
ເສີມຂະຫຍາຍໂຄງການແລກປ່ຽນນັກສຶກສາ.
ພະແນກພາສາລັດເຊຍ, ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ (ມະຫາວິທະຍາໄລດານັງ) ໄດ້ເລີ່ມຮ່ວມມືກັບມະຫາວິທະຍາໄລລັດເຊຍໃນປີ 2012, ເມື່ອມັນໄດ້ເຊັນບົດບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈ (MOU) ກັບມະຫາວິທະຍາໄລຄູສອນລັດ Tula ທີ່ຕັ້ງຊື່ຕາມ L.N. Tolstoy.
ໃນໄລຍະທົດສະວັດທີ່ຜ່ານມາ, ເຄືອຂ່າຍການຮ່ວມມືໄດ້ຂະຫຍາຍຕົວຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງກັບສະຖາບັນການສຶກສາທີ່ມີຊື່ສຽງເຊັ່ນ: ມະຫາວິທະຍາໄລຄູສອນລັດ Herzen ຂອງຣັດເຊຍ, ມະຫາວິທະຍາໄລ HSE - ໂຮງຮຽນມັດທະຍົມ ເສດຖະສາດ , ສະຖາບັນພາສາລັດເຊຍລັດ AXPushkin, ແລະອື່ນໆ.
ອີງຕາມຂໍ້ຕົກລົງການຮ່ວມມື, ໂດຍສະເລ່ຍແລ້ວ, ນັກສຶກສາຫວຽດນາມ 10 ຄົນໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາ 10 ເດືອນພາຍໃຕ້ຂໍ້ຕົກລົງໃນແຕ່ລະປີ, ນັກສຶກສາທີ່ມີຜົນງານດີເດັ່ນ 5 ຄົນໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາເຕັມ 5 ປີ, ແລະ ນັກສຶກສາຈຳນວນຫຼາຍສືບຕໍ່ການສຶກສາລະດັບປະລິນຍາໂທຢູ່ລັດເຊຍ.
ນາງ ເລ ຫງວຽນ ບິກ ກວນ, ນັກສຶກສາປີທີ 4 ໃນພະແນກພາສາລັດເຊຍ, ຫາກໍ່ໄດ້ສຳເລັດຫຼັກສູດການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ສະຖາບັນພາສາລັດເຊຍ AX Pushkin (ມົສກູ) ແຕ່ເດືອນຕຸລາ 2024 ຫາເດືອນມິຖຸນາ 2025. ອີງຕາມນາງ, ຄວາມແຕກຕ່າງທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດແມ່ນຢູ່ທີ່ວິທີການສອນ ແລະ ຄວາມເຂັ້ມຂຸ້ນ. ໃນປະເທດຣັດເຊຍ, ແຕ່ລະບົດຮຽນໃຊ້ເວລາ 90 ນາທີ (ທຽບກັບ 50 ນາທີໃນຫວຽດນາມ), ເຊິ່ງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຄວາມຕັ້ງໃຈໃນລະດັບສູງ.
ໂຄງການຝຶກອົບຮົມໃນປະເທດຣັດເຊຍເນັ້ນໜັກໃສ່ການນຳໃຊ້ຕົວຈິງ. ຄູອາຈານມັກຈັດກິດຈະກຳທີ່ສ້າງທັກສະການສົນທະນາ, ຊຸກຍູ້ການໂຕ້ວາທີ ແລະ ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການພົວພັນກັນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງລະຫວ່າງນັກຮຽນ.
ບິກ ກວນ ກ່າວວ່າ "ສະພາບແວດລ້ອມທີ່ຕ້ອງການການສື່ສານເປັນພາສາລັດເຊຍ, ຕັ້ງແຕ່ຫ້ອງຮຽນຈົນເຖິງສະຖານະການປະຈຳວັນເຊັ່ນ: ການໄປຊື້ເຄື່ອງຢູ່ຮ້ານຂາຍເຄື່ອງຍ່ອຍ ຫຼື ການໃຊ້ການຂົນສົ່ງສາທາລະນະ, ໄດ້ປັບປຸງທັກສະການຟັງ ແລະ ການເວົ້າຂອງຂ້ອຍຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ . "
ນອກເໜືອໄປຈາກການຮຽນຂອງເຂົາເຈົ້າ, ນັກສຶກສາຍັງໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກິດຈະກຳ ການທູດ ວັດທະນະທຳອີກດ້ວຍ. ຕົວຢ່າງ, ໃນວັນທີ 4 ພຶດສະພາ 2025, ກຸ່ມນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດໄດ້ມີໂອກາດເຊຍກອງທັບປະຊາຊົນຫວຽດນາມໃນລະຫວ່າງການຝຶກຊ້ອມສຳລັບຂະບວນແຫ່ສະເຫຼີມສະຫຼອງວັນຄົບຮອບ 80 ປີແຫ່ງໄຊຊະນະໃນສົງຄາມຮັກຊາດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ຈະຕຸລັດແດງ. ກິດຈະກຳເຫຼົ່ານີ້ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການເສີມສ້າງຄວາມສາມັກຄີ ແລະ ສົ່ງເສີມຮູບພາບຂອງຫວຽດນາມຕໍ່ເພື່ອນມິດສາກົນ.
ທ່ານນາງ ຈິ້ງທິຕິ້ງ, ຮອງຜູ້ອຳນວຍການໂຄງການຝຶກອົບຮົມຂອງພະແນກພາສາລັດເຊຍ, ໄດ້ໃຫ້ຄວາມເຫັນວ່າ: "ນັກສຶກສາຫວຽດນາມທີ່ກັບຄືນມາຮຽນຢູ່ພະແນກນີ້ລ້ວນແຕ່ມີທັກສະດ້ານພາສາທີ່ດີຂຶ້ນ; ມີຄວາມສາມາດໃນການຄິດເປັນເອກະລາດຫຼາຍຂຶ້ນ ແລະ ມີທັດສະນະຄະຕິ ແລະ ການຮຽນຮູ້ໃນທາງບວກຫຼາຍຂຶ້ນ."
ຂໍຂອບໃຈກັບຄວາມເປີດກວ້າງຂອງເພື່ອນມິດສາກົນຂອງພວກເຮົາ, ທ່ານມີໂອກາດທີ່ຈະເຂົ້າໃຈວັດທະນະທໍາ, ວິຖີຊີວິດ ແລະ ວິທີຄິດຂອງລັດເຊຍຢ່າງເລິກເຊິ່ງກວ່າເກົ່າ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ຂອບເຂດ ແລະ ການປັບຕົວຂອງທ່ານກວ້າງຂວາງຂຶ້ນໃນສະພາບແວດລ້ອມທີ່ມີຫຼາຍວັດທະນະທໍາ.

ໃນທາງກັບກັນ, ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດ (ມະຫາວິທະຍາໄລດານັງ) ປະຈຸບັນແມ່ນ "ບ້ານຫຼັງທີສອງ" ສຳລັບນັກສຶກສາລັດເຊຍ 11 ຄົນ ທີ່ກຳລັງຮຽນຫຼັກສູດພາສາຫວຽດນາມໄລຍະສັ້ນພາຍໃຕ້ຂໍ້ຕົກລົງ, ເຊິ່ງຈະເລີ່ມຕົ້ນໃນເດືອນຕຸລາ 2025.
ນາງ Tikhonova Anastasiia, ນັກສຶກສາໃນຊັ້ນຮຽນສັນຍາລັດເຊຍ, ໄດ້ປະເຊີນກັບ "ສິ່ງທ້າທາຍ" ທີ່ໜ້າສົນໃຈໃນຂະນະທີ່ຮຽນຢູ່ນະຄອນດານັງ: ພາສາຫວຽດນາມກາງ.
“ຢູ່ຣັດເຊຍ, ຂ້ອຍໄດ້ຮຽນ ແລະ ຮຽນຮູ້ພາສາຫວຽດນາມພາກເໜືອ, ສະນັ້ນການເຂົ້າໃຈຜູ້ຄົນຈາກດານັງແມ່ນສິ່ງທ້າທາຍທີ່ແທ້ຈິງ,” Anastasiia ແບ່ງປັນ. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ສະພາບແວດລ້ອມທີ່ເປັນມິດ ແລະ ການສະໜັບສະໜູນຈາກຄົນທ້ອງຖິ່ນໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນສາມາດເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັນໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວ.
ນາງ Tikhonova Anastasiia ເປັນບຸກຄົນສຳຄັນໃນການຝຶກອົບຮົມ ແລະ ພັດທະນາທັກສະທີ່ອ່ອນໂຍນໃຫ້ແກ່ນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດ. ໃນວັນທີ 5 ທັນວາ, ນາງໄດ້ເປັນຕົວແທນຂອງຫວຽດນາມໃນລາຍການສົນທະນາ “Global Minds - Sustainable Futures,” ໂດຍໄດ້ແບ່ງປັນທັດສະນະຂອງນາງໂດຍກົງກ່ຽວກັບບົດບາດຂອງນັກສຶກສາໃນການຮ່ວມມືທົ່ວໂລກ ແລະ ການພັດທະນາແບບຍືນຍົງກັບແຂກສາກົນ.
ກ່ອນໜ້ານັ້ນ, ໃນຕອນແລງຂອງວັນທີ 2 ທັນວາ, Anastasiia ໄດ້ຮັບໜ້າທີ່ເປັນພິທີກອນສອງພາສາພ້ອມກັບນັກຂ່າວ VTV8 ໃນລາຍການ “ແລກປ່ຽນສິລະປະເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງວັນຄົບຮອບ 75 ປີແຫ່ງການພົວພັນທາງການທູດລະຫວ່າງຫວຽດນາມ ແລະ ສະຫະພັນລັດເຊຍ” ທີ່ໂຮງລະຄອນຈຸງເວືອງ.
ການມີໜ້າ ແລະ ການປະກອບສ່ວນຢ່າງຫ້າວຫັນຂອງນັກສຶກສາຈາກມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດໃນງານໄດ້ຊ່ວຍຢືນຢັນຕຳແໜ່ງຂອງມະຫາວິທະຍາໄລໃນຖານະເປັນສະພາບແວດລ້ອມທາງວິຊາການທີ່ເປັນມິດ, ມີຊີວິດຊີວາ ແລະ ເປັນຈຸດໝາຍປາຍທາງທີ່ໜ້າເຊື່ອຖືສຳລັບຊຸມຊົນນັກສຶກສາສາກົນ.
ເອົາໃຈໃສ່ພະນັກງານຄູສອນ.
ຈຸດເດັ່ນຂອງຍຸດທະສາດການຮ່ວມມືທີ່ສົມບູນແບບຂອງພະແນກພາສາລັດເຊຍແມ່ນການສຸມໃສ່ການພັດທະນາຄະນະວິຊາຂອງຕົນ.
ໃນເດືອນພະຈິກທີ່ຜ່ານມາ, ພະແນກໄດ້ຕ້ອນຮັບຮອງສາດສະດາຈານ Vlada Vaelevna Myachina ຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ Herzen ມາສອນ ແລະ ແລກປ່ຽນແນວຄວາມຄິດທາງວິຊາການ. ການມີໜ້າຂອງຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານພາສາລັດເຊຍທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງພາສາໄດ້ນຳເອົາທັດສະນະໃໝ່ໆມາສູ່ວິທີການສອນ, ຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນເຂົ້າໃຈພາສາລັດເຊຍໄດ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ເປັນທຳມະຊາດທີ່ສຸດ.
.jpg)
ໃນວັນທີ 4 ທັນວາ, ມະຫາວິທະຍາໄລພາສາຕ່າງປະເທດໄດ້ຕ້ອນຮັບ ແລະ ຈັດກອງປະຊຸມເຮັດວຽກຮ່ວມກັບຄະນະຜູ້ແທນຜູ້ຊ່ຽວຊານຈາກສະຖາບັນ Pushkin (ສະຫະພັນລັດເຊຍ) ແລະ ສາຂາສະຖາບັນ Pushkin ໃນປະເທດຫວຽດນາມ. ກອງປະຊຸມດັ່ງກ່າວໄດ້ເປີດໂອກາດໃໝ່ໃຫ້ແກ່ການຮ່ວມມືໃນການຝຶກອົບຮົມພາສາລັດເຊຍ, ການຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ການທົດສອບ; ແລະ ຍັງໄດ້ສ້າງໂອກາດເພີ່ມເຕີມສຳລັບການພັດທະນາວິຊາຊີບສຳລັບຄະນະວິຊາ ແລະ ນັກສຶກສາຂອງມະຫາວິທະຍາໄລ.
ໃນເດືອນຕຸລາ 2025, ອາຈານ ເຈືອງທິແບ (ພະແນກພາສາລັດເຊຍ) ໄດ້ມີຜົນງານທີ່ດີເລີດ ແລະ ກາຍເປັນໜຶ່ງໃນຫ້າຕົວແທນຫວຽດນາມທີ່ເຂົ້າຮອບສຸດທ້າຍຂອງການແຂ່ງຂັນທັກສະວິຊາຊີບສາກົນສຳລັບຜູ້ເວົ້າພາສາລັດເຊຍທີ່ນະຄອນຫຼວງມົສກູ. ນາງແບ ໄດ້ເອົາຊະນະຜູ້ແຂ່ງຂັນຫຼາຍກວ່າ 600 ຄົນຈາກ 30 ປະເທດ ແລະ ເປັນໜຶ່ງໃນ 30 ຄູອາຈານອັນດັບຕົ້ນໆຂອງໂລກໃນຮອບສຸດທ້າຍ.

ໂດຍໄດ້ແບ່ງປັນເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບທິດທາງການພັດທະນາຂອງຄະນະວິຊາ, ທ່ານນາງ ຈິ້ງ ທິຕິ້ງ ໄດ້ເນັ້ນໜັກວ່າ: "ການເຂົ້າຮ່ວມໃນໂຄງການຮ່ວມມືສາກົນໃນສະຫະພັນລັດເຊຍ ຊ່ວຍໃຫ້ອາຈານສາມາດເຂົ້າເຖິງວິທີການສອນທີ່ທັນສະໄໝ ແລະ ປັບປຸງຄວາມຮູ້ຂອງເຂົາເຈົ້າ."
ນອກຈາກນັ້ນ, ສະພາບແວດລ້ອມທາງວິຊາການທີ່ມີຫຼາຍວັດທະນະທຳ ແລະ ການເຮັດວຽກເປັນທີມກັບນັກຄົ້ນຄວ້າທີ່ເວົ້າພາສາລັດເຊຍຈາກທົ່ວໂລກຊ່ວຍໃຫ້ຄະນະວິຊາສ້າງເຄືອຂ່າຍທາງວິຊາການທີ່ເຂັ້ມແຂງ, ຂະຫຍາຍໂອກາດໃນການພິມເຜີຍແຜ່ການຄົ້ນຄວ້າ, ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມໃນໂຄງການຮ່ວມມືສາກົນໃນອະນາຄົດ.”
ໃນສະພາບການຂອງການສຶກສາຊັ້ນສູງທີ່ມີການຂະຫຍາຍຕົວທົ່ວໂລກທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ, ການພັດທະນາສາຍພົວພັນຮ່ວມມືເຊັ່ນນີ້ຈະສ້າງພື້ນຖານທີ່ຍືນຍົງສຳລັບຄຸນນະພາບຂອງການຝຶກອົບຮົມ, ການຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ການພັດທະນາຄະນະວິຊາ.
ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ: https://baodanang.vn/khoa-tieng-nga-truong-dai-hoc-ngoai-ngu-da-nang-diem-sang-trong-hoi-nhap-giao-duc-3314818.html






(0)