![]() |
| Thuy An ໄດ້ແນະນຳວັດທະນະທຳໄຕໃຫ້ເພື່ອນມິດສາກົນ. |
Thuy An ມີການເດີນທາງເປັນພິເສດກັບຄືນໄປໄທ Hai. ເກີດຢູ່ບ່ອນອື່ນ, ແຕ່ຮຽນຈົບມັດທະຍົມຕອນປາຍ, ເທ໋ອານໄດ້ຕິດຕາມພໍ່ແມ່ໄປດຳລົງຊີວິດຢູ່ບ້ານຢ່າງຖາວອນ. ນັບແຕ່ຮຽນຈົບມັດທະຍົມຕົ້ນມາ, Thuy An ໄດ້ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ເຮືອນຄ້ອຍ, ດ້ວຍສຽງເພງພື້ນເມືອງ Tay ແລະ ເລື່ອງເລົ່າຂອງຜູ້ເຖົ້າ. “ຂ້າພະເຈົ້າຖືວ່າໝູ່ບ້ານບ້ານເກີດເມືອງນອນທີ່ແທ້ຈິງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງໃນຊີວິດ ແລະ ບຸກຄະລິກລັກສະນະໄດ້ຮັບການບຳລຸງສ້າງຈາກທີ່ນີ້” - Thuy An ແບ່ງປັນ.
ຄວາມຮັກຂອງນາງທີ່ມີຕໍ່ພາສາຕ່າງປະເທດໄດ້ຖືກກະຕຸ້ນໂດຍເວລາທີ່ນາງໄດ້ພົບກັບນັກທ່ອງທ່ຽວຕ່າງປະເທດທີ່ເຂົ້າມາບ້ານ, ຟັງພວກເຂົາຖາມຄໍາຖາມແລະຢາກຮູ້ຢາກເຫັນກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາ Tay. ແລະ Thuy An ໄດ້ຕັດສິນໃຈຮຽນຢູ່ຄະນະພາສາຕ່າງປະເທດ, ມະຫາວິທະຍາໄລສຶກສາ ໄທ ຫງວຽນ . ພາຍຫຼັງຮຽນຈົບ, ມີຫຼາຍອາຊີບເລືອກເຟັ້ນ, ແຕ່ ທ໋າຍອານ ໄດ້ຕັດສິນໃຈເຮັດບາງສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຫຼາຍຄົນປະຫລາດໃຈຄື: ກັບຄືນບ້ານ. “ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໃຈໝູ່ບ້ານໄດ້ດີກວ່າຄົນອື່ນ, ເມື່ອຊາວບ້ານແນະນຳວັດທະນະທຳຂອງໝູ່ບ້ານດ້ວຍພາສາສາກົນ, ຈະມີຄວາມເຊື່ອໝັ້ນທີ່ແທ້ຈິງກວ່າ” - Thuy An ແບ່ງປັນ.
ປະຈຸບັນ, ວັນເວລາຂອງ Thuy An ແມ່ນເຕັມໄປດ້ວຍພາສາອັງກິດ ແລະ ເລື່ອງໝູ່ບ້ານ. ນາງເຮັດວຽກເປັນຜູ້ນໍາທ່ຽວສໍາລັບນັກທ່ອງທ່ຽວຕ່າງປະເທດແລະສອນພາສາອັງກິດໃຫ້ເດັກນ້ອຍເກືອບ 40 ຄົນໃນບ້ານ. ວິທີການສອນຂອງ Thuy An ຍັງມີຄວາມພິເສດຄື: ຈາກເກມຢູ່ເດີ່ນ, ຈາກນິທານພື້ນເມືອງ, ຈາກການທັກທາຍແຂກໃນທັນທີທີ່ນາງໄດ້ພົບກັບເຂົາເຈົ້າຢູ່ຖະໜົນບ້ານ.
ຍ້ອນແນວນັ້ນ, ເດັກນ້ອຍຢູ່ບ້ານໄທໄຫໃນທຸກມື້ນີ້ມີຄວາມກ້າຫານຫຼາຍ. ຄຳວ່າ "ສະບາຍດີ!", "ຍິນດີທີ່ໄດ້ຮູ້ຈັກ!" ດັງຕາມທໍາມະຊາດຄືກັບການທັກທາຍໃນພາສາ Tay. ນັກທ່ອງທ່ຽວຫຼາຍຄົນປະຫລາດໃຈເມື່ອເດັກນ້ອຍສາມາດສົນທະນາງ່າຍດາຍໃນພາສາອັງກິດ, ແນະນໍາເຮືອນ stilt, ຮີດຄອງປະເພນີຫຼືອາຫານພື້ນເມືອງ.
![]() |
| ບໍ່ອາຍຕໍ່ໜ້າແຂກສາກົນ, ເດັກນ້ອຍໄທໄຮເວົ້າພາສາອັງກິດຢ່າງເປັນທຳມະຊາດແລະກະຕືລືລົ້ນ. |
ປະຈຸບັນ, ບ້ານມີ 4-5 ຄົນທີ່ສາມາດເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ ແລະ ມີຄວາມສາມາດຊີ້ນຳແບບອາຊີບ. ທັງໝົດລ້ວນແຕ່ເຕີບໃຫຍ່ຢູ່ໃນບ້ານ ຫຼື ຕິດພັນກັບບ້ານມາດົນນານ, ສຶກສາດ້ວຍຕົນເອງ ແລະ ປັບປຸງຕົນເອງຜ່ານການສື່ສານກັບແຂກ. ຄວາມເຕີບໂຕຂອງເຂົາເຈົ້າສ້າງຄົນລຸ້ນໃໝ່ - ລຸ້ນທີ່ເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັນ ແຕ່ຍັງຄົງຮັກສາພື້ນຖານວັດທະນະທຳ Tay.
ມາຮອດບ້ານ, ນັກທ່ອງທ່ຽວສາກົນມັກມີຄວາມປະທັບໃຈທີ່ບໍ່ອາດລືມໄດ້. ນາງ Helena, ຈາກປະເທດຝຣັ່ງ, ໄດ້ກ່າວວ່າສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ນາງແປກໃຈບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນອາຫານພື້ນເມືອງ - ລົດຊາດທີ່ອຸດົມສົມບູນ, ນໍາສະເຫນີຢ່າງງ່າຍດາຍແຕ່ທີ່ສວຍງາມ - ແຕ່ຍັງວິທີການທີ່ໄວຫນຸ່ມເວົ້າພາສາອັງກິດໄດ້ຄ່ອງແຄ້ວໃນເວລາແນະນໍາວັດທະນະທໍາຂອງເຂົາເຈົ້າ. "ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນຄວາມຈິງໃຈໃນທຸກໆເລື່ອງ. ນີ້ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ສະຖານທີ່ທີ່ຈະໄປຢ້ຽມຢາມ, ແຕ່ຍັງເປັນສະຖານທີ່ຮັກສາວິຖີຊີວິດ." - Helena ແບ່ງປັນ.
ໃນຂະນະທີ່ຫຼາຍແຫ່ງດຳເນີນ ການທ່ອງທ່ຽວທາງ ດ້ານການຄ້າ, ໄທໄຮເລືອກເສັ້ນທາງແບບຍືນຍົງຄື: ອີງໃສ່ຊຸມຊົນ, ຖືວັດທະນະທຳເປັນຫຼັກ. ພາສາແມ່ນຂົວຕໍ່, ຊາວໜຸ່ມຄື Thuy An ແມ່ນຜູ້ນຳພາການເດີນທາງນັ້ນ. ທຸກໆຄັ້ງທີ່ນາງພາແຂກໄປຕາມເສັ້ນທາງປູດ້ວຍຫີນ, ທ່ານ Thuy An ເລົ່າກ່ຽວກັບຕົ້ນໄມ້ແຕ່ລະຕົ້ນ, ແຕ່ລະຫຼັງຄາເຮືອນ, ແຕ່ລະຮີດຄອງປະເພນີທີ່ນາງໄດ້ຍິນມາຕັ້ງແຕ່ຍັງນ້ອຍ. ວິທີການເລົ່າຂອງທ່ານ Thuy An ເຮັດໃຫ້ເລື່ອງບໍ່ແມ່ນຂໍ້ມູນຂ່າວສານອີກດ້ວຍຄວາມຮູ້ສຶກ, ບໍ່ແມ່ນຄວາມຮູ້ແຕ່ຄວາມຊົງຈຳ. ສະນັ້ນ, ນັກທ່ອງທ່ຽວຮູ້ສຶກເຖິງວັດທະນະທຳ Tay ດ້ວຍຄວາມສະໜິດສະໜົມ, ສືບຕໍ່ແລະແທ້ຈິງ.
ໄທຫາຍໃນທຸກມື້ນີ້ຍັງເປັນໝູ່ບ້ານທີ່ມີຄວາມສະຫງົບ, ແຕ່ຄວາມສະຫງົບນັ້ນໄດ້ຂະຫຍາຍອອກໄປ. ເດັກນ້ອຍເຕີບໂຕຂຶ້ນເວົ້າພາສາ Tay ແລະພາສາອັງກິດ. ຜູ້ເຖົ້າແກ່ມີຄວາມສຸກທີ່ໄດ້ເຫັນວັດທະນະທຳຂອງເຂົາເຈົ້ານັບຖື. ນັກທ່ອງທ່ຽວມາແລະກັບຄືນ. ແລະ ໄວໜຸ່ມຄື Thuy An ດ້ວຍຄວາມຮັກແພງທີ່ມີຕໍ່ໝູ່ບ້ານ ແລະ ຄວາມສາມາດດ້ານພາສາຂອງເຂົາເຈົ້າ, ໄດ້ນຳເອົາຊາວໄທໄຮເຂົ້າໃກ້ ໂລກ .
ທີ່ມາ: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202512/nguoi-tre-thai-hai-mo-cua-ban-lang-ra-the-gioi-70169e4/












(0)