່ງ​ທີ່​ນາງ​ຖື​ວ່າ “ຊັບ​ສິນ​ທາງ​ວິນ​ຍານ” ທີ່​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່​ທີ່​ສຸດ​ຂອງ​ນາງ​ໄດ້​ສືບ​ທອດ.

Hồi ức xúc động sau những kỷ vật, tư liệu quý về nhạc sĩ Hoàng Vân - 5

ດ​ຣ ເລ​ອີ້​ລິງ, ລູກ​ສາວ​ກົກ​ຂອງ​ນັກ​ປະ​ພັນ​ຮວ່າງ​ວັນ, ​ໄດ້​ແບ່ງ​ປັນ​ຄວາມ​ຄິດ​ເຫັນ​ຂອງ​ຕົນ​ຢູ່​ທີ່​ນີ້.

ຊັບສົມບັດອັນລ້ຳຄ່າສຳລັບຄົນລຸ້ນຫຼັງ.

ທ່ານ​ໝໍ ​ເລ​ອີ້​ລິງ ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ການ​ມອບ​ເອກະສານ​ດັ່ງກ່າວ​ແມ່ນ​ຄັ້ງ​ທີ 2 ທີ່​ຄອບຄົວ​ໄດ້​ມອບ​ໃບ​ລານ​ຕົ້ນສະບັບ, ​ເອກະສານ​ພິມ​ຈຳ​ໜ່າຍ​ອັນ​ລ້ຳ​ຄ່າ, ​ເອກະສານ​ທີ່​ຫາ​ກໍ່​ຊອກ​ຄົ້ນ​ຫາ​ໃໝ່​ຫຼາຍ​ສະບັບ​ກ່ຽວ​ກັບ​ອາຊີບ​ວັນນະຄະດີ​ຂອງ​ພໍ່.

"ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຕົກໃຈແທ້ໆເມື່ອເຈົ້າ ໜ້າ ທີ່ຈາກສູນຫໍສະໝຸດແຫ່ງຊາດ III ໄດ້ມາເຮືອນຂອງຂ້ອຍເພື່ອເອົາເອກະສານເຫຼົ່ານັ້ນໄປ, ສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນແມ່ນສິ່ງເສດເຫຼືອທີ່ສັກສິດຂອງພໍ່ຂອງຂ້ອຍ, ແຕ່ຂ້ອຍເຊື່ອວ່າການວາງພວກມັນໄວ້ໃນບ່ອນທີ່ມີຊື່ສຽງແລະຫນ້າເຊື່ອຖືເຊັ່ນສູນແມ່ນທາງເລືອກທີ່ຖືກຕ້ອງ."

“ດ້ວຍສະພາບອາກາດທີ່ຮ້ອນ ແລະ ຊຸ່ມຊື່ນຢູ່ຫວຽດນາມ, ເອກະສານທີ່ມີອາຍຸແຕ່ 60-70 ປີແມ່ນເສຍຫາຍງ່າຍຫຼາຍ, ມີເທື່ອໜຶ່ງ, ຂ້າພະເຈົ້າຄົ້ນພົບວ່າໜັງສືໃບລານຖືກແມງໄມ້ ແລະ ໜູກັດກິນ. ສະນັ້ນ, ເມື່ອເອກະສານຖືກສົ່ງເຖິງຫໍສະໝຸດ, ຄອບຄົວຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກໝັ້ນໃຈທີ່ສຸດ”, ນາງ Linh ຢືນຢັນ.

ເອກະສານບາງອັນໄດ້ຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ເປັນມໍລະດົກຂອງຄອບຄົວ, ແຕ່ເອກະສານທັງຫມົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບວຽກງານສ້າງສັນຂອງນາງໄດ້ຖືກມອບໃຫ້. ສຳລັບ​ນາງ, ນີ້​ບໍ່​ພຽງ​ແຕ່​ແມ່ນ​ການ​ອະນຸລັກ​ຮັກສາ​ມໍລະດົກ​ຂອງ​ຄອບຄົວ​ຂອງ​ຕົນ​ເທົ່າ​ນັ້ນ, ຫາກ​ຍັງ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ຮັບຜິດຊອບ​ຕໍ່​ວົງ​ການ​ດົນຕີ​ຂອງ​ຊາດ.

ນາງກ່າວວ່າ, "ພໍ່ຂອງຂ້ອຍໄດ້ເສຍຊີວິດໃນປີ 2018, ແຕ່ວຽກງານຂອງການຮັກສາມໍລະດົກຍັງຈະສືບຕໍ່. ພວກເຮົາຫວັງວ່າເມື່ອຄອບຄົວນັກດົນຕີອື່ນໆເຫັນວ່າເອກະສານສາມາດຖືກສົ່ງໄປບ່ອນທີ່ປອດໄພ, ເກັບຮັກສາໄວ້ໄດ້ດີ, ແລະສະຫນອງໃຫ້ຊຸມຊົນເພື່ອການຄົ້ນຄວ້າ, ເຂົາເຈົ້າຈະຮູ້ສຶກຫມັ້ນໃຈທີ່ຈະເຮັດເຊັ່ນດຽວກັນ."

ທ່ານ​ນາງ ເຈີ່ນ​ຫວຽດ​ຮ່ວາ, ຜູ້ອຳນວຍການ​ສູນ​ຫໍ​ສະໝຸດ​ແຫ່ງ​ຊາດ III ​ໃຫ້​ຮູ້​ວ່າ: ບັນດາ​ເອກະສານ​ຊຸດ​ນີ້​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຄັດ​ເລືອກ​ຢ່າງ​ລະອຽດ, ຈັດ​ແບ່ງ, ​ເປັນ​ຕົວ​ເລກ​ຂອງ​ຄອບຄົວ​ນັກ​ດົນຕີ ຮ່ວາງ​ວັນ​ໃນ​ໄລຍະ​ເວລາ​ອັນ​ຍາວ​ນານ, ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຫວັງ​ໃຫ້​ສູນ​ດັ່ງກ່າວ​ສາມາດ​ນຳ​ໃຊ້​ໃນ​ການ​ວາງສະ​ແດງ, ຄົ້ນ​ຄ້ວາ, ສຶກສາ​ປະຫວັດສາດ​ດົນຕີ.

Hồi ức xúc động sau những kỷ vật, tư liệu quý về nhạc sĩ Hoàng Vân - 6

ທ່ານ​ນາງ ເຈີ່ນ​ຫວຽດ​ຮ່ວາ, ຜູ້​ອຳ​ນວຍ​ການ​ສູນ​ຫໍ​ສະ​ໝຸດ​ແຫ່ງ​ຊາດ III ໄດ້​ແບ່ງ​ປັນ​ຄວາມ​ຄິດ​ເຫັນ​ທີ່​ການ​ເຄື່ອນ​ໄຫວ​ດັ່ງ​ກ່າວ.

ການ​ມອບ​ຄັ້ງ​ທີ 2 ນີ້​ລວມມີ​ເກືອບ 20 ປຶ້ມ, ​ໃນ​ນັ້ນ​ມີ​ປຶ້ມ​ເພງ ​ແລະ ​ແຜ່ນ​ດົນຕີ​ຂອງ​ນັກ​ປະພັນ​ຮວ່າງ​ວັນ, ພ້ອມ​ທັງ​ບັນດາ​ຜົນງານ​ຂອງ​ເພິ່ນ​ທີ່​ໄດ້​ພິມ​ຈຳໜ່າຍ​ແຕ່​ປີ 1959 – 1991, ​ເກັບ​ກຳ​ໃໝ່​ແຕ່​ປີ 2022 ຮອດ​ປະຈຸ​ບັນ. ເອກະສານ, ໜັງສືໃບລານ, ແລະວັດຖຸບູຮານເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນມີຄຸນຄ່າພິເສດ, ໂດຍສະເພາະ:

ໜັງສື​ໃບ​ລານ​ລາຍ​ມື “​ເວົ້າ​ເຖິງ​ບົດ​ເພງ” (ຮ່ວາງ​ວັນ, 1964) (ໝາຍ​ເຫດ: ເອກະສານ​ສະບັບ​ນີ້​ບໍ່​ໄດ້​ພິມ​ຈຳໜ່າຍ ​ແລະ ບໍ່​ມີ​ໃຫ້​ນຳ​ໃຊ້​ກ່ອນ​ພິມ​ຈຳໜ່າຍ). ບົດ​ເພງ “ກວາງ​ບິ່ງ, ບ້ານ​ເກີດ​ຂອງ​ຂ້ອຍ”. ​ໂດຍ​ສະ​ຖານ​ທູດ​ຫວຽດ​ນາມ ປະ​ຈຳ​ຈີນ. ໜັງສື​ໃບ​ລານ​ດ້ວຍ​ມື​ຂອງ​ນັກ​ປະພັນ ຮວ່າງ​ວັນ ​ໃຫ້​ແກ່​ວຽກ​ງານ “ ກວາງ​ບິ່ງ, ບ້ານ​ເກີດ​ເມືອງ​ນອນ​ຂອງ​ຂ້າພະ​ເຈົ້າ”. (1964).

ພ້ອມ​ກັບ​ເອກະສານ​ອື່ນໆ, ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ແມ່ນ​ເອກະສານ​ບາງ​ສະບັບ​ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ສະ​ແດງ ​ແລະ ງານ​ຄອນ​ເສີດ​ຂອງ​ຮ່ວາງ​ວັນ​ໃນ​ອະດີດ.

ທ່ານ​ນາງ​ຮວາ​ເນັ້ນ​ໜັກ​ວ່າ: “​ເອກະສານ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ໂອນ​ໃນ​ຊຸດ​ນີ້​ແມ່ນ​ຫາ​ຍາກ​ຫຼາຍ, ​ຫຼາຍ​ສະບັບ​ໄດ້​ຟື້ນ​ຟູ​ພາຍຫຼັງ​ການ​ແຜ່​ລະບາດ​ມາ​ເປັນ​ເວລາ​ຍາວ​ນານ​ຍ້ອນ​ສະພາບ​ສົງຄາມ ​ແລະ ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຮັກສາ​ໂດຍ​ບຸກຄົນ, ອົງການ​ຕ່າງໆ​ທັງ​ພາຍ​ໃນ ​ແລະ ຕ່າງປະ​ເທດ.

ການຟື້ນຟູ, ບູລະນະ, ຈັດເປັນລະບົບຂອງບັນດາເຄື່ອງປັ້ນດິນເຜົາດັ່ງກ່າວ ແມ່ນຄວາມພະຍາຍາມຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງຂອງຄອບຄົວ, ດ້ວຍການໜູນຊ່ວຍຂອງນັກຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ຊຸມຊົນຂອງບັນດານັກດົນຕີຮວ່າງວັນ.

ການ​ເກັບ​ກຳ, ຈັດ​ຕັ້ງ, ​ໂອນ​ໃຫ້​ຫໍ​ສະໝຸດ​ແຫ່ງ​ລັດ ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເຫັນ​ເຖິງ​ຄວາມ​ຮັບຜິດຊອບ​ຂອງ​ຄອບຄົວ​ໃນ​ການ​ອະນຸລັກ​ຮັກສາ​ມໍລະດົກ​ດົນຕີ​ຂອງ​ນັກ​ປະພັນ​ຮວ່າງ​ວັນ, ພ້ອມ​ທັງ​ປະກອບສ່ວນ​ເພີ່ມ​ທະວີ​ຄວາມ​ສົມບູນ, ສືບ​ຕໍ່​ແລະ​ຄຸນຄ່າ​ການ​ຄົ້ນ​ຄ້ວາ​ຂອງ​ຫໍ​ສະໝຸດ​ຮ່ວາງ​ວັນ, ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ຮັບຮອງ​ຈາກ UNESCO.

ທ່ານ​ນາງ ຫວັງ​ວ່າ, ​ໃນ​ຕໍ່ໜ້າ, ຄອບຄົວ​ນັກ​ປະພັນ ຮ່ວາງ​ວັນ ຈະ​ສືບ​ຕໍ່​ສົມທົບ​ກັນ​ຢ່າງ​ແໜ້ນ​ແຟ້ນກັບ​ສູນ​ຫໍ​ສະໝຸດ​ແຫ່ງ​ຊາດ III, ຫໍພິພິທະ​ພັນ​ດົນຕີ ຫວຽດນາມ, ​ແລະ ສື່​ມວນ​ຊົນ ​ເພື່ອ​ເຜີຍ​ແຜ່​ບັນດາ​ເອກະສານ​ອັນ​ລ້ຳ​ຄ່າ​ກ່ຽວ​ກັບ​ນັກ​ປະພັນ ຮ່ວາງ​ວັນ.

ແບ່ງປັນມໍລະດົກນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ສາທາລະນະຊົນ, ພິເສດແມ່ນໄວໜຸ່ມ, ເຂົ້າໃຈເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບໄລຍະສຳຄັນຂອງດົນຕີຫວຽດນາມ, ຫາກຍັງປະກອບສ່ວນຮັກສາຄວາມຊົງຈຳຂອງບັນດາຜູ້ອຸທິດຕົນໃຫ້ແກ່ບັນດາສິລະປະຂອງຊາດອີກດ້ວຍ.

ພາບ: ຮົ່ງໂຮ່-ຕ.ເລ

ທີ່ມາ: https://dantri.com.vn/giai-tri/hoi-uc-xuc-dong-sau-nhung-ky-vat-tu-lieu-quy-ve-nhac-si-hoang-van-20251211092819930.htm


(0)

ຈຸດ​ບັນ​ເທີງ​ວັນ​ຄຣິດ​ສະ​ມາດ​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ຊາວ​ຫນຸ່ມ​ນະ​ຄອນ​ໂຮ່​ຈິ​ມິນ​ມີ​ຄວາມ​ວຸ້ນ​ວາຍ​ດ້ວຍ​ຕົ້ນ​ແປກ 7 ແມັດ
ແມ່ນຫຍັງຢູ່ໃນຊອຍ 100 ແມັດທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມວຸ້ນວາຍໃນວັນຄຣິດສະມາດ?
ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ງານ​ແຕ່ງ​ດອງ​ທີ່​ຈັດ​ຂຶ້ນ​ເປັນ​ເວ​ລາ 7 ວັນ ແລະ ຄືນ​ຢູ່ ຝູ​ກວກ
ຂະບວນແຫ່ເຄື່ອງແຕ່ງກາຍບູຮານ: ຄວາມສຸກຮ້ອຍດອກໄມ້

ມໍລະດົກ

ຮູບ

ທຸລະກິດ

ດອນ​ແດນ – “ລະ​ບຽງ​ທ້ອງ​ຟ້າ” ແຫ່ງ​ໃໝ່​ຂອງ​ໄທ ຫງວຽນ​ໄດ້​ດຶງ​ດູດ​ນັກ​ລ່າ​ເມກ​ໜຸ່ມ

ເຫດການປະຈຸບັນ

ລະບົບການເມືອງ

ທ້ອງຖິ່ນ

ຜະລິດຕະພັນ